водолей интернет магазин сантехники 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

я сделал для себя небольшие записи, и мы обсудим этот вопрос, когда вы закончите ваше удивительно ясное изложение существа этого дела.Гастон Макс кивнул и подвел итоги.— Информацию о голубом луче мы узнали от доктора Стюарта, перенесшего это страшное испытание. Совместив сведения доктора Стюарта с моими собственными, добытыми как в Париже, так и в Лондоне, которые мы уже обсудили в деталях, мы обнаружим, что, по всей вероятности, имеем дело с организацией, цель деятельности которой нам неизвестна. В организацию входят не только европейцы (человек со шрамом, я полагаю, был французом), метисы — такие, как Мигуэль и Зара эль-Хала (Стюарт поморщился), но и один алжирец и один индус. Итак, это — разветвленная организация, действующая в Европе, и на Востоке, и — Боже мой! — где ее только нет? Продолжим. Это небольшое украшение, — он взял со стола помощника комиссара золотого скорпиона и его отломленный хвост, — теперь окончательно признано доктором Стюартом, который хорошо знаком с манерой работы восточных золотых дел мастеров, как вещь, изготовленная в Китае.— Вполне возможно, что она изготовлена тибетскими мастерами, — прервал его Стюарт, — но это почти одно и тоже.— Отлично, — продолжил Макс. — Эта вещь китайской работы. Мы надеемся в ближайшее же время определить дом, находящийся где-то в пределах круга, обведенного красными чернилами, — он ткнул пальцем в карту Лондона, развернутую на столе, — который, я полагаю, используется как место встречи членов этой таинственной группы. Этим кругом, мои друзья, обведен так называемый Чайнатаун Китайский квартал.

! Я в третий раз возвращаюсь к человеку с моста Ву-Мен, ибо, по-видимому, он — китаец! Ясно ли я объясняю?— Предельно ясно, — заверил помощник комиссара, беря новую сигарету. — Пожалуйста, продолжайте, мистер Макс.— Я так и поступлю. Одно из моих наиболее важных расследований, в котором я имел честь и удовольствие работать вместе с инспектором Данбаром, привело нас к раскрытию очень опасной группы, руководимой неким мистером Кингом.— А! — воскликнул Данбар, и его желтые глаза взволнованно сверкнули. — Я так и думал!— Я был уверен, что вы так и думали, инспектор. Мое уважение к вашим способностям в дедуктивном анализе неизменно возрастает. Вы помните это необыкновенное дело? Разветвленная сеть этой группы раскинулась от Лондона до Буэнос-Айреса, от Пекина до Петербурга. А! Удивительная система. Это был опиумный синдикат, вы понимаете, — он снова повернулся к помощнику комиссара.— Я вспоминаю это дело, — ответил помощник комиссара, — хотя в то время я еще не занимал этой должности. Кажется, оно стало неприятной сенсацией?— Так он и было. — согласился Макс. — Нам даже не удалось выяснить, кто такой «мистер Кинг», и хотя мы уничтожили его организацию, но я думаю, что мы действовали тогда с чрезмерной поспешностью.— Да, — сказал Данбар быстро, — но необходимо было спасать ту несчастную девушку, вы помните? Мы не могли терять время.— Я совершенно с вами согласен, инспектор. И на нас оказывали давление. Тем не менее я повторяю: думаю, что тогда мы действовали с чрезмерной поспешностью. И я скажу почему. Вы помните о необъяснимом исчезновении в один из тех дней чертежей торпеды Хейли?— Разумеется, — ответил помощник комиссара, а Данбар утвердительно кивнул головой.— Так вот. Аналогичную потерю национального масштаба приблизительно в то же время понесло мое собственное правительство. Я не могу разглашать секретные сведения относительно того, в чем она состояла, и слава Богу, что ничего не просочилось в прессу, иначе тайна сразу же стала бы известна всем и каждому. Но только один член парламента видел документ, о котором я говорю, некто мосье Бланк, скажем так. Я также полагаю, что вправе заметить, что сэр Брайан Малпас был членом британского кабинета министров, когда исчезли чертежи Хейли?— Именно так, — сказал помощник комиссара, — но, конечно, честь сэра Брайана была вне подозрений?— Вот именно, — согласился Макс, — так же как и мосье Бланка. Но моя точка зрения такова, что оба они, и мосье Бланк и сэр Брайан, были клиентами опиумного синдиката!Данбар сразу же кивнул.— Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы скрыть эти факты от общественности, — сказал он. — Иначе бы политической карьере сэра Брайана Малпаса пришел конец.Помощник комиссара посмотрел на него вежливо-удивленно.— Вообще говоря, ходили слухи, что сэр Брайан Малпас прибегает к наркотикам, — заметил он, — и я не удивился бы, узнав, что он оказывает поддержку синдикату, о котором вы говорите. Но… — на его губах появилась дьявольская усмешка. — А! — добавил он. — Я понимаю! Я понимаю!— Вы понимаете, куда я клоню? — воскликнул Макс. — Вы осознаете, что я имею в виду, когда говорю, что мы слишком поторопились? Этот синдикат был организован для более странной цели, чем распространение китайского порока; в его когтях были люди, допущенные к национальным секретам, гении, но одновременно рабы страшного зелья. Под действием наркотика, друзья мои, не разгласили ли они подобные секреты?При этих словах внезапно воцарилось молчание.— Что стало с этими украденными планами? — продолжал он, говоря теперь очень низким голосом. — Если бы торпеда Хейли появилась в последующие годы, то мы узнали бы, какому правительству были переданы ее чертежи. Однако нет. Ничего не известно также и о том, как воспользовались информацией, полученной от мосье Бланка. Одним словом, — он поднял палец в театральном жесте, — кто-то накапливает орудия разрушения! Кто же их собирает и с какой целью?Установилась еще одна напряженная пауза.— А какова ваша собственная точка зрения, мистер Макс? — спросил помощник комиссара.Гастон Макс пожал плечами.— Моя точка зрения это — скорее предположение, — ответил он. — Совсем недавно я пришел к выводу, что «Скорпион» скорее всего именно китаец. Мы полагали также, что и «мистер Кинг» тоже китаец, а теперь я убежден, что «мистер Кинг» действовал не с целью наживы, а с глубокой политической целью. Он похищал «про запас» достижения человеческого разума. «Скорпион» же уничтожает гениев. Не может ли быть так, что их действия являются составляющими общего плана? ГЛАВА XXIIКРАСНЫЙ КРУГ — Не намекаете ли вы на несуществующее пугало Желтой Погибели? — улыбнулся Стюарт.— А! — воскликнул Макс, — ну конечно же нет! Вы меня недопонимаете. Эта группа, с которой мы имеем дело, демонстрирует не национальный, а интернациональный характер. То же самое было характерно и для организации «мистера Кинга». Но раз одной из них руководил китаец, я начал подозревать, что и другую тоже возглавляет китаец. Нет, я не говорю о гипотетической Желтой Погибели, мои друзья. Джон Китаец, насколько я знаю, самый настоящий белый; не можете ли вы вообразить, — он понизил голос для выразительности, как истинный француз, — не можете ли вы вообразить себе нечто вроде восточного общества, которое, подобно огромной страшной змее, лежит, спрятавшись где-то в таинственных джунглях Востока? Мы переживем смутные времена. Есть ли сейчас лидеры, которые предложат нам разумный путь? Нельзя ли представить себе ужасную затаившуюся опасность, нет, не людей и пушки, но гениев и капитал?— Вы полагаете, — сказал Данбар медленно, — что «Скорпион» устраняет со своего пути людей, которые могли бы помешать ему осуществить вторжение или еще что-либо подобное?— Как и то, что «мистер Кинг» раздобыл необходимые для этого изобретения? — вставил замечание помощник комиссара. — Смелая концепция, мистер Макс, она выделяет это дело из обычной категории и придает ему огромную международную важность.Возникла пауза, в течение которой Стюарт, Данбар и помощник комиссара рассматривали сидевшего перед ними знаменитого француза, одетого по последней моде в костюм с Савил-роу, француза до кончиков ногтей — это даже угадывалось в каждом его жесте. Но временами было почти невозможно поверить, что перед ними парижанин так как английский язык Гастона Макса был безукоризнен, если не принимать во внимание, что он говорил с легким американским акцентом. Затем жест, какое-нибудь присловье выдавали в нем француза.Но когда, искусно замаскировавшись, он отправлялся в пригороды Уайтчапела или в притоны Лаймхауза, то он никогда не позволял себе употреблять свои любимые словечки. Как там, так и среди подонков Парижа, он выглядел как самый настоящий бандит. Этот природный дар к мимикрии помог ему стать великим следователем. Он мог изучать в течение шести месяцев образ жизни китайцев, а затем обернуться мандарином, в котором даже собственные слуги никогда бы не могли заподозрить иностранного варвара! Он был настоящий гений своего дела, в отличие от Данбара, который проявлял только исключительную работоспособность.Но в глубине души последнего, так как он изучил работу Гастона Макса и представлял, какая пропасть их разделяет, не было ничего, кроме истинного восхищения мастером. Данбар и сам вовсе не был новичком, используя исключительно метод дедукции, он пришел к заключению (которое и подтвердилось), что Гастон Макс замаскировался под таксиста и что запечатанное письмо, оставленное доктору Стюарту, было приманкой. Вследствие одной из тех шалостей судьбы, которая иногда помогает людям осуществлять их планы, но гораздо чаще их расстраивает, тело человека со шрамом было настолько изуродовано во время пребывания в Темзе, что его было совершенно невозможно ни опознать, ни составить на него описание Он увидел в этом еще одну хитрость блистательного собрата, и его распоряжение сторожу в морге — никого не допускать к осмотру тела без письменного разрешения — было продиктовано убеждением, что Макс хотел, чтобы это тело было принято за его собственное. В инспекторе Данбаре Гастон Макс сразу же распознал умелого коллегу, так же как миссис Мак-Грегор распознала в нем настоящего мужчину.Помощник комиссара нарушил тишину.— Были и другие случаи, — сказал он задумчиво, — если рассмотреть их под новым углом зрения, окажется, что они указывают на существование группы или общества, как вы и сказали, мистер Макс; в частности, одним из дел, которое было последним в этой серии, если я не ошибаюсь, инспектор, — он обратил свои темные глаза на Данбара, — занимался инспектор Веймаут.— Совершенно верно, сэр. Это было громкое дело, и оно принесло ему замечательную должность старшего полицейского офицера в Каире, если вы помните.— Да, — задумчиво сказал помощник комиссара, — он перевелся в Египет со значительным повышением, как вы и говорите. Это было еще до назначения меня на должность помощника комиссара; тогда произошло несколько ужасных преступлений, связанных с этим случаем, и было более или менее окончательно определено, я полагаю, что повсеместно на Востоке существует разветвленное секретное общество, вероятно, руководимое китайцем.— Причем непосредственно из Китая, — добавил Данбар.— Да, из Китая, как вы справедливо заметили, инспектор. — Он повернулся к Гастону Максу — Может ли действительно так быть, мистер Макс, что мы имеем дело с невероятно опасным обществом, которое организовано на Дальнем Востоке? Все эти преступления не являются делом рук одного человека, но проявлением более зловещей и мрачной силы?Гастон Макс бросил на него взгляд, и на его губах появилась жесткая улыбка.— Откровенно говоря, я тоже так считаю, — ответил он. — Я придерживаюсь этой точки зрения уже почти два года, с тех пор как умер Великий князь. Я вспомнил, вы как-то заметили, что у вас есть предположение о природе этого оружия?— Да, — ответил помощник комиссара, — есть небольшое замечание, но одно из тех, которые достойны внимания. Этот луч, доктор Стюарт, который произвел столько разрушений в вашем кабинете, — вы не слышали упоминания о чем-нибудь подобном в последних научных разработках?— Да, — сказал Стюарт, — возможно, что это не что другое, как усовершенствование одной из систем покойного Хенрика Эриксена, над которой он работал незадолго до своей смерти.— Именно так! — Помощник комиссара улыбнулся в своей мефистофельской манере. — Покойного Хенрика Эриксена, вы говорите!Он больше ничего не произнес, сел и, не переставая курить, оглядел лица присутствующих. Затем он добавил:— Вот что я еще, хотел сказать, джентльмены. У меня есть одно небольшое замечание, но сейчас оно, пожалуй, не имеет значения…— Nom d'un petit bonhomme! — пробормотал Гастон Макс. — Я понимаю. Вы думаете, что Эриксен завершил свои опыты, прежде чем умер, но в любом случае он не воплотил их в жизнь!Помощник комиссара сделал жест рукой, так что стали видны пятна табака на его среднем и указательном пальцах.— Вам придется выяснить все эти пункты, мистер Макс, — сказал он. — Я только подсказываю идею. Но я начинаю разделять вашу точку зрения, что была совершена серия дерзких, необычных и безнаказанных убийств в Европе. Возможно, они были произведены с помощью неизвестного яда. Надеюсь, что нам все-таки предоставят возможность эксгумировать тело покойного сэра Фрэнка Нэркумба в ближайшие дни. Это дело удивило меня чрезвычайно. Какое препятствие мог представлять хирург с точки зрения врага? Или же — что у него можно было выкрасть перед смертью? Смерть изобретателя, государственного деятеля, военачальника могла бы быть объяснена гипотезой Желтой организации мистера Макса, но какой цели пытались достичь, устраняя хирурга?Гастон Макс пожал плечами, и на его губах заиграла многозначительная улыбка.— Мы узнали немного, — сказал он, — и многое предполагаем. Давайте попытаемся угадать побольше, а узнать все.— Вы не возражаете, — добавил Данбар, — если мы заслушаем рапорт сержанта Сауэрби.— Конечно нет, — согласился помощник комиссара, — вызовите сержанта Сауэрби.Мгновение спустя вошел сержант Сауэрби; его лицо было красным, а волосы были взъерошены больше, чем обычно.— Есть что докложить, Сауэрби? — спросил Данбар.— Да, инспектор, — ответил Сауэрби в той манере, как это принято в полиции, затем он взглянул на помощника комиссара и добавил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я