купить раковину для ванной комнаты 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И даже в наши дни, когда идут бомбежки Лондона, во многих концах света существуют мистики и адепты, ищущие Пути Совершенства.
– Вы что, действительно верите в это? – скептически пробурчал сэр Пеллинор.
– Да.
Ответ де Ришло не содержал и тени сомнения.
– Допустим, что существуют мистики, следующие этой вере, которая не связана ни с какой организованной религией. Но я всеравно не понимаю, какое это имеет отношение к Черной Магии.
– Давайте будем говорить не о Черной Магии, которую в наши дни ассоциируют со всеми возможными нелепостями, а о так называемом «Ордене Левого Пути» У него тоже есть свои приверженцы. И как реинкарнисты, последователи учения о перевоплощении, разбросанные по всему миру являются сторонниками Пути Света; Путь Тьмы проявляется через ужасный культ ВуДу', зародившийся на Мадагаскаре, получивший распространение в Африке, Континенте Тьмы, которую держал в своих тисках в течение многих столетий, и попавший, благодаря работорговле, в ВестИндию. Вдали раздались глухие взрывы.
– От идолов карибских племен до махинаций этого проклятого Гитлера достаточно долгий путь, – с улыбкой заметил сэр Пеллинор.
– Не такой уж долгий, как вам кажется, – возразил герцог. – Большинство обрядов негритянской магии действительно примитивны, но, несмотря на это, некоторым служителям ВуДу удалось развить в себе силы Зла до значительной степени. Среди белых адептами Тайного Искусства являются люди богатые и образованные, жаждущие еще большего богатства и власти. В Париже, во времена Людовика Четырнадцатого, когда казалось бы о Средневековье все давнымдавно забыли, Черная Магия получила широкое распространение. Известно, что Лавуазье, знаменитая отравительница, поставила более полутора тысяч детей мало известному аббату Гибургу, который приносил их в жертву во время черных месс. Он перерезал им горло, собирал их кровь до последней капли в специальную чашу и выливал на обнаженное тело вопрошающего, лежавшего на алтаре. Я привожу вам подлинные факты истории. Вы можете ознакомиться с материалами суда, на котором были осуждены за служе ние дьявольским силам двести сорок мужчин и женщин.
– Успокойтесь, это было очень давно.
– Если вы хотите иметь более свежие свидетельства, возьмем известное дело принца Боргезе. В конце 1895 года он отправился путешествовать, передав свой венецианский дворец в длительную аренду. Постепенно срок аренды истек, но арендаторы и не подозревали об этом, пока он не уведомил их о своем намерении возобновить пользование имением. Они выразили протест, но агенты Боргезе силой вышвырнули их вон. И, как вы думаете, что они там обнаружили?
– Одному Богу известно.
– Главный зал был переделан и превращен в Сатанинский храм. На это, видимо, ушли немалые средства. Все стены и окна были задрапированы черной и алой камкой, закрывая доступ свету. В дальнем конце зала, доминируя над всем помещением, висел гобелен с огромной фигурой Люцифера. Под ним был устроен алтарь со всеми необходимыми атрибутами для совершения дьявольских служб: черные свечи, сосуды, требники. Ничего не было забыто. Стояли также мягкие молитвенные скамеечки для молящихся и шикарные кресла, обитые алозолотистым шелком, для священнослужителей. Помещение освещалось электрическим светом из фантастического светильника в виде огромного человеческого глаза. Если и этого вам недостаточно, я могу привести примеры наличия сатанинских храмов здесь, в самом Лондоне. Возможно, они не так шикарно обставлены, но имеют все необходимое для проведения черных месс. Один из таких храмов после войны 19141918 годов располагался в ЭрлсКорте; другой, – мне даже представилась возможность посетить его совсем недавно, в 1935 году, – был в СентДжеймсВуде и, наконец, такой храм, не более чем три года назад, существовал на Доуэрстрит, – там, во время одной из церемоний, была засечена насмерть женщина.
Де Ришло стукнул по столу кулаком. – Все это факты, и я могу доказать это, представив живых свидетелей. Несмотря на электричество, аэропланы, нынешний скептицизм, силы Зла все еще существуют. В крупнейших городах Европы и Америки им по сей день поклоняются ради своих мерзких целей развращенные человеческие существа.
Сэр Пеллинор передернул своими широкими плечами.
– Я вполне готов поверить вам на слово. Конечно, время от времени я слышал о таких вещах, в том числе и об убийствах, мотивы которых для полиции остались загадочными. Но, честно говоря, я чувствую, вы совершенно неверно интерпретируете все эти факты. Такие сборища – просто предлог для некоторых богачей и декадентов, которые есть в каждом большом городе, чтобы оправдать свои самые невероятные сексуальные оргии. По сути дела, то особые клубы порока, возглавляемые хитрыми мошенниками, которые хорошо на этом зарабатывают. Я не сомневаюсь в том, что вы говорите об оформлении этих клубов, но, по моему мнению, церемониальная часть является своеобразным духовным стимулятором, который помогает им достичь определенного состояния духа, делающего дозволенным непотребное, когда они позднее скидывают свои одежды. Я не верю, что эти так называемые сатанисты, пользуясь сверхъестественными силами, как вы утверждаете, могут нанести вред живому существу, хотя бы кролику.
– Жаль, – ответил герцог. – Но поскольку передо мной и не 'ставилась задача убедить вас, я получил удовольствие от чисто академического спора. Вы пришли сегодня вечером ко мне с жизненно важной проблемой, которую необходимо решить, чтобы победить нацистов, я изложил то, что, на мой взгляд, может явиться способом разрешения этой проблемы. Если вы отнесетесь к моим словам как к чепухе, а потом окажется, что я всетаки прав, благодаря вашему нежеланию принять фантастическую на ваш взгляд версию, может получиться так, что мы проиграем войну или, в лучшем случае, она чрезвычайно затянется и принесет необычайно тяжелые последствия для всего нашего народа. Либо моя теория верна, либо нет. Мы просто обязаны, если есть возможность, предпринять шаги, противодействующие возникшей угрозе, следовательно, нравится вам это или нет, вы возложили на меня, как на свой долг перед Родиной, убедить вас в том, что магия – это реальная научная сила, а, поэтому, она может использоваться нашими противниками. Сэр Пеллинор с мрачным видом кивнул головой.
– Я ценю вашу точку зрения, герцог, и не сомневаюсь в вашей искренности и честности намерений. Но даже если мы просидим здесь до середины следующей недели, вы все равно не сможете убедить меня в том, что оккультные силы можно использовать так же, как радиоволны.
– Нет, смогу, – ответил герцог, и его глаза засветились странным загадочным светом. – Вы заставляете меня в интересах нации сделать то, что мне не нравится, но я вполне знаком с этой областью и могу вызвать себе на помощь определенные силы. Когда сегодня вечером вы покинете квартиру, вы больше никогда не сможете утверждать, что совершенно не верите в магию.
ТАЙНАЯ ДОКТРИНА
Сэр Пеллинор несколько опешил, а затем от всей души рассмеялся.
– Надеюсь, вы не собираетесь превращать меня в осла или во чтонибудь подобное?
– Нет, что вы, – с улыбкой ответил де Ришло. – Я даже сомневаюсь, что мои возможности простираются до такой степени, но я могу вызвать у вас провал памяти до конца недели.
– Черт! Этого еще мне не хватало!
– Не тревожьтесь. У меня совершенно нет намерения этого делать. Мне приятно сознавать, что я никогда еще не позволил себе поддаться искушению и не применял ничего, кроме Белой Магии.
– Белая Магия… Белая Магия, – подозрительно повторил сэр Пеллинор. – Колдовские трюки, да?
– Совсем нет, – несколько язвительно возразил герцог. Белая Магия отличается от Черной только тем, что это ритуал, который совершается не ради причинения вреда комуто и не в личных интересах практикующего его. Я собираюсь воспользоваться своими способностями, чтобы до некоторой степени реализовать высказанное вами пожелание. Может, перейдем в другую комнату?
Явно заинтригованный и в то же время чувствующий себя не в своей тарелке изза необычности такого занятия для послеобеденного развлечения, сэр Пеллинор прошел за герцогом в ту комнату в его квартире на Керзонстрит, которую любой, получивший привилегию посетить ее, запоминал надолго. И совсем не изза размеров или ее оформления, а изза уникальной коллекции редких и ценных предметов, включающей тибетского Будду, восседающего на лотосе; бронзовые статуэтки из Древней Греции; удивительно тонкие рапиры из толедской стали; мавританские пистолеты, инкрустированные бирюзой и золотом; иконы из Святой Руси, украшенные полудрагоценными камнями, и резные восточные фигурки из слоновой кости. Каждый предмет служил своеобразным напоминанием о загадочных авантюрах, предпринятых де Ришло в малоизвестных землях под видом наемника или путешественника. Полки с книгами в богатых переплетах покрывали стены до высоты человеческого роста, а пространство над ними было закрыто бесценными историческими документами, старинными хромотипиями и картами.
Усадив своего гостя в удобное кресло перед камином, герцог прошел к большому секретеру, украшенному резной слоновой костью, и отпер его с помощью длинного, напоминающего спицу, ключа.
Герцог опустил крышку секретера. Внутри оказалось множество самых разнообразных по размеру и форме ячеек. Из одной из них он вытащил старинный кованый железный поднос, длинный и узкий, на котором были выгравированы какието странные изображения. Отложив поднос в сторону, из другой ячейки он вынул курильницу и, бросив в нее несколько крупинок ладана, зажег от белой свечи.
Когда начал струиться фимиам, герцог подошел к красивому антикварному письменному столу, сел за него, взял ручку и пододвинул к себе лист бумаги. Чтото написав на нем, он сложил его, вложил в конверт, который протянул сэру Пеллинору со словами – Положите его в карман. Когда наступит время, я попрошу вас вскрыть его. Если мой опыт пройдет удачно это письмо явится свидетельством того, что во всем происходящем нет даже элемента случайности, Затем де Ришло вынул из секретера четыре маленьких бронзовых чаши. Основанием каждой из них служил треножник точное скульптурное изображение мужских крылатых фигур. В одну чашу он поставил зажженную свечку, которая сразу же стала гореть голубоватым пламенем. В другой уже было какоето темное вещество. Две чаши остались пустыми. Взяв одну из них, он подошел к подносу с напитками и влил туда немного минеральной мальвернской воды. Поставив эту чашу в ряд с остальными тремя, он покосился на баронета, который наблюдал за его действиями с циничным неодобрением, и заметил: – У нас здесь представлено четыре элемента – воздух, земля, огонь, вода. Все они необходимы для выполнения нашего магического обряда. Комната наполнилась голубоватым ароматным дымом, исходившим от курильницы с ладаном. Взяв из ящика секретера, где они располагались в алфавитном порядке, три конвертика с написанными на них именами, герцог продолжил:
– Какой бы чепухой это не казалось, во всех этих действиях, таких непонятных, но освященных древностью, есть глубокий смысл. К примеру, фимиам оградит наше обоняние от неприятного запаха, испускаемого предметами, которые я собираюсь сжечь в пламени. – И что же это за предметы? – поинтересовался сэр Пеллинор.
Герцог открыл один из конвертиков, вытряхнул его содержимое на ладонь и показал своему гостю.
– Как видите, это кусочки человеческих ногтей.
– О Господи!
Сэр Пеллинор быстро отвернулся. Он неожиданно осознал, что вопреки своей воле, несмотря на свое извечное неверие в оккультизм, он нечаянно вступил с ним в контакт. Не утешало его и то обстоятельство, что он был отмечен наградами в Бурской войне да и после нее ему не раз предоставлялся случай доказать свою отвагу. Он прекрасно разбирался в вооружении, но совершенно не понимал Господина Эрудита, предполагающего вызвать паранормальные явления путем сжигания на огне частиц человеческого тела.
Де Ришло, казалось, прочитал его мысли и улыбнулся. Вернувшись к секретеру, он взял серебристого порошка, который высыпал на старый железный поднос тремя небольшими горками. На каждую горку он положил по несколько частиц ногтей из разных пакетиков. Сделав затем знак, совершенно не похожий на крест или на прикосновение к лицу, как делают магометане при упоминании имени пророка, он зажег одну из горок серебристого порошка и звонким голосом, от которого сэр Пеллинор невольно вздрогнул, произнес заклинание из одиннадцати слов на какомто древнем, давно канувшим в Лето языке.
Порошок вспыхнул ярким пламенем, частички ногтей обратились в едкий дым, и де Ришло вновь повторил тот же, ни на что не похожий, знак.
Еще дважды герцог повторял эту самую процедуру и эти же самые слова.
Затем он потушил свечу, горевшую в одной чаше, вылил воду из другой, загасил курильницу и, убрав все это в секретер, запер его на ключ.
– Вот и все, – произнес он бесстрастным тоном будто только что закончил демонстрацию нового пылесоса. Теперь нужно немного подождать, прежде чем станут очевидными результаты моих действий. Что вы будете пить? Бренди, шартрез или бокал вина?
– Бренди с содовой, – ответил сэр Пеллинор, испытывавший явное облегчение от того, что странные манипуляции его друга наконец закончились.
Сидя у огня с бокалом в руке, герцог радушно улыбался.
– Мне очень жаль, что я заставил вас почувствовать себя неуютно – огромный просчет хозяина по отношению к своему гостю – но вы сами напросились на это, согласитесь.
– К несчастью, да! Вы имеете полное основание заявлять подобное, и я даже рад, что вы это сделали, хотя должен признаться откровенно, что все это дело вызвало у меня странное чувство, которого я не испытывал годами. Неужели вы искренне верите, что фюрер откалывает подобные же номера с ладаном, чашами и ногтями?
– Даже не сомневаюсь. Все, что нам известно о нем, свидетельствует об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я