https://wodolei.ru/catalog/mebel/classichaskaya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кавалерия и морская пехота во главе с адмиралом Сэндекером прибыли на выручку ровно через пять минут, но даже за столь короткий срок Питт успел высосать целых две дозы любимого напитка и смешать третью. С бокалом в руке он спустился по винтовой лестнице и поздоровался с боссом, за спиной которого толпились десятка два плечистых парней в камуфляже, а совсем уж на заднем плане — полдюжины озадаченных полицейских. За воротами ангара было светло, как днем, от включенных фар доброго десятка машин.
— Добрый вечер, адмирал. Счастлив приветствовать вас в моей скромной конуре. Хотите текилы?
Сэндекер буркнул что-то нечленораздельное и кивком указал на утопающий в луже крови труп под лестницей.
— Что ж ты его так неаккуратно, сынок? Дерьма хоть и не жалко, а подтирать-то самому придется, — пожурил адмирал вроде бы шутливым тоном, в котором, однако, явственно ощущалась тревога.
Питт пожал плечами и с усмешкой заметил:
— Наемные убийцы необходимы человечеству в той же степени, что и раковые опухоли.
— Да ты же ранен! — спохватился Сэндекер, заметив кровь на предплечье Питта.
— Пустяки. Обойдусь домашней аптечкой.
— Как скажешь, — с сомнением протянул адмирал. — Тогда пошли наверх. Думаю, нам есть о чем поговорить. — Расположившись в кресле напротив Питта, Сэндекер раскурил сигару и сразу перешел к делу: — А теперь выкладывай все как на духу. Откуда они взялись и чего хотели?
— Прикончить меня хотели, чего ж еще?! — огрызнулся Питт. — Откуда они, не знаю, но примерно догадываюсь.
— Просто чудо, что ты остался в живых!
— Повезло. Я вовремя заметил, что кто-то ковырялся в охранной системе ангара, и был готов к любым неожиданностям.
— Зачем ты вообще полез на рожон?! — неожиданно рассердился адмирал. — Неужели не мог дождаться моего прибытия?
— В том-то и дело, — вздохнул Питт. — У меня выбора не было. Я мог, конечно, приказать шоферу развернуть машину и дать по газам, но чего бы я этим достиг? Киллеры бы элементарно смылись и подстерегли меня где-нибудь в другом месте. А если бы у них оказался гранатомет или «стингер»? Нет, мальчишкой я рисковать не имел права.
— А в крапиве почему не спрятался? — заинтересовался Сэндекер.
— Бесполезно. У них приборы ночного видения. Меня в момент бы засекли и положили на месте. Бежать тоже бессмысленно. Местность открытая, на милю вокруг просматривается Я бы и полусотни ярдов не преодолел.
— И тогда ты, разумеется, поступил согласно своему излюбленному принципу, — язвительно фыркнул адмирал.
— Разумеется, — кивнул Питт. — Только он вовсе не мой. Точнее говоря, не только мой. Разве не вы нам всю жизнь твердили, босс, что лучшая защита — это нападение?
Сэндекер внимательно посмотрел на собеседника. Адмирал прекрасно знал, что Питт ничего не делает без веской причины, и был уверен, что он чего-то недоговаривает.
— У тебя входная дверь как решето, — буркнул Сэндекер. — Если нет на примете приличного плотника, могу порекомендовать.
* * *
Они снова спустились в ангар, где все шло своим чередом. Спецназовцы заняли снаружи круговую оборону, рассредоточившись по периметру, а вокруг убитых хлопотали полицейские фотографы и эксперты. Один из детективов в Штатском, но в бронежилете под расстегнутым пиджаком и со «смит-вессоном» в плечевой кобуре, приблизился к адмиралу, держа в руке черную маску с прорезями, снятую с головы лежащего на пороге трупа.
— Боюсь, что с идентификацией этих парней могут возникнуть сложности, — сообщил он. — Судя по некоторым признакам, они не американцы.
— Позволь представить тебе, Дирк, комиссара Питера Харпера, начальника оперативного отдела Службы иммиграции и натурализации, — сказал Сэндекер. — Знакомься, Питер, это Дирк Питт, наш директор департамента специальных проектов.
— Рад встрече, мистер Питт, — кивнул Харпер, пожимая протянутую руку. — Много о вас слышал. Похоже, ваше возвращение домой обернулось сюрпризом.
— От подобных сюрпризов легко может случиться несварение желудка, — отшутился Питт, еще не решив для себя, как относиться к новому знакомому. С одной стороны, вроде бы боевой мужик, да и должность соответствующая, а с другой — больше смахивает на профессора математики, чем на непримиримого борца с нелегальной иммиграцией. — Кстати, там микроавтобус в зарослях спрятан...
— Мы его уже проверили, — поспешно сказал Харпер. — Машина арендована в одном из местных агентств. Фамилия, разумеется, вымышленная.
— Кто, по-твоему, за этим стоит? — задал прямой вопрос адмирал.
— Имя Шэнь Цинь первым приходит на ум, — усмехнулся Питт. — Я слышал, что он беспощаден к врагам и неразборчив в средствах. Стыдно признаться, но я ему здорово насолил.
— Самая вероятная кандидатура, — согласился Сэндекер.
— Вряд ли он обрадуется, узнав о неудачном покушении и гибели обоих киллеров, — добавил Харпер.
Адмирал внезапно прищурился, лукаво посмотрел на Питта и перевел взгляд на комиссара.
— Как ты думаешь, Питер, — невинным голосом спросил он, — не обрадуется ли наш китайский друг вдвойне, услышав известие о столь прискорбном фиаско и не менее прискорбной потере из уст самого виновника?
Харпер широко ухмыльнулся, а Питт недоуменно покачал головой.
— Не понимаю, куда вы клоните, джентльмены, — сухо сказал он, — но сразу предупреждаю, что в Гонконг не полечу. Я там теперь персона нон грата.
Адмирал и комиссар весело переглянулись.
— Успокойся, Дирк, — улыбнулся Сэндекер. — Лететь никуда не нужно, достаточно проехать несколько кварталов. Шэнь сам прилетел в Вашингтон, чтобы дать на лапу кому надо и побыстрее замять скандал вокруг случившегося на озере Орион. Между прочим, сегодня ночью он устраивает большой прием в своей столичной резиденции. В числе приглашенных полсотни сенаторов и конгрессменов и добрая треть высших чиновников президентской администрации. Если поторопишься, как раз успеешь к началу. У тебя смокинг имеется?
— Надеюсь, вы шутите? — растерянно пробормотал Питт.
— Напрасно надеешься! — отрезал адмирал. — Быстро в душ и одеваться.
— Джеймс дело говорит, молодой человек, — поддержал Сэндекера Харпер. — Вам просто необходимо встретиться с Шэнем лицом к лицу.
— Зачем?! — искренне изумился Питт. — Чтобы он смог лично описать мою внешность следующей команде ликвидаторов?
— Нет, — покачал головой Харпер и тяжело вздохнул. Вся его веселость куда-то улетучилась и говорил он совершенно серьезно. — Мы должны показать этому зажравшемуся толстосуму, возомнившему себя вершителем судеб, что ни власть, ни богатство, ни купленные политики не дают ему права распоряжаться в нашей стране, как в собственном поместье. Что есть еще в нашем обществе честные люди и реальные силы, с которыми ему никогда не совладать. Пора поставить на место этого беспринципного выскочку. Шэнь тоже уязвим, и ничто человеческое ему не чуждо. Вряд ли он уже в курсе, что вам удалось выжить. Пока что он уверен в обратном. Поэтому ваше появление на приеме вызовет у него шок и наверняка выведет из себя. А когда человек плохо собой владеет, он неизбежно допускает ошибки. Вот тут-то мы и постараемся его подловить.
— Так вы хотите, — догадался Питт, — чтобы я проверил его на вшивость?
— Вот именно, — снова расплылся в ухмылке комиссар. — Вы очень сообразительный молодой человек. В наши дни это большая редкость.
— Но вы отдаете себе отчет, что ваше предложение автоматически исключает мое дальнейшее участие в расследовании противозаконной деятельности Шэня? — на всякий случай уточнил Питт.
— Как-нибудь обойдемся без сопливых, — отмахнулся адмирал. — Твоя задача — сыграть роль отвлекающего фактора. Наподобие красной тряпки, которой размахивают перед носом быка, чтобы заставить того забыть обо всем и броситься прямиком на шпагу матадора. Чем сильнее ты разозлишь Шэня, чем больше усилий он сконцентрирует на том, чтобы от тебя избавиться, тем легче будет агентам ухватить его за жабры и вывести на чистую воду.
— Красная тряпка, говорите? Отвлекающий фактор? — нахмурился Питт. — А вот мне почему-то кажется, что вы, джентльмены, вовсе не корриду затеяли, а тривиальную ловлю на живца!
— Как розу ни называй... — пожал плечами Харпер.
Питт сделал вид, что все еще сердится, но в глубине души уже решил, что согласится нанести визит вежливости своему злейшему врагу. Тем более что предложенная начальством схема его порядком заинтриговала. Да, риск велик, но его обязательно будут страховать, да и сам он за себя постоять вполне способен. Тут Питт вспомнил штабеля утопленников на дне озера Орион, и пальцы его непроизвольно сжались в кулаки.
— Ладно, черт с ним, двум смертям не бывать, — буркнул он. — Куда ехать-то?
Харпер облегченно вздохнул, а Сэндекер и бровью не повел, заранее зная, чем закончится торг. Питт на его памяти еще ни разу не уклонился от брошенного ему вызова. Однажды поставив перед собой цель, он делал все возможное и невозможное, чтобы достичь ее, невзирая на препятствия и угрозу собственной жизни. Некоторые люди настолько заняты собой и равнодушны к окружающим, что проникнуть в побудительные мотивы их поступков зачастую затруднительно даже с помощью квалифицированных психологов и психиатров. Другие общительны и открыты — что называется, душа нараспашку. Питт принадлежал к третьей категории, самой редкой и непостижимой. Адмирал знал и понимал его лучше всех на свете, за исключением, быть может, Ала Джордино. Он отчетливо различал в одном человеке двух Дирков Питтов. Первый — весельчак, балагур и рубаха-парень, любимей женщин, надежный товарищ, всегда готовый хорошо выпить и с толком закусить. Другой — холодный и безжалостный, как зимний шторм, не ведающий ни сомнений, ни преград. В комбинации этих противоположностей крылась разгадка не раз поражавшей Сэндекера гениальной интуиции Питта, благодаря которой тому неизменно удавалось принять единственно верное решение и благополучно выпутаться из самой, казалось бы, безнадежной ситуации.
Питер Харпер, с его ограниченным мышлением и убогой фантазией, даже представить себе не мог, с кем он имеет дело. Он видел перед собой обыкновенного морского инженера, десять минут назад непонятным образом уложившего двух профессиональных киллеров и только что давшего добровольное согласие принять участие в сопряженной с риском операции против Шэня. На большее у комиссара просто не хватило бы воображения.
— Так вы нам поможете? — переспросил он.
— Я готов встретиться с Шэнем, — кивнул Питт, — только хотелось бы знать, как я попаду к нему на прием без приглашения?
— Это не проблема, — заверил его Харпер. — У одного из наших специальных агентов неплохие связи в типографии, специализирующейся на печатании визитных карточек, театральных программок, ресторанных меню, приглашений и прочей мишуры. Вот, держите, у меня есть. Пропуск на два лица.
— Вы были так уверены, что я соглашусь? — не без иронии осведомился Питт. — А если я передумаю?
— Вовсе нет, — испугался Харпер, — но Джеймс... то есть, адмирал Сэндекер сказал, что вы никогда не отказываетесь от бесплатной выпивки и угощения.
Питт мрачно покосился на с трудом сдерживающего смех адмирала и проворчал:
— Только в тех случаях, когда мне не предлагают китайскую кухню!
Комиссар сделал вид, что не расслышал последней фразы, и продолжал:
— Чтобы ваше появление в резиденции Шэня выглядело более натурально, я взял на себя смелость подобрать вам пару. Очень привлекательная молодая леди и одновременно одна из самых опытных наших сотрудниц. Если возникнут какие-то неприятности, можете смело на нее положиться.
— Вот только няньки мне и не хватает! — присвистнул Питт. — Позвольте чисто детский вопрос, мистер Харпер. Эта ваша опытная сотрудница хотя бы стрелять умеет? Или, может быть, владеет рукопашным боем?
Комиссар значительно откашлялся и с обиженным видом произнес:
— У нее черный пояс по карате-до. А что касается стрельбы, то именно она спасла вашу задницу на Орион-Ривер, сбив из револьвера два самолета, преследующих ваш катер.
— Джулия Ли! — просиял Питт.
— Она самая, — хитро подмигнул Харпер.
Питт широко ухмыльнулся и подмигнул в ответ.
— Уверен, что с такой спутницей скучать мне не придется, — заявил он. — Благодарю вас, комиссар, вы сделали правильный выбор!
25
Питт сверился с адресом на бумажке, которую всучил ему Питер Харпер, и постучал в дверь. Ждать пришлось недолго, Джулия открыла сама. Она стояла на пороге, ослепительно прекрасная в белом шелковом вечернем платье с открытыми плечами и спиной, изумительно подчеркивающем все изгибы и округлости ее безупречного тела. Волосы цвета воронова крыла были туго зачесаны назад и уложены в изящную высокую прическу в традиционном китайском стиле. Завершали наряд тонкий золотой браслет на левом запястье, скромное золотое ожерелье и шитые золотом туфельки. Узнав гостя, она в смятении отступила назад, глаза ее удивленно расширились.
— Дирк? — прошептала она непослушными губами. — Дирк Питт?!
— Брата-близнеца у меня отродясь не было, — усмехнулся тот, буквально пожирая девушку голодным взглядом.
Оправившись от первого смущения, вызванного неожиданным появлением Питта, разодетого как на королевскую аудиенцию, Джулия без стеснения бросилась ему на шею, едва не столкнув при этом со ступенек, крепко обняла и жадно поцеловала в губы. Теперь настал его черед округлять глаза — на подобный прием он никак не рассчитывал.
— Помнится, это я обещал проявить инициативу при нашей следующей встрече, — отдышавшись, напомнил Питт. — Или ты всех незнакомых кавалеров так приветствуешь?
Джулия потупилась. Щеки ее зарделись легким румянцем.
— Я... я сама не знаю, что на меня нашло, — пролепетала она, избегая встречаться с ним взглядом. — Я не знала, кто придет, и когда увидела тебя... Питер Харпер сказал только, что на прием к Шэню меня будет сопровождать высокий симпатичный брюнет.
— Этот грязный пройдоха уверял, что это ты назначена мне в сопровождение! — возмутился Питт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108


А-П

П-Я