https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dlya-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И единственное, чем наши предки смогли ответить этим людям, была смерть: «еретики» были убиты, а тела их замурованы в чертоге, который с той поры назывался Чертогом Проклятых и был окружен охранными рунами, дабы никто более не мог проникнуть туда.Мертвые глаза кадавров следили за Альфредом, но никто не пытался остановить его. Сартан добрался до Эпло и опустился на колени рядом с ним.— Что… что я могу сделать? — тихо спросил он.— Ничего, — ответил Эпло, стиснув зубы, пытаясь сдержать стон боли, — разве что заставить заткнуться этого идиота.— По крайней мере, у нас есть время, пока он говорит…— Время для чего? — с горечью осведомился Эпло. Может, для того, чтобы написать прощальное письмо домой?— Они ничего не сделали мне…— А зачем им понапрасну беспокоиться? Они знают, что мы от них никуда не уйдем.— Но твой корабль…— Сделай шаг к нему, и этот шаг будет последним в твоей жизни. — Эпло судорожно вздохнул, с трудом подавив стон. — Посмотри на корабль мертвых. Похоже, леди нет никакого дела до речи ее мужа.Альфред поднял взгляд и увидел, что Джера смотрит прямо на него.— Она знает все и о корабле, и о Вратах Смерти. Помнишь? — Эпло попытался выпрямиться, задыхаясь от боли; пес, стоявший рядом с ним, сочувственно заскулил. — Сдается мне… они хотят забрать его себе, попытаться проникнуть…— Проникнуть в миры живых! Прийти туда, чтобы убивать! Это… это чудовищно! Мы должны что-то делать!— Я внимательно слушаю твои предложения, — сухо бросил Эпло.Он сумел — Альфред даже представить себе не мог, что ему пришлось перенести, — вытащить из раны и обломать древко стрелы, но ее наконечник оставался в теле. Одежда Эпло была пропитана кровью. Рукав рубашки присох к ране, образовав какое-то подобие перевязки, но стоит патрину сделать одно неосторожное движение — и она снова начнет кровоточить…— У нас есть только одна возможность спастись, — тихо проговорил он, не отводя взгляда от молодого герцога. — Ты, конечно, понимаешь, куда его заведет эта речь? Чем все закончится? Альфред не ответил.— Когда они пойдут убивать его, мы побежим к кораблю. Как только мы окажемся на борту, руны защитят нас. Надеюсь.Альфред оглянулся и посмотрел на Джонатана, единственного живого в толпе мертвых:— Ты хочешь… бросить его?Окровавленная рука Эпло сгребла Альфреда за воротник; патрин подтянул сартана к себе и заглянул ему прямо в лицо:— Слушай меня, будь ты неладен! Ты знаешь, что произойдет, если лазары пройдут через Врата Смерти! Сколько невинных людей погибнет? На Арианусе? На Приане?.. Что стоит жизнь одного человека в сравнении с этим? Ты заставил его поверить в эту самую «высшую силу». Это ты послал его на смерть! И после этого ты хочешь, чтобы сама смерть прошла через Врата Смерти?Альфред онемел. Он не мог. выдавить ни слова — только смотрел на Эпло в молчаливом замешательстве.Голос Джонатана — сильный, твердый, властный — привлек их внимание. Даже Джера отвела взгляд от Альфреда и смотрела теперь на мужа.— Но ваши охранные руны не смогли остановить тех, кто следовал по пути правды, кто искал истину! Я видел. Я слышал. Я коснулся. Я еще не все понимаю, но у меня есть вера. И я докажу вам мою правоту, я покажу вам, что я успел понять.Джонатан шагнул вперед, поднял руки в жесте мольбы:— Возлюбленная жена моя, я причинил тебе страшное зло. Я хочу исправить его. Убей меня — здесь, сейчас. Я умру от твоей руки. Потом воскреси меня. Я стану одним из вас — встану в ряды тех, над кем тяготеет вечное проклятие.Лазар, бывший когда-то Джерой, покинул Клейтуса, спустился с корабля по мосткам. Дух ее, заключенный в тюрьме мертвой плоти, нетерпеливо протягивал вперед призрачные руки.Слезы побежали по щекам Джонатана:— Так ты пришла ко мне, Джера, как невеста моя… Он ждал ее. Мертвые окружили их: они тоже ждали. И ждал принц Эдмунд — мертвое тело и витающий подле него призрак. Из волн лавы, подняв голову, смотрел дракон: Госпожа тоже ждала. И ждал, смеясь, лазар Клейтуса, стоя на носу своего корабля.Руки кадавра протянулись к Джонатану, словно Джера хотела прижать его к груди, но вместо этого ледяные пальцы сомкнулись на горле Джонатана.— Бежим! — крикнул Эпло. Глава 46. ГАВАНЬ СПАСЕНИЯ, АБАРРАХ Эпло протянул руку, чтобы поддержать Альфреда; тот бросил исполненный ужаса взгляд через плечо. Он не видел Джонатана за спинами сгрудившихся вокруг него мертвецов. Он видел, как взлетают кулаки, как сверкнул меч, услышал стон, заглушенный шарканьем ног и возгласами мертвых. Когда меч взлетел снова, он был темным от крови.Тьма объяла Альфреда — тьма, несущая успокоение и забвение: во тьме он мог спрятаться от ответственности за все, что может произойти, включая и его собственную смерть.— Альфред, не отключайся! Проклятье, сартан, хоть раз в своей несчастной жизни возьми на себя ответственность!«Ответственность. Да, мы в ответе, я в ответе за… за все это. Я и сам был подобен живому мертвецу, ходящему по земле в то время, как душа моя была заключена в гробнице…»— Ты ничем не можешь помочь Джонатану, — рычал Эпло сквозь стиснутые зубы, — ты можешь только умереть вместе с ним. Помоги мне добраться до корабля!Тьма отступила, но, кажется, одновременно Альфред утратил способность чувствовать и мыслить разумно. Он повиновался Эпло, не раздумывая, не рассуждая, словно был марионеткой или несмышленым ребенком. Сартан обхватил патрина за плечи и повел его вперед, к кораблю.— Остановите их! — в ярости взвыл Клейтус. — Мне нужен этот кораблю! Пустите меня — я сам остановлю их!Но между беглецами и Клейтусом было не меньше тысячи мертвых, жаждущих убивать. Кое-кто из кадавров услышал крик короля, но остальные слышали только крики жертвы, которой вскоре суждено было присоединиться к ним.— Не оглядывайся! — выдохнул Эпло из последних сил. — Беги!Руки и спина Альфреда ныли от напряжения, он задыхался от жара, источаемого магмой. Сартан пытался призвать на помощь магию, но он был слишком слаб, слишком измучен, слишком напуган. Все путалось у него в голове, руны вспыхивали и гасли перед его глазами, словно знаки забытого языка, уже ничего не значившие для него.Эпло повис на руках Альфреда, ноги его подгибались, хотя он умудрялся ни разу не сбиться с пути. Глядя на патрина, Альфред видел, что его лицо стало пепельно-серым, на лбу и висках выступил пот. Эпло стискивал челюсти, пытаясь удержаться на грани сознания.Они уже почти достигли цели, перед ними возвышался борт корабля, когда рядом послышались звук шагов и шелест одежд.Казалось, это подхлестнуло Альфреда. Он был близко, так близко…Черные одежды взметнулись перед ним, как крыла ночи.— Проклятье… — выдохнул Эпло, однако он был уже настолько измучен, что ему было почти все равно.В своем страхе перед мертвыми они забыли о живых. Перед ними стоял Балтазар. Он был бледен, сосредоточен, его черные глаза полыхали багровым в свете магмы — и он преграждал им дорогу к кораблю. Он поднял руки, и Альфред содрогнулся от ужаса, но в тот же миг некромант сложил ладони в жесте мольбы.— Возьмите нас с собой! — взмолился Балтазар. — Возьмите меня, возьмите моих людей! Хотя бы столько, сколько вы сможете взять на борт. Нас ведь так немного!Эпло пристально смотрел на Балтазара, однако ему не хватало дыхания, чтобы вымолвить хоть слово в ответ. Альфред догадался, что некромант уже пытался подняться на борт, но охранные руны патринов не позволили ему этого.Шаги позади них зазвучали громче. Пес залаял, предупреждая живых об опасности.— Я научу вас некромантии! — тихо, настойчиво говорил Балтазар. — Подумайте о власти, которую вы получите в иных мирах! Армии мертвых будут сражаться за вас! Легионы мертвых станут служить вам!Эпло бросил взгляд на Альфреда. Сартан опустил глаза. Он смертельно устал. Он проиграл. Он сделал все, что мог, но этого оказалось недостаточно. В чертоге в его душе зародилась надежда — неясная, необъяснимая надежда. Но надежда эта умерла вместе с Джонатаном.— Нет, — ответил Эпло.Черные глаза Балтазара расширились от горестного изумления, потом сузились от гнева, черные брови сдвинулись, руки сжались в кулаки:— Этот корабль для нас — единственный способ спастись! Пока ты жив, ты не хочешь открывать мне секрета рун, но это мне расскажет твое тело!Он шагнул к Эпло.Патрин толкнул Альфреда так сильно, что тот полетел на тюк с травой-кэйрн.— Нет, если мое тело окажется там. — Эпло указал в волны лавового моря. Стараясь не наступать на раненую ногу, сжав меч в руке, он стоял на краю обсидианового пирса всего в шаге от огненной бездны.Балтазар остановился. Альфред едва осознавал, что крики Клейтуса стали громче, что позади слышен звук торопливых шагов. Пес перестал лаять; теперь он молча стоял рядом с Эпло. Альфред тоже поднялся на ноги, отчаянно пытаясь понять, что же делать, пытаясь призвать на помощь свою магию.И тут совсем рядом с ним прозвучал холодный голос:— Пусть уходят, Балтазар.Некромант бросил на принца взгляд, исполненный глубочайшей печали, и покачал головой:— Вы мертвы, Эдмунд. Более у вас нет власти над живыми.Балтазар сделал шаг к Эпло. Эпло сделал шаг к смерти.— Пусть уходят, — твердо повторил принц Эдмунд.— Ваше Величество, вы обрекаете на смерть свой народ! — крикнул некромант в отчаянии; на его губах показалась пена. — Я могу спасти их! Я…Кадавр поднял руку. С треском вспыхнула молния и ударила в камни у ног некроманта. Балтазар отшатнулся и рухнул навзничь, со страхом и изумлением глядя на принца.Принц Эдмунд слегка подтолкнул Альфреда:— Идите к своему другу. Помогите ему подняться на борт корабля. Вам лучше поторопиться. Лазары приближаются, чтобы схватить вас.Ошеломленно и растерянно Альфред исполнил приказ принца — и как раз вовремя: силы патрина были уже на исходе. Они поспешили к кораблю — сартан поддерживал своего исконного врага, помогая ему идти.Внезапно Альфред наткнулся на незримую стену. Ему показалось, что вокруг него заплясали алые и голубые руны, но единственное слово, сорвавшееся с губ Эпло, заставило невидимую преграду исчезнуть, и Альфред продолжил путь, почти волоча на себе полубесчувственного патрина.Балтазар, увидев, что защита снята, решительно шагнул следом за ними.— Если ты сделаешь это, я убью тебя, друг мой, — проговорил принц Эдмунд— без гнева, но с глубочайшей печалью. — Одним мертвым больше или меньше в этом гибнущем мире — что за дело?Альфред судорожно всхлипнул.— Проклятье, да поднимись же ты на борт! — выговорил Эпло сквозь стиснутые зубы. — Тебе придется сделать это. Я не могу… я потерял… слишком много крови…Корабль парил над лавовым морем. Между Альфредом, Эпло и их спасением протянулась пропасть, заполненная живым яростным огнем. Ни мостков, ни лестницы, ни даже каната… А позади них Клейтус уже торопился к кораблю. Он подгонял армию мертвецов, он вел их на штурм, приказывая захватить крылатый корабль и направить его к Вратам Смерти.Альфред сморгнул застилавшие глаза слезы. Теперь он снова видел руны, он мог прочесть и понять их. Он сплел из них сияющую сеть и набросил ее на Эпло, пса и на себя. Сеть подняла их в воздух, словно они были уловом, который незримый рыболов тащил на берег, и опустила на борт «Драконьего Крыла».Руны врага стеной защиты сомкнулись за сартаном.Альфред стоял на мостике, глядя в иллюминатор. Мертвецы, ведомые лазарами, снова и снова бросались на незримую преграду, безуспешно пытаясь разрушить рунную магию. Балтазара нигде не было видно. Либо он был убит лазарами, либо вовремя успел бежать.Народ Кэйрн Телест покидал Гавань Спасения, возвращался в Пещеры Салфэг, надеясь там укрыться от гнева мертвых. Альфред видел их — растянувшихся в длинную цепочку, медленно текущую по равнине. Мертвые, снедаемые желанием захватить корабль, на время оставили их в покое. Сейчас это не имело значения. Куда могли бы укрыться живые, чтобы мертвые не смогли их найти? Это не имело значения. Ничто не имело значения…Клейтус выкрикнул приказание. Остальные лазары прекратили бесполезные попытки разрушить защиту корабля и собрались вокруг своего предводителя. Толпа мертвых расступилась, и Альфред увидел тело Джонатана, неподвижно лежащее на пристани. Джера склонилась над ним, обнимая его холодными руками мертвеца. Лазар начал петь руны, которые должны были вернуть герцога к чудовищному подобию жизни.Альфред отвернулся.— Что делают лазары?Эпло сидел на палубе, согнувшись пополам; руки его лежали на рулевом камне. Руны на руках мерцали бледным голубым светом, едва заметным в сиянии Огненного Моря. Он тяжело сглотнул, убрал руки и прикрыл глаза.— Я не знаю, — тоскливо ответил Альфред. — Это имеет значение?— Проклятье! Да, имеет! Они могут рассеять мою магию. Мы еще не выбрались отсюда, сартан, а потому кончай свое бормотание и расскажи мне, что происходит.Альфред снова посмотрел в иллюминатор:— Лазары что-то… что-то замышляют. Они собрались вокруг Клейтуса. Все, кроме… Джеры. Она… Он умолк.— Значит, именно это они и собираются сделать, — тихо проговорил Эпло. — Они хотят попытаться разорвать рунную вязь.— Джонатан был так уверен… — Альфред смотрел на пристань. — Он верил…— …в придуманное тобой вранье, сартан.— Я знаю, что ты мне не поверишь, Эпло, но то, что случилось с тобой в чертоге, случилось и со мной. И с Джонатаном тоже. Я не понимаю этого, — Альфред покачал головой и тихо добавил:— И я не уверен, что хочу понять это. Если мы — не боги… Если существует какая-то высшая сила…Корабль качнулся, палуба ушла у него из-под ног, он едва не упал. Оглянулся на Эпло. Руки патрина легли на рулевой камень. Руны на нем зажглись, засияли ярким голубым светом; шевельнулись паруса, натянулись канаты. Драккор расправил крылья, собираясь отправиться в полет. Мертвые на пристани засуетились, закричали, бряцая оружием. Лазары подняли головы и направились к кораблю.Джонатан медленно поднялся с земли. Он стал лаза-ром, одним из мертвых, которые не были мертвы, одним из живых, которые не были живыми. Он тоже направился к кораблю.— Стой! Остановись! — крикнул Альфред, прижавшись лицом к стеклу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я