(495)988-00-92 магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А моя супруга, как вы только что слышали, иногда чувствует себя одинокой. Вы могли бы быть ее… ну скажем, личным адъютантом. На время моего отсутствия.Генри молчал.— Но возвратиться во Францию у вас нет возможности, — заметила Софи. — Ив монастыре тоже вечно вы оставаться не можете.Мальчик все еще колебался, так что пришлось вмешаться Патрику.— Я уверен, ваш отец желал бы этого, — произнес он твердо.— Я совершенно не помню отца.Черт возьми, этот парень упрям как осел!— В таком случае вам просто придется поверить мне на слово, — объявил Патрик. — Ваш отец, несомненно, пожелал бы, чтобы вы жили в доме аристократа, а не в уэльском монастыре и уж определенно не на конюшне.— Итак, договорились? — Софи обворожительно улыбнулась. — Генри, не могли бы вы найти Симону и Флоре и сообщить, что мы готовы возвратиться на «Ларк»?Как только Генри скрылся из виду, к ним приблизился Джон Хенкфорд. Он слышал весь разговор.— Признаюсь, когда прибыл ваш слуга и сообщил, что вы остановитесь здесь на ночлег, я сожалел. Потому что полагал, что у всех лондонских черные сердца. Но теперь я счастлив заявить и заявляю: это не так. Не у всех лондонских черные сердца.Софи собралась что-то ответить, но Джон ее прервал:— И еще, мэм, я… я поражен, как хорошо вы говорите на нашем языке. И тронут, по-настоящему тронут. Так и скажу друзьям в пабе сегодня вечером. Лондонцы, которые говорят поваллийски! Одного этого достаточно — по крайней мере для меня, — чтобы поверить, что англичане не такие уж плохие.Софи с тревогой посмотрела на Патрика. Такой поворот в разговоре его, очевидно, сбил с толку.Ладно. Игра окончена, и потому можно не таиться. Она перешла на валлийский и тепло попрощалась с Джоном и его матерью. А затем с милой улыбкой повернулась к мужу:— Будем возвращаться на «Ларк»? — Ее сердце колотилось. Он рассердился? Кажется, нет. Выглядит слегка озадаченным.— Ты свободно говоришь по-валлийски, — сказал Патрик, как только они вышли в коридор. — Выходит, твоя мама француженка из Уэльса? Ничего себе комбинация.— Мама тут ни при чем, — ответила Софи. — Просто одно время у нас работала прачка родом из Уэльса.— Прачка! — удивился Патрик.— Да, прачка, — подтвердила Софи. — Ее звали Мэри. Поскольку гувернантки в этот период у меня не было — матушка их время от времени увольняла, — то я в основном общалась со слугами. Вот так как-то незаметно получилось, что Мэри обучила меня говорить по-валлийски.— А почему увольняли гувернанток? Ты не могла с ними поладить?Софи коротко рассмеялась:— Нет. Нет, я была очень послушным ребенком. Их увольняли из-за отца.— Понимаю. — Патрик протянул Софи ее муфту.Генри, который роль личного адъютанта воспринял со всей серьезностью, уже сопровождал Симону и Флоре вниз по извилистой лестнице к причалу. Солнце уже стояло высоко над головой. В небе парили два ястреба, делая круги над покосившимися трубами монастыря.— Посмотри, ястребы, — воскликнула Софи, пытаясь сменить тему. — Моя няня обычно говорила, что ястребы смахивают с неба паутину.— Значит, у тебя была еще няня, — задумчиво проговорил Патрик. — И ты все равно общалась с прачкой.— Няня вышла замуж за брата Мэри, — объяснила Софи. — Именно поэтому она и появилась в нашем доме. Отец признавал только служанок-француженок.Патрик усмехнулся. Забавное детство было у жены.— Значит, все служанки у вас были француженки, включая гувернанток, которых твой отец, как я понимаю, обхаживал.— Обхаживал — не то слово, — сказала Софи. — Обычно он брал их наскоком. — Она помолчала. — Это сильно огорчало маму.— И она их увольняла?— Да, — призналась Софи. — Но бывали и исключения. Не со всеми у папы получалось гладко. Например, мадемуазель Деррида. У нее была необыкновенно пышная грудь. Она пробыла у нас довольно долго.— И что же?— Папа делал вокруг нее заходы, но все напрасно. Тогда он временно прекратил попытки, видимо, нашел кого-то на стороне. Вообще-то мадемуазель Деррида была единственной молодой женщиной в нашем доме. Остальные служанки были пожилыми и крайне непривлекательными. Это уже maman постаралась.— И чем же все кончилось? — спросил заинтригованный Патрик.— Кончилось очень печально. Папа попытался прижать мадемуазель в голубой гостиной, и она ударила его по голове графином с бренди. — Заметив, что Патрик поморщился, Софи поспешила добавить: — Она не виновата. Графин ей просто подвернулся под руку. И вот впервые гувернантку уволила не мама, а папа. Больше недели он ходил с подбитым глазом и перевязанной головой, а мама, мне кажется, была в это время по-настоящему счастлива. Я тоже, но по другой причине. Не было никаких уроков. После того как мадемуазель Деррида ушла, меня и отправили в «Челтем ледис скул». Я думаю, мама отчаялась найти подходящую гувернантку.Патрик мрачно улыбнулся. Теперь становится понятнее ход ее рассуждений. Она думает, что стоит ей отвернуться, как он тут же помчится на Пиккадилли покупать любовницам белье. Неудивительно. Жизнь с таким папашей ее многому научила.Сегодня шлюпка домчала их до корабля гораздо быстрее, чем вчера. Симона, кажется, чувствовала себя прекрасно и поднялась на борт по веревочной лестнице без приключений.Генри пристроили под начало опытного матроса, Софи удалилась в каюту, а Патрик отправился с капитаном Хиббертом. Шторм не вызвал на «Ларке» никаких видимых повреждений, и они решили без промедления обогнуть мыс в направлении порта Милфорд-Хейвен.Сам не понимая почему, Патрик не торопился в каюту к Софи, как это уже было у них заведено. Он послал записку, сообщив, что пообедает наверху, что тоже было против установившихся правил.Только стоя за рулем, когда корабль огибал мыс, Патрик разобрался в истоках своего раздражения. «Черт возьми, сможет ли она меня когда-нибудь полюбить, если уверена, что все мужчины похожи на ее отца? То, что я той самой породы, то есть ловелас, Софи, кажется, приняла как данность». Сердце у Патрика упало. И действительно, кто же, как не заправский повеса, может соблазнить девушку в ее собственной спальне? Кто может увести ее у своего школьного приятеля? Только ловелас.Внизу в каюте Софи тоже вела упорную борьбу с отчаянием. Мать права, мужчинам не нравится, когда жена синий чулок. Патрик весь день не спускается вниз, такого прежде не случалось. Значит, недоволен. «И оказывается, он больший сноб, чем я думала. Как вскинулся, узнав, что в детстве я проводила время с прачкой, не говоря уже о знании валлийского».Софи в сердцах открыла иллюминатор и швырнула в море свой драгоценный учебник турецкого языка. «Патрик не должен знать, что я говорю на семи языках. Ни в коем случае».К вечеру тоска Софи стала нестерпимой. Хуже всего было то, что ей очень хотелось, чтобы Патрик узнал о ее способностях к языкам. По правде говоря, продемонстрировать ему свое знание валлийского доставило ей огромное удовольствие. «Я гордячка, — думала Софи, — а гордыня, как известно, до добра не доведет».Она безжалостно выпалывала слабенькие всходы разочарования. Патрик ее муж. И ничего удивительного нет в том, что он такой же мужчина, как и все остальные. Поэтому не надо ждать от него какого-то особенного понимания. Пример родителей наглядно показывал, к чему можно прийти, если дать разрастись разочарованию.«Нравится или не нравится мне что-то в муже, все равно я должна принять его таким, какой он есть. А обо всем неприятном постараться забыть. Включая любовниц, а также его отношение к моему знанию иностранных языков».Патрик возник в дверях каюты только к ужину. Ему было очень неуютно и как-то стыдно за свое поведение. «Ларк» благополучно стал на якорь. То есть завтра можно будет начать инспектирование строительства береговых укреплений. Он уже успел увидеть, что они построены едва ли наполовину. День вроде прошел нормально, но… Софи так и не вышла из каюты.Он долго стоял у руля, а кроме того, учил Генри завязывать морские узлы (парень схватывал все буквально на лету), заполнял с капитаном бортовой журнал и с надеждой посматривал в сторону трапа, ожидая появления Софи. Но она не появилась. И он скучал. Скучал без нее.Это было новое, незнакомое ощущение. Никто из членов команды даже бровью не повел, когда хозяин наконец не выдержал и ринулся по трапу вниз. Капитан Хибберт строго всех предупредил не замечать ничего, не относящегося к делу.И вот, появившись наконец в каюте, Патрик обнаружил, что Софи, вместо того чтобы его ждать, крепко спит. Однако лицо в слезах. Ему стало по-настоящему стыдно. Надо было спуститься и привести жену, а не рассуждать: мол, захочет выйти на палубу, выйдет.Софи проснулась, стоило ему погладить ее волосы.— Из-за чего? — тихо спросил он, проводя пальцем по следам, оставленным слезами.Она улыбнулась:— Взгрустнулось что-то. Плакать без причины, просто когда взгрустнется, — это одна из привилегий женщины. Тебе это должно быть известно.Патрик быстро прижался губами к ее губам.— Ты плакала, потому что я не прислал тебе официальное приглашение выйти на палубу сыграть в триктрак?— Нет, — ответила Софи.— А я скучал без тебя. — Его теплое дыхание вызывало у нее во всем теле слабую дрожь. — И все время надеялся, что ты появишься, о моя многоязычная жена.Софи внимательно посмотрела на Патрика, но его темные глаза не выражали никакого недовольства.— Тебе не понравилось, что я говорю по-валлийски?— Господи, почему же это мне должно не понравиться? «Неужели это действительно так?» — подумала Софи.— Я был поражен, — продолжал Патрик, — это правда. Но дело тут не в твоем знании валлийского — этот сюрприз достоин восторга, — а в том, что ты рассказала о своем детстве. Как ужасно расти в такой обстановке, с такими родителями!Софи очень не хотелось опять касаться этой темы.— А в какой обстановке рос ты? Твои родители ссорились?— Понятия не имею, — ответил Патрик, ложась на постель рядом с ней. — Отца я вообще видел только по торжественным случаям. Думаю, они довольно сносно ладили друг с другом.— А какой была твоя мама?Патрик подался вперед и начал водить пальцем по ее скулам.— Она была похожа на тебя. Миниатюрная и изящная. Я помню, что наша няня всегда ворчала, когда мама заходила в детскую. Потому что мы с Алексом залезали ей на колени и мяли платье. Она всегда одевалась очень элегантно, но на это внимания никогда не обращала. Помню, она носила кринолин. И еще от нее пахло лесными колокольчиками.— А сколько вам было лет, когда она умерла?Рука Патрика, которая гладила ее лицо, упала на постель.— По семь. Она умерла во время родов. Родился мальчик, но он не прожил и нескольких часов.Софи подняла руку Патрика и прижалась к ней щекой, немного изогнувшись, чтобы чуть-чуть к нему прижаться.— Боже мой, Патрик! Какое несчастье.— Боль уже притупилась, ведь это было давно.Патрик слабо улыбнулся. Приятно, когда жена вот так нежно прижимается к твоей груди. К этому так легко привыкнуть, как бы потом отвыкать не пришлось.— Ладно, жена, расскажи лучше, какие у тебя еще приготовлены сюрпризы? Может быть, ты говоришь на норвежском или шведском?— Конечно, нет, — отозвалась Софи после секундной паузы. — Больше никаких сюрпризов, Патрик.Он повернулся на спину, уложил ее к себе на грудь и мечтательно произнес:— Иметь образованную жену — это замечательно. Например, завтра мы войдем в бухту и простоим там около недели. Ты сможешь общаться с хозяином гостиницы на его родном языке, заказывать еду и все остальное.— Наверное, тебе ужасно не хватало матери, когда ее не стало. — Она почувствовала, что вот-вот расплачется.— Конечно, — подал голос Патрик. — Я был маменькин сынок, это уж точно. Алекс, как наследник, часто общался с отцом, а мне доставалась мама в полное распоряжение — вроде как в утешение. Но я твердо знаю, Алекс с большим удовольствием поменялся бы со мной местами. Мы это оба знали.По щеке Софи скатилась слезинка и растворилась в кремовой белизне его рубашки. Ее пронзила острая жалость к маленькому Патрику, потерявшему мать, тоскующему по ней. Это было невозможно перенести.— Ты плакал? — произнесла она подозрительно высоким голосом, но Патрик этого не заметил.Его охватили воспоминания.— Плакал ли я? Конечно. Я только и делал, что плакал и плакал. К несчастью, накануне я провинился перед ней. Соврал, и она меня за это заслуженно отругала. Но никто не мог даже предположить, что роды будут для нее такими опасными, потому что со мной и Алексом проблем у мамы не было. Вечером я, как всегда, ждал ее. Она приходила поцеловать меня перед сном, так у нас было заведено. Кроме того, мне нужно было убедиться, что она больше не сердится. Но мама не пришла.Теперь уже слезы у Софи потекли ручьем.— О, Патрик! — Ее голос пресекся, но он по-прежнему пребывал в прошлом.— Тогда я встал и в ночной рубашке прокрался по коридору к ее спальне. Ведь она всегда приходила…— И что же, Патрик?Его рука конвульсивно притянула Софи поближе.— В ее спальню я не вошел, потому что услышал стоны. Даже не стоны, а крики. Я знал, что это кричит она, и побежал обратно в постель. Спрятал голову в подушку. Утром мне показалось, что это был сон. Но… она умерла.— О, Патрик, как это ужасно! — Софи зарыдала.Он приподнялся на локте.— Не надо, Софи! Не плачь, моя хорошая. Все это давно прошло.Софи расплакалась еще сильнее, зарывшись лицом в его рубашку. Патрик покрывал поцелуями ее лоб, единственное, что было доступно. Наконец она затихла, позволив ему вытереть свое лицо.— Извини, у меня сегодня вообще какое-то меланхолическое настроение. — Затем, вспомнив основную причину своей меланхолии, Софи слегка покраснела.— Ты загрустила, потому что весь день пробыла в каюте?— Нет, — сказала Софи. Ее голос слегка подрагивал, потому что в это время он осыпал поцелуями ее шею. — Просто плаксивое настроение.«Может быть, у нее начались месячные? — подумал Патрик. — Хорошо, что она реагирует слезами, а не бросается вещами, как Арабелла».— У тебя с этим все нормально? — спросил он. Софи смущенно подняла глаза:— С чем с этим?Бронзовая шея Патрика слегка порозовела. Он сделал неопределенный жест рукой.— Ну… по женской части.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я