https://wodolei.ru/catalog/vanni/na-lapah/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Хорошо. Раз уж до вас дошло, как обстоят дела, я полагаю, можно опустить вашего друга на землю.Альтал произнес «дрю» точно так же, как когда он приказывал вернуться своему башмаку в Доме на Краю Мира, медленно опуская при этом руку.Молодой человек опустился на землю и рухнул, бессвязно бормоча и плача.— Да перестань ты, — сказал ему Альтал. — Я же не причинил тебе боли.Он прошел вдоль цепи и по очереди расстегнул железные ошейники каждого из рабов, оставив закованным только Элиара. Потом он указал на север.— Арум — там, джентльмены. Заберите своего расстроенного приятеля и отправляйтесь домой. Кстати, когда доберетесь, передайте вождю Альброну, что я нашел Кинжал, который искал, и что Элиар идет со мной. Когда-нибудь потом мы с Альброном за все это сочтемся.— О чем ты? — спросил Элиар.— У меня с твоим вождем есть некоторая договоренность. Ты немного поработаешь на меня.Альтал взглянул на остальных.— Я сказал, чтобы вы шли домой, — обратился он к ним. — Почему вы все еще здесь? Они бросились прочь — только он их и видел.— А с меня ты не снимешь цепи? — спросил Элиар.— Давай немного повременим с этим.— Если у тебя есть договоренность с моим вождем, тебе не обязательно оставлять меня вот так, в цепях. Я сдержу свое слово.— С цепями тебе будет легче это сделать, Элиар. Пока ты связан, тебе не придется мучиться, принять или не принять то или иное трудное в моральном плане решение. Хочешь чего-нибудь поесть?— Нет, — угрюмо ответил юноша.Похоже, Элиар легко замыкался в себе. Если не принимать во внимание его обиженной мины, он был красивым молодым человеком — высоким и светловолосым. Несмотря на молодость, у него были крепкие плечи, а из-под килта выглядывали сильные ноги. Сразу становилось понятно, почему другие молодые арумцы из отряда сержанта Халора признавали этого юношу за своего лидера.Альтал обмотал его цепь вокруг ствола дуба, крепко привязал ее, а затем растянулся на земле, покрытой листвой.— Ты тоже можешь вздремнуть немного, — посоветовал он Элиару. — Думаю, нам предстоит длинный путь и на это у нас будет мало времени, так что в недалеком будущем нам не придется много спать.— Куда мы пойдем? — спросил Элиар, поскольку его любопытство пересилило обиду.— Не имею ни малейшего понятия, — ответил Альтал. — Но я уверен, что Эмми нам скажет, когда вернется.— Твоя кошка?— Все не всегда обстоит так, как кажется, Элиар. Ложись спать.— Можно мне немного хлеба или чего-нибудь еще? — Мне кажется, ты сказал, что не голоден.— Я передумал. Мне действительно хочется чего-нибудь съесть.Альтал сотворил буханку хлеба и кинул ее пленнику.— Как ты это сделал? — воскликнул Элиар.— Это небольшой трюк, которому я научился несколько лет назад. Пустяк.— Я первый раз видел такое. Ты не такой, как другие люди, верно?— Нет, не такой. Ешь и ложись спать, Элиар.После этого Альтал лег и уснул.
Почти сразу после полуночи в дубовую рощицу бесшумно, как призрак, проскользнула Эмми и застала Альтала только что проснувшимся.— Не слишком ли мы легкомысленны, милый? — упрекнула она его.— В чем это?— Я просто подумала, что тебе следовало бы присматривать за Элиаром.— Он никуда не денется, Эм, — если только не собирается взять с собой это дерево.— Тебе было трудно убедить его друзей уйти?— Нет, вовсе нет. По пути сюда они, правда, строили некоторые коварные планы, но я показал им, что это не самая лучшая затея.— Да? Как же?— Я взял одного наугад и произвел с ним то же, что сделал несколько недель назад с Пехалем. Они практически сразу меня поняли. Потом я отвязал их и сказал, чтобы шли домой. Они убежали в большой спешке.— Позер!— Я знаю образ мыслей арумцев, Эм. Они чрезвычайно недоверчивы, так что мне пришлось сделать нечто достаточно впечатляющее, чтобы рассеять эту недоверчивость. Не думаю, что они станут прятаться в кустах, выжидая удобного случая, чтобы устроить нам засаду. Мне удалось объяснить им все крайне доходчиво.— Кинжал у тебя?Он похлопал по рукоятке Кинжала, торчавшей у него из-за пояса.— Вот он, — ответил Альтал.— Выйди на свет под луну, — сказала она ему, направляясь из рощицы.— Что мы будем делать?— Ты прочтешь то, что написано на Кинжале.— Я подчиняюсь твоим приказам, а не приказам этой рухляди.— Это простая предосторожность, Альтал. Благодаря Кинжалу мы убедимся, что со временем ты не утратишь интерес к делу.— Ты мне не веришь?— Верить тебе? — Она сардонически усмехнулась.— Это не слишком хорошо с твоей стороны, Эм.— Просто возьми Кинжал и прочти, что на нем написано, Альтал. Давай же наконец.Он вынул Кинжал из-за пояса и повернул к лунному свету. Надпись, выгравированная на лезвии, была сложной и весьма стилизованной, ее линии сплетались между собой. Буквы представляли собой не отчетливо различимые рисунки, которые Альтал видел в Книге, но, казалось, перетекали одна в другую. Тем не менее он легко отыскал среди них одно-единственное слово, потому что оно сверкало в бледном свете луны.— Что оно означает? — спросила Эмми в нетерпении.— «Ищи», — ответил он, не задумываясь. Раздалась мягкая, напевная музыка, которая, казалось, взлетала все выше и выше, обнимая, обволакивая, почти лаская его. Это было так прекрасно, что у него неожиданно навернулись слезы на глаза.— Вот теперь ты мой! — восторжествовала Эмми.— Я и раньше был твой, Эм. Неужели этот Кинжал поет?— О да.— Зачем?— Чтобы дать мне знать, что ты избранный. И конечно же, что ты сделаешь именно то, что я скажу тебе сделать. — Она бросила на него хитрый взгляд. — Сядь, Альтал, — сказала она.Он немедленно сел.— Встань!Он вскочил на ноги.— Перестань, Эмми! — резко сказал он.— Танцуй!Он начал подпрыгивать и вертеться.— Я с тобой поквитаюсь за это, Эм! — сказал он угрожающе.— Нет, не поквитаешься. Теперь можешь перестать танцевать. Я просто хотела показать тебе, что может этот Кинжал. С его помощью ты сможешь проделывать то же самое — например, если Элиар или кто-то другой из тех, кого мы подберем по дороге, перестанет повиноваться.— Это может оказаться весьма кстати.Он еще пристальнее посмотрел на лезвие Кинжала.— Это слово — единственное, что я могу разобрать. Оно прямо-таки бросается в глаза среди всех остальных закорючек.— Остальные «закорючки» предназначены для других.— Почему же я не могу их прочитать?— Никто не может прочитать всего, что здесь написано, Альтал. Некоторые из этих слов предназначались людям, жившим несколько столетий назад, а другие — тем, кто родится лишь несколько столетий спустя. Нынешний кризис не единственный в мировой истории, ты же знаешь.— Этого довольно, чтобы привлечь мое внимание. Надпись сказала тебе, куда мы отправимся дальше?— Это случится, когда Элиар прочтет свои инструкции. Всему свое место и время.— Как скажешь, дорогая. — Он слегка нахмурился. — Давай проверим, правильно ли я все понял. Никто, за исключением некоторых людей, не может читать надпись на Кинжале, так?— Именно так.— Все остальные видят только каракули, которые выглядят как ничего не значащий орнамент?— Разве я не сказала это прежде?— Что произойдет, если я покажу Кинжал Генду, или Пехалю, или Хному?— Вероятно, они будут очень громко кричать. Вид Кинжала причиняет невыносимую боль приспешникам Дэвы.— Ну что ж, — сказал он, улыбаясь. — Тогда, пожалуй, я лучше не стану резать этим Кинжалом бекон.— Ни в коем случае!— Это же шутка, Эм. Думаю, Кинжал очень нам пригодится. Я буду его очень беречь.— Прости, милый. Но не тебе положено нести его.— Кому же тогда?— Возможно, Элиару.— Ты абсолютно уверена, что я смогу контролировать его? Он же профессиональный убийца, Эм, так что первое, что он сделает, если я отдам ему Кинжал, — воткнет его мне в брюхо.— В жизни не бывает ничего абсолютного, Альтал.— Ну спасибо, Эм, — саркастически заметил он.— Это беспроигрышное пари. Риск, что он убьет тебя, примерно равен тому, что солнце взойдет сегодня на западе.— В таком случае, я мог бы, полагаю, поставить на это немного денег. Почему бы нам не разбудить его и не попросить, чтобы он прочел надпись?— Пусть спит. После того как он прочтет надпись на Кинжале, мы узнаем, куда нам следует идти дальше, и будем вынуждены выступить немедленно. Не стоит плутать в темноте.Он пожал плечами.— Тебе видней, Эм. — Потом с любопытством посмотрел на нее. — Как тебе удалось обвести Андину вокруг пальца? Она ведь не хотела продавать мне Элиара.— Я убедила ее, что она любит меня больше, чем ненавидит Элиара.— Я не думал, что ты способна на такие штуки.— Я не вызывала в ней эту любовь насильно. Я только помогла ей. Андина очень молода и очень восприимчива. Она любит и ненавидит всем своим существом, и любит она еще сильнее, чем ненавидит. Чтобы дать волю ее любви, мне понадобилось лишь стать очаровательной. Как ты помнишь, я в этом деле мастерица.— А мне все же кажется, что ты ее обманула, Эм.— Вовсе нет. Андина очень красива, от нее приятно пахнет. Она мягкая и теплая, а ее голос звенит, как колокольчик. Полюбить ее очень легко, и она отвечает на любовь своей любовью. Я не обманывала ее, Альтал. Я полюбила ее и по-прежнему люблю.— Я думал, ты должна любить только меня.— Что за нелепость. То, что я люблю ее, не означает, что я стала любить тебя меньше. Моя любовь безгранична, ты же знаешь.— Но теперь тебе удалось улизнуть от нее, а это значит, что я выманил у нее и Элиара, и Кинжал, и тебя — и все за один день. Мне кажется, мы действительно должны поскорее убираться отсюда, Эм, — просто немедленно.— Она не проснется до утра. Я об этом позабочусь. А когда она проснется, первое, что она сделает, — обыщет весь дворец в поисках меня. Идея отрядить солдат придет ей гораздо позже.— Ты уверена?— Поверь мне.
Элиар проснулся как раз перед рассветом. Очевидно, он забыл, что надежно привязан к дереву, потому что начал пытаться стряхнуть с себя цепи, пока окончательно не проснулся.— Перестань! — гаркнул Альтал. — Ты же поранишься.Элиар затих. Он протянул одно из запястий и погремел цепью.— Можешь уже не держать меня связанным, — сказал он. — Я все обдумал за ночь: если ты действительно договорился с моим вождем, я буду делать то, что ты скажешь. Если же ты наврал, отвечать будешь перед ним.— Вот теперь ты начинаешь мыслить разумно, — одобрительно сказал Альтал. — А я уж думал, что мне придется немного посчитать тебе зубы, прежде чем до тебя дойдет.— Я хороший солдат и повинуюсь приказам старшего. Мне не нужно ничего втолковывать или что-либо понимать. Я просто должен исполнять то, что мне приказывают.— Думаю, мы неплохо поладим, — сказал Альтал. — Вытяни руки. Давай я сниму с тебя эти дурацкие цепи.Элиар протянул ему свои запястья, и Альтал освободил его.Элиар встал, потягиваясь и зевая.— Мне не слишком хорошо спалось, — сказал он. Эти несчастные цепи звенели и гремели всякий раз, когда я поворачивался. Как я должен называть вас? Может быть — сержант? Делайте со мной все, что хотите, но я не стану называть вас «мистером».— Если хоть раз назовешь меня «мистером», я выкручу тебе все пальцы на руках и ногах. Меня зовут Альтал. Можешь звать меня так.— Это правда ваше имя? В нашем клане есть старая легенда про человека, которого звали Альтал.— Я знаю. Вождь Альброн думал, что это простое совпадение, но он ошибался. — На лице Альтала появилась усмешка. — Мое имя — практически единственное правильное слово в этой легенде, доставшейся твоему народу. Остальное — величайшая выдумка, какую я когда-либо слышал в жизни, а я в свое время послушал немало выдумок. Давай говорить об этом открыто, Элиар. Я и есть тот самый человек, который ограбил Гасти Большое Брюхо примерно двадцать пять веков назад, только в кладовой у Гасти было не золото, а лишь медяки и немного латунных монет. Он хотел, чтобы люди верили, что он самый богатый в мире человек, поэтому распускал небылицы о том, сколько золота я у него якобы украл. Ты не представляешь, сколько мне это доставило хлопот.— Никто не может жить так долго, — насмешливо произнес юноша.— Я тоже так думал, но Эмми доказала мне обратное. Теперь пора перейти прямо к делу. Ты умеешь читать?— Воины не тратят времени на подобную ерунду.— Ты должен кое-что прочесть.— Я же сказал, что не умею, Альтал. Тебе придется прочесть это мне.— Так нельзя.Альтал вытащил Кинжал из-за пояса и протянул его Элиару. Он указал на замысловато выгравированную надпись на лезвии.— Что здесь сказано? — спросил он.— Я не умею читать. Я же тебе сказал.— Посмотри на него, Элиар. Ты не сможешь прочесть, если не посмотришь.Элиар взглянул на лавровидный клинок и в изумлении отпрянул.— Здесь сказано: «веди!», — воскликнул он. — Значит, я умею читать!Затем он снова вздрогнул, когда до него донеслось пение Кинжала.— Красиво, правда? — сказал Альтал.Эмми, сидевшая неподалеку и наблюдавшая, встала и подошла к ним. Она пристально взглянула на Элиара, который все еще с одурманенным видом смотрел на Кинжал.— Прикажи ему сделать что-нибудь, Альтал, — подсказала она. — Убедись, что ты можешь контролировать его, прежде чем отдашь ему Кинжал.Альтал кивнул головой.— Встань, Элиар, — сказал он. Парень незамедлительно вскочил на ноги. Он слегка покачнулся и приложил руку к виску.— У меня немного голова закружилась, — признался он.— Танцуй, — приказал Альтал. Элиар начал отплясывать джигу, пристукивая ногами по земле.— Стой.Элиар прекратил танец.— Положи обе руки на голову.— Зачем мы все это делаем? — спросил юноша, поднимая руки.— Просто, чтобы проверить, что оно работает. Можешь опустить руки. Ты не заметил сейчас ничего необычного?— Ты приказывал мне совершать какие-то глупые действия, — ответил Элиар.— Если они казались тебе глупыми, почему же ты их совершал?— Я солдат, Альтал. Я всегда выполняю то, что приказывает старший по званию. Если он приказывает мне совершать глупые действия, глуп он, а не я.— Все это довольно забавно, правда, Эм? — вслух произнес Альтал. — Это Кинжал заставил Элиара прыгать или же всего лишь его привычка?Элиар удивленно посмотрел на Эмми.— Как твоей кошке удалось уйти от Андины? — с любопытством спросил он.— Она просто улизнула.— Андина будет ужасно рассержена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104


А-П

П-Я