https://wodolei.ru/catalog/vanni/Triton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Император посмотрел пристально в глаза Марии. Не отводя взгляда, она пыталась решить, видит ли он в ней незнакомку или сестру, которую впервые начал понимать. А может, это и не столь важно, коль он усмотрел в ней личность, а не предмет обмена.
Она взглянула на него с холодным самообладанием.
— Доверься мне, брат, и ты выиграешь от этого. Этот брак — дело твоих рук, а не мой выбор. Прими мое появление здесь как акт доброй воли, или я уйду. На этот раз навсегда.
Карл глубоко вздохнул и посмотрел на сестру. С императором Святой Римской империи не разговаривают языком ультиматума, и Мария почти физически ощутила, как в его голове сшибаются мысли. Но, что бы он ни решил, Мария понимала, что добилась главного. Теперь все, что ни скажет Каролина Мол против Джона, будет лишь сотрясением воздуха. В сознании Марии мелькнула мысль о Шотландии. Ей следует преуспеть и там. Потому что именно там Каролина начнет снова осуществлять свой подлый замысел.
— Ты появишься на ужине! — скомандовал император.
Мария посмотрела на него. Карл стоял и ждал ее ответа. Он был удовлетворен тем, что она ему сказала, но на такой успех Мария даже не рассчитывала. Она улыбнулась, протянула ему руку, и он тепло пожал ее.
— Я прикажу графу Диего подготовить заявление, которое позволит нам сохранить нашу семейную честь. Может быть, заявить, что наша мать заболела и тебе пришлось отправиться в Кастилию. Остальное они знают.
— Я не сказала им, кто я, пока была на судне.
— Ну что ж. Это вполне объяснимо, — он пожал плечами. — Шок от гибели корабля, от блуждания по морю… ты была напугана… больна. Ты не могла отличить друзей от врагов.
Брат собрался уходить. Она вдруг увидела, как он устал за последние дни.
— В любом случае я пока еще император. Что бы я ни сказал, они обязаны этому верить.
Подавив улыбку, молодая королева кивнула.
— Что касается этой… женщины… как ее там зовут?
— Каролина Мол.
— Да-да. Встреться с ней за меня. До ужина. Я не хочу, чтобы она потревожила меня во время празднования… — Император натянул на руку перчатку. — И вот что, Мария. Покажи ей себя новую. Четверть часа с тобой — и я уверен, она поспешит собирать чемоданы на следующий же корабль, отправляющийся в Шотландию. Будь осторожна с ней, когда сама попадешь туда. Шотландцы, по-моему, все породнены между собой.
Мария снова кивнула. Какое это будет удовольствие — поставить Каролину на место. В подобном случае положение королевы давало преимущества.
— Позднее, — брат произнес это уже у двери, — мы вознаградим командующего. — Медальоном, или пенсией, или чем-то еще за спасение твоей жизни.
Мария с ужасом смотрела на него, догадываясь, что он сейчас скажет.
— Ты сама с этим разберись. Скажешь ему за ужином.
22.
Граф Диего, легко поднявшись по мраморным ступеням, вошел в Бронзовую комнату.
— Она идет, Ваше Величество. — Он посмотрел на молодую королеву, сидящую за маленьким столиком. Зеркало во всю стену за ее спиной отражало шесть бронзовых статуй греческих богов, усиливая ощущение величия и силы, исходивших от молодой женщины.
Мария подняла глаза от листа бумаги, лежащего перед ней.
— Она знает, с кем должна встретиться?
— Я ей не говорил, Ваше Величество. Насколько мне известно, она ничего не знает о вашем возвращении и считает, что ее препровождают на аудиенцию к императору.
— Благодарю вас, — прошептала Мария.
Высокий граф поклонился, прежде чем уйти, но затем, казалось, вспомнив что-то, вновь обратился к королеве:
— Вы уверены, что не хотите, чтобы я остался с вами?
Она мягко улыбнулась:
— Нет, я хотела бы поговорить с ней наедине.
— Она скандалистка, Ваше Величество. Я слышал, она старается господствовать над всем и всеми. И потом, из своего собственного опыта я знаю, что она лгунья и воровка. — Граф остановился, подыскивая слова. — Полагаю, лучше всего было бы незамедлительно отправить ее обратно в Шотландию.
Мария встала и отодвинула стул.
— Она член шотландской делегации, которая будет сопровождать меня к моему будущему мужу. Мы не будем открыто проявлять к ней враждебности и не отправим ее. Во всяком случае, пока. Но мы можем… — Она остановилась. Хотя наказать Каролину было сейчас полностью в ее власти, она не хотела этого делать, считая частично виноватой в случившемся себя. — Я сначала поговорю с ней, граф Диего, и дам вам совет, если потребуется нечто большее.
Понимающе кивнув, министр снова поклонился и вышел из комнаты.
Оставшись одна, Мария осмотрелась. Окружавшие ее дорогие вещи свидетельствовали о хорошем вкусе, но все они так тяжеловесны, так высокомерны. Ее глаза остановились на листе бумаги. Она ведь собиралась написать письмо. Однако нет необходимости незамедлительно запечатать его и отправить, решила она.
Он все равно не поймет. Как может она объяснить, почему скрыла правду, почему искала его внимания и даже пыталась овладеть его сердцем, зная, что никогда не сможет быть с ним. Разве все это можно выразить в письме?
Как нельзя выразить и то, что ее сердце разбито.
Когда граф Диего объявил о прибытии леди Каролины, женщина у окна не пошевелилась. Шотландка, отбросив через плечо свои длинные светлые волосы, не спускала глаз с сияющей, богато украшенной драгоценными камнями короны. Короткая вуаль покрывала волосы женщины, на ней была мантия с расшитым золотом гербом Габсбургов.
Шли минуты. Женщина не поворачивалась, и Каролина кашлянула, чтобы привлечь ее внимание. Интересно, всегда ли аудиенции у императора предшествует встреча с королевой Изабеллой. «Но это невозможно, — размышляла Каролина, — ведь королева только вчера родила дочь. Она не могла вернуться так быстро. И тем не менее она здесь».
— Простите меня, Ваше Величество. Я Каролина Мол, — представилась она, потому что женщина у окна продолжала стоять к ней спиной. — Если вы неважно себя чувствуете… — Королева чуть повернулась. — Я здесь, чтобы увидеть императора. Он согласился принять меня.
Глаза Каролины пожирали великолепное ожерелье, изумрудную подвеску, золотой пояс с драгоценными камнями, перехватывающий талию женщины. Камни, украшавшие мантию, так крупны, так великолепны — Каролина ничего подобного раньше не видела. Она присела перед королевой в глубоком реверансе. Мария, глядя на ее склоненную голову, старалась подавить враждебность и сосредоточиться на том, что должна сделать.
— Император попросил меня принять вас вместо него. Вы можете подняться.
Мария наблюдала, как Каролина выпрямилась во весь рост. Удивительно, что она еще не узнала ее. Шотландка не могла оторвать глаз от ее мантии и драгоценных камней.
— Мне сказали, что у вас есть нечто, принадлежащее мне, и вы хотели бы это мне вернуть.
Глаза Каролины округлились от изумления. Она открыла и тут же закрыла рот, наконец-то узнав Марию.
— Мне сказали, что у вас мое кольцо. Кольцо, которое было украдено из моей каюты. — Мария сделала акцент на слове «украдено».
Каролина, казалось, вот-вот упадет в обморок. Она покачнулась, и лицо ее стало пепельным. Она выглядела так, как будто встретилась с самой смертью.
— Мы хотим, чтобы вы поняли, леди Каролина. — Голос Марии был ровен и холоден. — Хотя вы и гость в нашей стране, это не ограждает вас от наказания за преступления, которые вы либо уже совершили… либо намерены совершить. Императору все известно, и вам везет, что вы еще на свободе. То, как он намерен покарать вас… — Мария сделала отстраняющий жест рукой. — С моей точки зрения, наказания, которым подвергает провинившихся Карл, всегда слишком суровы. Но в данном случае он настаивает на них.
— Нет! — Каролина молитвенно сложила ладони.
— Да, — заверила ее Мария. — Вы будете отличным примером для остальных членов делегации, возвращающейся в Шотландию. Если законы и кара за преступления в вашей стране подобны тем, которые приняты здесь…
Голова Каролины по-прежнему моталась из стороны в сторону. Мария видела, что ее руки дрожат. Она шагнула ближе, в голосе ее зазвучала сталь.
— Мы не позволяем, чтобы с нами обращались подобным образом, — предупредила Мария, сверкая глазами.
Каролина Мол упала на колени.
— Умоляю, Ваше Величество… — Мария заставила себя подавить чувство жалости: Каролина все еще слишком опасна.
— Встаньте, Каролина, — приказала она, наблюдая, как та с трудом поднялась. Мария снова повернулась к окну.
— Император может теперь передумать насчет моего брака с вашим королем… из-за вас. Он не будет спокоен, зная, что в вашей стране меня будут окружать люди, подобные вам. Представьте себе на минуту его чувства, если можете. Люди, которые воруют у своей будущей королевы, а затем коварно просят вознаграждение за это у ее родного брата.
Мария наблюдала, как на лицо Каролины медленно возвращаются краски. «Слишком быстро, — подумала она. — Каролина собирается с силами для нападения».
— Вы были с сэром Джоном, — прошипела она. — Вы не можете отрицать это. С борта «Святого Михаила» вы отправились в его дом в сопровождении его людей. Вы принадлежали ему, и вы пре…
— Остановитесь, — приказала Мария, подняв руку. — Еще слово, и вам не спастись, леди Каролина.
Кровь опять отлила от лица леди Мол.
— Мне совершенно ясно, что никто на корабле «Святой Михаил» не уважает вас настолько, чтобы доверять вам, Каролина. Делегация в курсе: министры моего брата уже подготовили проект письма к королю Джеймсу, изложив все, что произошло. Хотя я могла бы и не говорить вам этого, но тем не менее скажу. Могу также заверить вас, что сэр Джон вел и продолжает себя вести как джентльмен, и он будет вознагражден и здесь, и в Шотландии.
Мария сделала пару шагов в сторону Каролины, взгляд ее стал более жестким.
— Но так как вы настаиваете на вашем «вознаграждении», и так как, по-видимому, вы не раскаиваетесь в своем проступке, то напомню: кража у семьи Габсбургов — это сто ударов кнутом прилюдно. Это позор для любого, но для такой важной дамы, как вы… леди Мол…
Мария замолкла, не отрывая глаз от стоящей перед ней женщины.
— Но это наказание бледнеет перед тем, какая кара ждет того, кто совершил нечто сходное с тем, что сделали вы. Клевета на члена королевской семьи, попытка опорочить в… что вы там собирались сообщить императору? В измене? Последний, кто попытался это сделать, был повешен, а перед этим выпотрошен и расчленен. Его язык до сих пор прибит к городским воротам. Но, может быть, мне удастся убедить Карла, и вас просто обезглавят.
Мария сделала еще шаг вперед, голос ее упал до шепота:
— Что вы предпочтете?
Дрожь сотрясала тело Каролины. Она несколько раз пыталась открыть рот, но не могла ничего произнести. Только глаза ее метались, как у дикого животного, загнанного в клетку.
«Она отомстит, — подумала Мария. — Когда-нибудь Каролина отомстит. Но если это не будет Джон, то пусть».
— Вот мои условия, Каролина, — твердо сказала Мария, пристально глядя женщине в глаза. — Вы возвращаете то, что принадлежит мне, и держитесь от меня на расстоянии. У меня нет никакого желания видеть вас, слушать вас или слышать о вас… когда бы то ни было. Со своей стороны, я попытаюсь уговорить императора — по крайней мере в том, чтобы вам не вырвали язык.
Мария ждала, давая Каролине возможность осмыслить услышанное.
— Конечно, — продолжала она, — вы можете и отказаться. В этом случае я сейчас приглашу сюда графа Диего и его людей, чтобы они проводили вас на ваше новое местопребывание, где вы будете ожидать нашего решения вашей судьбы.
Давая ей лишь минуту на размышление, Мария подошла к столу, за которым писала. Взяв в руки стоявший на нем колокольчик, она позвонила.
Прежде чем молодая королева успела поставить его снова на стол, в комнату из боковой двери вошел граф Диего в сопровождении двух солдат в стальных касках.
Лицо Каролины исказили страх и злоба. Ее голубые глаза в панике метались между Марией и тремя мужчинами.
— Вы решили, Каролина?
Руки шотландки дрожали, пока она доставала из своего пышного рукава цепь и кольцо Марии.
— Положите сюда. — Мария указала на стол. — А как насчет всего остального?
— Да, Ваше Величество, я принимаю ваши условия.
Каролина произнесла эти слова слишком поспешно, чтобы Мария поверила ей, однако сейчас королева одержала победу. Маленькую, но важную победу.
23.
— Изабель будет сопровождать меня, — настаивала Мария.
— Никогда, пока я император, — не соглашался Карл.
Лакеи распахнули массивные двери, и он и Мария вошли в великолепный зал. Все взгляды устремились на них, шотландцы в своих юбках застыли в поклоне справа от них, придворные Карла воздавали им почести с левой стороны.
— Я бы счел себя сумасшедшим, если бы позволил вам двоим снова остаться наедине.
— Вряд ли мы будем наедине, Карл. — Она обежала глазами толпу шотландцев, но Джона не было. — Ты посылаешь со мной больше сопровождающих, чем матросов на «Святом Михаиле». Население Шотландии увеличится буквально вдвое, когда мы туда приедем.
— Можешь шутить, сколько тебе угодно, Мария. Мой ответ прежний. Изабель с тобой не поедет.
Мария слегка наклонила голову, приветствуя Дженет Мол и остроглазого сэра Томаса. Подозрительно, что среди шотландской знати нет Каролины. «Мне придется как-нибудь поговорить с сэром Томасом», — грустно подумала Мария. Она глубоко вздохнула, и они прошествовали к помосту.
— Хорошо, Карл. Будь по-твоему, — согласилась Мария.
— Очень любезно с вашей стороны, Ваше Величество, — откликнулся он.
— Тогда мы вызовем из Кастилии нашу мать, чтобы она меня сопровождала.
Его мускулы под ее рукой напряглись. Она сбоку взглянула на него. Он плотно сжал зубы, но — надо отдать ему должное — сумел не выдать своего гнева.
— Я с удовольствием подожду, пока она приедет, прежде чем отправиться в Шотландию.
— Знаешь, моя дорогая, — сказал он, повернувшись к ней. — Та, прошлая Мария, нравилась мне больше.
— Ничего удивительного, но ты мне нравишься ничуть не меньше.
Она поняла, он почувствовал в ее характере новое, неведомое ему ранее.
— Хорошо, Карл. Ты — император.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я