https://wodolei.ru/catalog/uglovye_vanny/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Во времена Локана он был также связан с Мантией Кендис-дая, как теперь Гриффитс.,
– Итак, вот твоя карта, о которой знает Мантия, – обращаясь к мертвецу, пробормотал Гриффитс. По спине его пробежал холодок. Три тысячи лет назад этот человек стоял там, где стоял сейчас он сам, пытаясь нанести на карту последние штрихи.
– Надеюсь, это поможет мне больше, чем тебе, коллега, – со вздохом сказал Гриффитс.
Он быстро провел первую линию и стал цифрами обозначать будущий курс.

***

– Хороших же друзей ты здесь себе завел, – небрежно сказала Льюис, смерив взглядом огромную тушу Кхеогги. – Нужно будет пожаловаться твоей маме.
Под присмотром минотавров они двинулись вперед по гигантскому коридору. Чтобы не затеряться в темноте, команда Флинна везде развесила указатели, позволяющие найти дорогу к центральной рубке. Вооруженные химическими светильниками, минотавры, Гриффитс и его команда имели, таким образом, все шансы благополучно выбраться из лабиринта.
Каждый из пяти минотавров – Кхеогги и его братьев – чувствовал, что в поведении людей-варваров произошла какая-то перемена, и чудовища были уверены, что ничего хорошего им от этого ожидать не приходится.
– На самом деле они не такие уж и плохие, – сказал Гриффитс, помахивая на ходу зажатой в кулаке картой. – У них очень интересная культура. Например, для обозначения дружбы у них имеется целых семнадцать терминов, каждый из которых обозначает различную степень близости. Отношения развиваются в соответствии с этой шкалой, и на каждую из последующих ступенек не так-то легко взобраться. Согласитесь, это производит впечатление!
– Откуда ты все это знаешь? – спросила внимательно слушавшая его Мэрилин.
– Это все Мантия Кендис-дая, – предположил Эллерби. – Он стал просто ходячей Галактической энциклопедией!
Гриффитс улыбнулся:
– Такая вещь действительно существует, она называется Галактоипедия. А вот насчет моих познаний относительно минотавров, или ОомРамн, как они себя называют, вы ошибаетесь. Эти сведения я узнал сам. Да, я давно хотел спросить, как вы все-таки оказались в этом никому не известном уголке Галактики? Я, конечно, слышал о совпадениях, но о таких…
– Никакого совпадения тут нет, – сказала Льюис. – Просто наши судьбы как-то связаны. Помнишь, я говорила тебе, что мы решили вернуться и спросить, куда ехать?
– Угу, – с усмешкой сказал Гриффитс. – И, кажется, не ошиблись.
– Ну вот, мы развернулись и пошли обратно на Авадон, но там мы оказались немного не вовремя. Орден Веры снова туда вернулся, на этот раз с подкреплениями.
Одно небо знает, откуда они их притащили. Когда мы выскочили в обычное пространство, там как раз шла жуткая битва. Орден атаковал планету, города-корабли атаковали Орден, а во всей этой неразберихе болтался еще какой-то третий флот.
– Наверно, это был флот «Омнета», – мрачно сказал Гриффитс. – Должно быть, они направили корабли на Авадон якобы для его защиты – несомненно, по приказу Тарга.
– Ну, Авадон как раз ни в чьей помощи не нуждается! – засмеялся Эллерби. – Как только началась атака флота теней, планета сама по себе открыла огонь. Кажется, Авадон вполне способен себя защитить.
– Так вот, – продолжала Льюис, слегка раздраженная тем, что нить рассказа перешла в руки ее компаньонов, – мы были окружены кораблями трех различных межзвездных империй, которые изо всех сил палили друг в друга…
– Если точно, – прервал ее Гриффитс, – «Омнет» империей не является.
– Эй, ты дашь мне закончить или нет? – возмутилась Льюис.
– Извини, продолжай, – улыбнулся Гриффитс.
– Так вот, мы были окружены кораблями трех различных межзвездных империй, которые изо всех сил палили друг в друга, да плюс еще сама планета со своей удивительной системой обороны. Ты бы видел это, Гриффитс! Какое потрясающее зрелище! Так или иначе, наш корабль оказался единственным, кому позволили сесть на эту планету, как мы поняли, потому что он вообще-то оттуда. Мы сели в точности там, где ты нас провожал, и сразу встретили Тарга из Гандри.
– Он вас ждал? – с удивлением спросил Гриффитс.
– Не совсем так, – ответила Мэрилин. – Кажется, он искал, в космопорте любое транспортное средство, которое могло унести его с этой планеты. Конечно, города иридисиан не годились – система обороны планеты установила вокруг нее какое-то силовое поле и никого не выпускала.
– Никого, кроме нас и нашей изящной древней тарелки, – уточнил Эллерби.
– Минуточку! – Гриффитс резко остановился, отчего остальные участники группы чуть не попадали друг на друга. – Вы приземлились на этой планете, по чистой случайности встретили там нашего друга Тарга и сразу же решили следовать за ним. Так, что ли, ребята?
– Нет, – ответил Эллерби, – все не так просто. Когда мы приземлились, нас попытались арестовать Рыцари Мысли. Они сказали, что кто-то пытался тебя убить и что мы подозреваемся в соучастии. Тарг их тут же заморозил – темпоральный стазис, так он, кажется, это называет.
– Очень мило с его стороны, тем более что это именно он пытался меня убить.
– Ну откуда же мы могли это знать? – огрызнулась Льюис. – В любом случае, он нас узнал и предложил показать, где можно тебя найти.
– Меня? – эхом повторил ее слова Гриффитс.
– Ага, тебя, – подхватил Эллерби. – Он сказал, что ты вроде как отвалил в какую-то безумную экспедицию с Мериндой Нескат. Еще он сказал, что если мы хотим о чем-то спросить великую Мантию, то должны спросить об этом тебя, и что он единственный знает, где тебя найти.
– И вы на это купились? – улыбнулся Гриффитс.
– Здрасьте! – сказала Мэрилин. – Его рассказ очень увязывался с тем, что говорили Рыцари Мысли, хотя, как теперь выясняется, он все же опустил несколько деталей.
– Вроде той, что это он пытался меня убить?
– Ну да.
Льюис положила руку на плечо Гриффитса.
– Мы решили, что он дает нам единственный шанс найти тебя. Теперь, когда мы тебя нашли, осталось придумать, как отсюда выбраться.
Кивнув, Гриффитс снова двинулся в путь. Впереди уже виднелось яркое световое пятно.
– Это выход на высокую платформу, с которой на землю спускается длинная лестница. Вы, ребята, остаетесь со мной. Если мы сможем пробиться к Меринде, она сумеет обо всем договориться. Если мы убедим этих головорезов не убивать нас на месте, а вместо этого оставить здесь, вроде как на необитаемом острове, я думаю, у нас появится шанс выжить.
– И что это нам даст? – спросила Льюис. – Тарг не может управлять тарелкой, но он может вывести ее из строя.
– Это верно. – Гриффитс кивнул. – Жаль, что этот старый Корабль-Поселение не способен больше летать. – Усмехнувшись, он многозначительно посмотрел на Кхеогги.
Льюис ответила ему улыбкой.
– Да, очень жаль. Тем не менее я думаю, что остаться здесь все же лучше, чем умереть.
– Вот именно. Мы останемся здесь, а Тарг с Флинном пусть дерутся за свой драгоценный Меч Ночи.
Едва они вышли на платформу, как заметили в небе нечто необычное.
Всюду, насколько хватало глаз, над джунглями висели колоссальные корабли. Подобные вещи Гриффитс видел и раньше, хотя и принимал их за строительные комплексы. Корпуса кораблей были испещрены какими-то иглами и колючками, из бортов выступали кожаные крылья. Прямо на глазах землян через борт флагманского корабля перевалила стая драконов, которая, сделав крутой разворот, плавно устремилась к заливу.
Земляне тут же бросились обратно, но было слишком поздно – возле входного люка уже торчали головы драконов. Гриффитс кинулся вниз по лестнице, но успел сделать лишь несколько шагов, когда заметил, что вся промежуточная площадка кишит драконами в боевых доспехах с нанесенными на них индивидуальными знаками различия.
Гриффитс лихорадочно огляделся по сторонам.
Бежать было некуда.
Взгляд его наконец остановился на одетой в серый хитон человеческой фигуре, одиноко стоявшей у подножия лестницы. Лицо ее скрывало облако тьмы.
– Страж! – пробормотала Льюис.
Окутанная тьмой фигура быстро плыла вверх, с легкостью привидения преодолевая ступени лестницы.
Гриффитс сделал шаг назад.
Фигура в балахоне поднесла руки к капюшону и одним движением сдернула его с головы, открывая лицо Стража. Седая борода падала ему на грудь – перед ними стоял древний старец, высокий и худой, с большим носом и мягким взглядом серых глаз.
Старик неожиданно улыбнулся.
Земляне изумленно разинули рты.
– Вы? – не веря своим глазам, сказал Гриффитс.
– Да, мой мальчик! Как хорошо, что ты меня еще помнишь – и ты, и твои друзья! – Улыбка старика была искренней и дружеской. – Простите, что опоздал на вечеринку, но зато я принес вам подарок!
– Замфиб! – благоговейно пробормотал Гриффитс.
– Ну конечно, я Замфиб! – Старик выглядел несколько смущенным. – Или, по крайней мере, мне так кажется. – Улыбнувшись, он положил на плечо Гриффитса левую руку и захихикал:
– Я собирался тебе кое-что дать.
– И что же это, сэр? – вежливо спросил Гриффитс.
Все еще улыбаясь, старец отвел назад правую руку и с неожиданной силой ударил Гриффитса прямо в челюсть, одним ударом сбив его с ног. Астронавт в полубессознательном состоянии покатился по лестнице, остановившись лишь у ее подножия.
Льюис, Тоблер и Эллерби бросились к нему. Опустившись на траву, Мэрилин положила его голову себе на колени.
– Никогда не оставляй чародея мертвым, варвар! – Старик погрозил Гриффитсу морщинистым кулаком. – Разве ты не читал книг творения? Я не могу умереть, пока сам не решу, что я умер!
– Кажется, у нас появились некоторые проблемы, – сказал Гриффитс и окончательно потерял сознание.

Глава тридцать пятая. Замфиб

Прошло какое-то время, хотя Гриффитс и не мог точно сказать, сколько именно. В его памяти был какой-то провал, а значит, он терял сознание.
– Гриффитс! – откуда-то издалека донесся до него голос Льюис. – Гриффитс, очнись!
– Джереми, – пробормотал он. – Меня зовут Джереми.
– Пусть Джереми! – согласилась Льюис. – Все равно очнись.
– Не хочу.
– Джереми, очнись, – настаивала Льюис. Гриффитс открыл глаза.
– О, привет, Элизабет! Ну что, пока меня здесь не было, ситуация хоть немного улучшилась?
– Нисколько, – ответила Льюис.
– Тогда разбуди меня, когда она улучшится. Льюис начала его трясти.
– Да очнись же ты наконец! – заорала она.
Гриффитс с трудом сел. В голове звенело. Вокруг виднелись покрытые чешуей громадные драконы в сверкающих доспехах, многие из них держали в лапах древки с развевающимися знаменами. В серебряных шлемах с прорезями для рогов отражалось бледное сияние неба. Каждый из драконов носил килт своего клана, отражавший хронику его битв – и побед, и поражений. Победы, как узнал Гриффитс во время своего пребывания на Цултаке, составляли семейную гордость, что же касается поражений, то они должны были напоминать каждому дракону о его врагах. И хотя доспехи вряд ли имели какое-то практическое значение, выглядели они довольно устрашающе.
От Гриффитса драконов отделяли считанные метры. Вряд ли он долго был в отключке, решил Гриффитс и повернул голову к лестнице.
И действительно – Замфиб все еще стоял там.
Шатаясь, Гриффитс с трудом поднялся на ноги.
– Ну ты, старый дурак! – погрозив кулаком чародею, крикнул он. – Какого дьявола ты меня ударил?
– Это послужит тебе уроком, ничтожный варвар! – крикнул ему в ответ Замфиб. – Я ввязался в эту историю из-за вас, землян, пытаясь спасти тебя от демона Гнуктикута, и чем же ты меня отблагодарил? Ты просто сбежал, бросив меня сразу же, как только я умер! И это называется благодарностью, я тебя спрашиваю?
– Но… но ты же был мертв!
– Это не оправдание! – крикнул Замфиб.
– Я… я, кажется, не понимаю… – путаясь в словах, начал Гриффитс.
– Конечно, не понимаешь, – яростно потрясая руками над головой, ответил Замфиб. – Потому что ты идиот!
Если бы ты имел хоть какое-то представление о том, какой я всемогущий волшебник, ты бы не стал со мной спорить! Ты бы уже дрожал от страха, не в силах вымолвить ни слова! Мне следовало завести хорошего пресс-секретаря! К чему вся эта кутерьма, если при одном упоминании твоего имени никто не трясется от страха?
– Послушайте, – Льюис попыталась сменить разговор, – мы только хотим знать, почему вы остались живы. Замфиб начал медленно спускаться по лестнице.
– Это все жители Иридиса. Эти религиозные фанатики нашли меня там, где вы меня бросили, и из вежливости решили меня воскресить. Разумеется, я их об этом не просил! К тому времени, когда они закончили свои заклинания, я уже был ими сыт по горло! Дело в том… дело в том… о, я уже и забыл, в чем дело!
– А дело в том, что ты рехнулся! – с чувством сказал Гриффитс.
– Вот именно! – ответил Замфиб.
– Что?
– Суть дела в том, что я рехнулся, – с неожиданным спокойствием подтвердил Замфиб.
Сзади вдруг послышался какой-то шум. Оглянувшись, Гриффитс увидел, что драконы расступились, пропуская команду «Дерзкой мести». Впереди всех шел Тарг, спокойный и задумчивый. Позади него двигался Флинн, поддерживая Меринду, которая вряд ли смогла бы идти сама. При виде их сердце Гриффитса сжалось от сочувствия.
– Вестис Замфиб! – подойдя к ним, воскликнул
Тарг. – Какой сюрприз!
– Перед вами Страж Замфиб, Тарг, – сказал старик, высоко вздернув подбородок. – Я являюсь членом Ордена настолько тайного, что никто не знает своих имен.
Высвободившись из рук Флинна, Меринда немного выпрямилась и стала пристально всматриваться в лицо старого чародея.
– Замфиб?
– Кто? – подмигнув Таргу, сказал Замфиб. – Где?
– Замфиб! Это я, Меринда!
– О, конечно, это ты, моя дорогая! Как я рад снова тебя видеть! – сказал Замфиб, мягко похлопывая ее по руке. – Очень жаль, что приходится убивать тебя и твоих друзей, но, как говорится, вся Галактика – это большая сцена, и главные герои иногда появляются во втором акте!
– Прошу прощения, – прервал его Гриффитс, голова у которого заболела еще сильнее, – но сколько времени вы пробыли мертвым?
– Слишком долго! – сказал Замфиб, снова обрушивая свой гнев на астронавта. – Слишком долго, и в этом твоя вина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я