https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Надеюсь, вы не станете меня разочаровывать! Совет приказал, чтобы вы сотрудничали со мной в этом деле. Так доставьте же мне корабль, который мог бы пуститься в погоню за этой женщиной! И немедленно!
С этими словами Страж отпустил дракона.
Возмущенно фыркнув, Дедрак выпустил из ноздрей струйку дыма.
– Все уже готово. Вот ваш корабль.
Подняв голову вверх, Страж на мгновение потерял дар речи.
Цултакский военный корабль действительно представлял собой внушительное зрелище. Тусклый серый корпус то здесь, то там был расцвечен церемониальной раскраской в яркие зеленые, оранжевые и красные цвета. По каждому из бортов располагалось в ряд не менее сотни артиллерийских пусковых установок. На широких палубах толпились драконы, готовые отправиться к звездам.
– Так вы говорите, они отплыли всего пять минут назад? – задумчиво сказал Страж, обращаясь скорее к самому себе. – Это совсем неплохо. Дедрак, через сколько времени корабль может отправиться в путь?
– Все приготовления к отплытию уже закончены, кроме одного, – проревел дракон.
– Превосходно! – Окутанная мраком фигура сразу поплыла вверх по трапу. – Я очень доволен. И не спешите показывать мне мою каюту. Давайте сейчас же отправимся в путь!
– Мы так и сделаем, Страж, как только закончим церемонию отплытия. Страж остановился.
– Церемонию отплытия?
– Все приезжие должны помнить о наших воинских традициях, – сказал Дедрак. – Это военная кампания, и перед отправкой необходимо выполнить соответствующие ритуалы.
– Ритуалы?! – завизжал Страж. – Если корабль через пять минут не отправится, я покажу вам такие ритуалы – век не забудете!
– Данный корабль должен отправиться в Правую Заднюю Шпору Сумеречного Сна, – нараспев произнес дракон.
– Это же через семь часов!
– Ритуалы должны соблюдаться, – твердо сказал дракон.
– Ох уж эти драконы! – фыркнул Страж. – Я сыт ими по горло! Куда ни пойдешь, всюду драконы! – Страж быстро спустился по сходням. – Я сам обо всем позабочусь.
Вытянув переднюю лапу, Дедрак одним коротким движением пригвоздил Стража к причалу. Под лапой сразу вспыхнула молния энергетического разряда, но Дедрак стойко переносил боль. Еще сильнее прижав к причалу поверженного гуманоида, он широко разинул пасть и громко заревел.
Страж перестал сопротивляться и застыл в неподвижности. Энергетические разряды прекратились.
– Совет постановил, что вы только помогаете нам в этой экспедиции, и никак иначе, Страж, – нараспев произнес Дедрак. – А ритуалы должны быть соблюдены!

Глава двадцать четвертая. Таверна «Звездный крест»

– Историю! Могу рассказать историю! Танон за историю!
Сказитель-гуманоид обладал весьма запоминающейся внешностью. Глаза его были ясными и молодыми, зато лицо – морщинистым, увядшим от тяжелой работы и скверного климата. Все выдавало в нем бывалого пространственника: при одном взгляде на сказителя в голове сразу возникали мачты, паруса, снасти, магические кристаллы и квантовые фронты. Левая рука у него отсутствовала по самое плечо; историю о том, как он ее потерял, старик охотно рассказывал за несколько титановых танонов или, на худой конец, за порцию выпивки. На голове во все стороны торчали спутанные седые волосы, отчего густая борода, которую сказитель сохранившейся рукой постоянно поглаживал, казалась особенно мягкой и пышной. Борода настолько отличалась от всего остального, что многие полагали, будто она фальшивая – нелепая прихоть безумного старого моряка, которого кораблекрушение забросило в этот мрачный и грязный трактир.
– Танон за историю! – снова прокричал сказитель.
Взглянув в его сторону, владелец таверны несколько секунд размышлял, следует ли просто успокоить старика или же надо выкинуть его вон. Впрочем, решил владелец таверны, сказитель, пожалуй, не слишком надоедает посетителям своей болтовней, к тому же какое-никакое развлечение. Непонятно только, с чего это старик так разошелся.
«Смотрите-ка, люди!» – с удовольствием подумал владелец таверны, любезно кивнув только что вошедшей в помещение паре. Ну вот и прекрасно. В последнее время ему редко приходится иметь дело с гуманоидами, хотя ничего необычного тут нет – во внутренних пограничных областях почему-то гораздо больше не гуманоидов, чем где-нибудь еще. Почему это так, хозяин таверны не знал и, по правде говоря, не особенно и хотел знать. Его вполне устраивал сложившийся порядок вещей, который он считал вполне естественным. Гуманоиды играют в Галактике ведущую роль, а если еще учесть, что он сам к ним относится, то это довольно-таки неплохо.
Выпрямившись, владелец таверны рассеянно протер бокал грязной тряпкой, которая обычно красовалась у него на левом плече. В космопорте можно встретить кого угодно, подумал он, даже в таком маленьком и неказистом, как наш.
Вошедшие были одеты одинаково: длинный плащ с большим капюшоном. Однако, судя по тому, что незнакомый мужчина сразу же принялся зябко потирать руки и дуть на них, плащи плохо защищали от холода. Изобразив на лице подобие улыбки, владелец таверны двинулся им навстречу.
– Приветствую вас, мыслящие! Добро пожаловать в «Звездный крест»! Сегодня очень холодный вечер, – со всей приветливостью, на какую был способен, сказал он. – Несомненно, вы прибыли на том корабле, который только что приземлился в порту. Что вам предложить?
– А что у вас есть, чтобы согреться? – сразу отозвался мужчина.
– Согреться? – владелец таверны мрачно рассмеялся. – Ну, для этого дела вам больше всего подойдет кувшин горячего сартагонского грога!
Услышав это невинное предложение, мужчина почему-то сразу пришел в ярость.
– Да я никогда не стану пить этого…
– Две порции горячего сартагонского грога, – взяв его за руку, быстро сказала стоявшая рядом женщина, – Он хорошо нас согреет.
– Как пожелаете, мадам! – улыбнулся ей владелец таверны и с кислым выражением лица, к которому как-то больше привык, снова повернулся к мужчине. – Что-нибудь еще, мастер?
– Да, – вздохнул мужчина. – У вас вывеска упала.
– Что, мастер?
– Ваша вывеска, – повторил мужчина. – Та, что снаружи. Она упала на землю. Я подумал, что это вас заинтересует.
– Э, мастер! – без особого сожаления сказал владелец таверны. – У нас не то что в больших космопортах – везде одна вонь да грязь! Время от времени на нас обрушивается какой-нибудь ужасный вихрь, оставляя за собой какой-то кошмар – прошу прощения, мастер, но здесь дикое место, совсем не подходящее для таких, как эта юная леди. Даже таким, как я, здесь и то страшно!
Мужчина только головой покачал; его неправдоподобно гладкая кожа свидетельствовала о том, что он не из этих мест.
– Тогда почему вы не уезжаете?
– Что? Бросить космическую торговлю? – фыркнул владелец таверны. Подойдя к бару, он достал откуда-то снизу два больших кувшина и понес их к стоящему на огне большому черному котлу. Некоторые люди, печально думал он, просто не понимают романтики звезд. Возьмем, к примеру, этих двоих: не успели сойти с корабля, как сразу же направились в дешевую таверну, чтобы побыстрее забыть о звездах. Это же преступление!
Разогрев кувшины, он понес их посетителям, полный решимости научить этот странный народ уму-разуму. Они явно привыкли к совсем другому образу жизни. «Туристы!» – с презрением подумал он. Ну ничего, он даст им хороший совет. Парень его не особенно заботит – он чересчур самоуверенный, решил владелец таверны, а вот женщину он бы лично сразу убивать не стал.
– Вот, пожалуйста, – осторожно поставив обе кружки на грубо сколоченный стол, сказал он. Выпрямившись, он несколько секунд подождал начала разговора и, не дождавшись, сам произнес:
– Вы ведь не из этих мест, не так ли?
– Нет, – ответила женщина.
Владелец таверны подождал дальнейших уточнений, а когда их не последовало, сделал еще одну попытку:
– Я так и думал. Несомненно, в наш забытый богами край вас привело какое-то неотложное дело. Это был скорее вопрос, чем утверждение.
– Нет.
Если бы владелец таверны мог, он, наверное, нахмурился бы еще больше. Он не был особенно сообразителен, и подобные осложнения его смущали и тревожили.
– А, так, значит, вы выполняете важное правительственное задание? Несомненно, благородная леди и мастер пытаются снова установить здесь справедливые законы цултакских драконов. Должен сказать, что я сочувствую вашим принципам законности…
Пытаясь остановить его излияния, молодая женщина подняла вверх руку.
– Эээ… то есть я хотел сказать, что безбожные цултакские драконы не имеют никакого права вмешиваться в дела свободных предпринимателей и…
Женщина недоуменно пожала плечами.
Лицо владельца таверны сделалось прямо-таки пунцовым. Ну, язви вас всех в печенку! Женщина, какое бы дело ни привело такую изящную леди и благородного джентльмена в это беззаконное пограничье…
– Приключения! – крикнул сказитель. – Несомненно, их привели сюда поиски приключений! Приключений и сокровищ!
Владелец таверны резко повернулся к отвратительному старому мерзавцу, который безуспешно пытался встать.
– Заткнись, старый кредж! Или ты перестанешь надоедать благородной леди, или я выкину тебя прямо в грязь. Ты меня слышишь?
– Слышу ли я тебя? – Сказителю все же удалось подняться на ноги, и теперь он нетвердой походкой направлялся к столику приезжих. – Я тебя хорошо слышу – уши-то у меня есть. А разве я не прав, мастер Тембрис? У этих двоих голодный блеск в глазах! Да разве ты не видел эдакого раньше, Тембрис? Разве ты не чуешь этого в самом их дыхании?
– Ну, в твоем-то дыхании можно такое учуять… Сказитель загадочно улыбнулся, кожа на лице собралась складками, как у бульдога.
– Тембрис, добрый мой приятель! – мягко сказал он. – Эти двое такие же, как я, – и сердцем, и душой. Ты же не хочешь, чтобы я проклял это место?
Владелец таверны мгновенно побледнел. Пространственники ядра – довольно лихие ребята, и многие из них неплохо владеют темными искусствами: это ведь часть их профессии. Только очень храбрый или очень глупый человек рискнет выяснять отношения с одним из них. Владелец таверны довольно точно подпадал под одну из этих двух категорий, хотя и заблуждался на тот счет, под какую именно.
– Я не дам тебе заниматься этой дьявольщиной в своей таверне, Том, а то, клянусь, у меня есть друзья, которые заставят тебя…
– Да все в порядке! – сказала женщина, улыбаясь владельцу таверны и в то же время не сводя глаз со старого пространственника. – В конце концов, он совершенно прав. Мы действительно ищем своего рода сокровища, ведь рассказы и песни – это величайшие сокровища, которые…
– Рассказы! – аж затанцевав от радости, воскликнул сказитель. – Да, леди! Я старый пространственник, и все, что у меня осталось, – это мои воспоминания и мои рассказы. Я много видел и много слышал такого, о чем вам и мечтать не приходится.
Мужчина положил руку на плечо женщине.
– У нас не так уж много времени. Я совершенно не представляю, как мы сумеем вовремя найти этого человека, не говоря уже о том, как мы его заставим все нам рассказать. Кроме того, даже если Флинн снабдил тебя нужными инструкциями, я все равно не понимаю, зачем нужно в такой спешке возвращаться…
– Да, именно возвращаться! – загоготал сказитель. – Возвращаться на ваш прекрасный корабль, к вашему путешествию среди звезд. Но что вы видите перед собой? Земли, планеты, звезды – но вы не видите космоса! А космос, леди, тоже хранит множество историй, которые в спешке никто не замечает.
Мужчина снова его прервал.
– У нас действительно нет времени… – встав, начал он.
Женщина снова удержала его за рукав и мягко усадила на место.
– Времени у нас вполне достаточно, – сказала она, с юмором глядя на старого сказителя. – Флинн говорит, что ему многое нужно сделать, прежде чем корабль будет вновь готов к отплытию. А теперь скажи мне, старик, правдива ли твоя история?
– Да, леди, – пробормотал сказитель. – Правдива, как сами звезды.
– И она полна приключений и романтики?
– И того, и другого, леди! И того, и другого! – Старик буквально дрожал от возбуждения. – Это повесть о кораблях, полных призраков, и совершенном в древности предательстве…
– Что ж, – наклоняясь вперед, сказала женщина. – Тогда расскажи нам свою историю, старый пространственник.
– Однажды, много тысячелетий тому назад, – начал сказитель, – этими звездами, что вокруг нас, правил император Дисдай. Велик он был и могуч, и слово его распространялось по звездам, словно квантовый шторм. И там, где оно было услышано, воцарялась власть закона. И распространил он власть человечества на все небеса. До сей поры галактический диск был диким местом, населенным разного рода невежественными созданиями, ползающими и прыгающими, и было то ужасное время. Но сказал старый Дисдай, что станут они людьми по образу своему, и не изменил он своему слову. Вытащил он свой меч – и был то Меч Ночи, о котором вы все наслышаны, – и заключенная в том мече магическая сила делала так, что все, о чем бы ни подумал Дисдай, становилось правдой, истинной правдой! Ежели думал он, что вода должна превратиться в ярдоу, так оно и получалось; ежели в железо – значит, в железо. Чего бы он ни пожелал, все сбывалось. И вот в один прекрасный день достал он свой меч и отправился на больших кораблях к дальним звездам. И прошел он весь диск с обнаженным своим мечом, думая о том, как возвеличить жизнь по своему образу и подобию, и там, где он проходил, все сбывалось! Многие разумные твари в тот день стали совсем другими, обитателей многих миров заставил Дисдай забыть о своем прошлом и стать, как мы, людьми.
Но, как и все великие, имел он свои слабости. Ибо любил Дисдай безгранично свою порочную королеву, Шаунки. И совратил порочную королеву Шаунки родной брат императора Обек, и направилась она через звезды прямо сюда. Да, добрая леди, прямо сюда, в самый центр диска! Можете ли вы себе это представить, добрая леди и благородный джентльмен? Шаунки, холодная красавица ночи, плывет в самое сердце хаоса, и безумие разрывает каждую ее мысль!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я