https://wodolei.ru/catalog/vanni/Triton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Вы должны вписать идентификационный номер вашей карточки социального страхования – вот и все, – терпеливо объяснял белый.– Ясно. Мы поняли, – сказал Дарнелл и толкнул Троя локтем, после чего оба быстренько нацарапали первые пришедшие в голову цифры.Поднялась еще одна рука. Это решил напомнить о себе Пип:– А с адресом что за хреновина?– То есть?– Ну вы про адрес говорили, а если у меня его нет?– Но вы где-то живете?– Сниму шлюху – у нее и живу.– Ну так напишите ее адрес. Еще вопросы есть?– А можно указать только улицу. Я к тому, что... как бы это сказать? – словом, мной интересуются в полиции.Белый стал еще белее.– Укажите хотя бы улицу, – пробормотал он и проворно выскочил за дверь.Его проводили дружным хохотом. Однако смех тут же стих, стоило им только взглянуть на лежавшие перед ними заявления.Потенциальные работники принялись чесать затылки и нервно ерзать в креслах, с недоумением разглядывая загадочные бланки.– Читать кто-нибудь умеет? – внезапно спросил Дарнелл.– Ну я немного умею, – неуверенно ответил Пип.– Ну и что здесь сказано?– А черт его знает.– Ты же говоришь, что умеешь читать.– Умею, но только цифры. Буквы и слова мне ни к чему.– Как это?– Чтобы ограбить квартиру, мне хватит номера улицы и цвета дома.– А слова тут кто-нибудь читает?Чья-то одинокая рука мелькнула над головами. Все мигом повскакивали с мест и стали совать под нос бедолаге чистые бланки.– Эй-эй, я не собираюсь возиться со всеми. Мне еще свое заявление надо заполнить.Присутствующие без лишних слов полезли в карманы потрепанных брюк и фуфаек с капюшонами; в следующее мгновение тот, что умел читать, увидел направленные на него дула самого разного калибра.– Ты нам поможешь, парень. Или мы поможем тебе выпрыгнуть в окошко.– Ладно, ладно. Только это займет целый день.– Ну и что? Мы уже находимся в больном здании и дышим отравленным воздухом, так что время пошло. Чем дольше мы здесь пробудем, тем скорее уволимся по болезни и начнем жить на страховку.Спорить никто не стал. Спешить им было некуда. Чтобы скоротать время, каждый принялся вырезать на крышке стола свои инициалы.– Странно, почему до сих пор никто до этого не додумался, – пробормотал Дарнелл, усердно работая над заглавной «Д».– Придурки. Они, видать, и имени своего написать не могут, – сказал Трой.Когда вернулся белый, он был взвинчен больше прежнего.– Теперь мы приняты на работу? – спросил кто-то после того, как он собрал их заявления.– Я должен проверить, что вы тут написали.– А потом?– Возможно.– Если вы нас не возьмете, это будет дискриминаторно.Белый хлыщ закатил глаза.– Знаю, знаю, – буркнул он, пятясь из зала.– Сильное слово «дискриминаторно», – восхитился Трой.– Угу, – согласился Дарнелл. – Всегда срабатывает.Сработало оно и на сей раз. Не прошло и десяти минут, как белый пижон вернулся и объявил:– Вы все инспектора-газовщики.– С какого числа?– Ваши кандидатуры уже утвердили.– А как насчет жалованья?– Какого еще жалованья? – встрепенулся Пип.– Идиот, это то, что тебе будут платить.– Постойте, я же еще не болен. Еще слишком рано.– За это тебе заплатят позже, – зашипел на него Трой. – Жалованье – это то, что тебе платят за то, что ты работаешь. А страховка – это то, что тебе платят за то, что ты не работаешь.– Знаете, а я буду даже скучать по этой работе, – заметил Дарнелл, когда они следовали за белым типом к лифту. Все засмеялись.На лифте они опустились в подвальное помещение; здесь царил полумрак, воздух был разреженный.– Где-то здесь, – стал объяснять белый, – произошла утечка газа. Найдите, где именно.– Как?– Носом.– А как пахнет газ?– Вы что, не знаете?– Откуда же нам знать.– Газ пахнет дурно.– Дурно, как пукнуть, или дурно, как скунс пописал?– Газ пахнет, как зажигалка, которая не загорается.Все закивали.– А что делать, когда найдем? – поинтересовался Пип.– Здесь повсюду пульты внутренней связи. Нажмите кнопку и свяжитесь со мной. Я все скажу.Задача выглядела предельно просто, тем более что течь была одна, а их аж четырнадцать человек. Они разбрелись по подвалу. * * * Чип Крафт вошел в лифт и поднялся к себе на пятнадцатый этаж. Мокрая от пота рубашка прилипла к телу.Не обращая внимания на секретаршу, он прошел в кабинет. Она проводила его меланхолическим взглядом.– Они ищут, – произнес он, сев за стол.– Отлично.– Но что мы будем делать, когда они найдут течь?– Сначала пусть найдут, – отозвался «Друг».– А для чего ты провел в подвал газ?– По двум причинам.– Интересно...– Во-первых, я решил, что прокладка газовой трубы приведет к обрыву секретного телефонного кабеля.– Какого еще кабеля?– Который соединяет моего врага Харолда В. Смита с Белым домом.– Белый дом? При чем здесь Белый дом?– Когда мы разрушим банковскую систему, американское правительство непременно заинтересуется нами. Белый дом захочет узнать, чем мы занимаемся.– Послушай, я не хочу воевать с Белым домом.– Ты еще не слышал, какова вторая причина.– Вряд ли мне это будет интересно.– Ничего другого я и не ожидал услышать.Именно в этот момент раздался сигнал интеркома, и кто-то развязным голосом сообщил:– Эй, приятель, мы нашли эту течь. Что делать дальше?– Спроси, достаточно ли там освещения, чтобы обнаружить точное место, – подсказал «Друг».– Вы можете указать точное место? – спросил Чип.– Нет. Здесь слишком темно. Ясно только то, что утечка в этом пустом помещении.– Прикажи им закрыть дверь, – продолжал инструктировать Чипа «Друг».– Зачем?– Говори.– Закройте дверь, – буркнул Чип в интерком.– Секунду.Через некоторое время тот же голос сообщил:– Эй, мы закрыли дверь, как вы велели, а свет совсем погас.Не успел Чип ответить, как вдруг другой голос – подозрительно похожий на его – сказал:– Найдите выключатель.– Как? Здесь темно, как в могиле.– Чиркните зажигалкой.– Нет! – заорал Чип. – Не надо! Не надо никаких зажигалок!Гулкое эхо взрыва докатилось и до пятнадцатого этажа. Глаза у Чипа полезли на лоб. Почувствовав, что теряет равновесие, он вытянул руки, пытаясь схватиться за край стола, но не удержался и упал.– Что... что случилось? – пролепетал он, с трудом поднимаясь с голографической крышки стола.– Они выполнили твои указания, – пояснил «Друг».– Но это не я...– Голос был твой.– Это имитация!– Но в здании, кроме тебя, ни единой живой души.– Ты! Ты меня подставил!– Нет. Я просто сделал тебя причастным. Пообещав этим молодым людям работу, ты толкнул их на гибель. Все это зафиксировано на цифровом диске.Чип нервно озирался по сторонам.– Теперь тебе известна и вторая причина, – продолжал «Друг».Крафт сокрушенно опустился в кресло:– Что тебе от меня нужно?– Твое сотрудничество в обмен на долю в прибыли, часть акций и железную гарантию того, что дверь, ведущая в то злополучное место, никогда не откроется.– Полиция произведет обыск.– Это помещение по проекту невозможно обнаружить. Его найдут, если только я дам команду компьютеру открыть дверь.– Мне что-то нехорошо, – пробормотал Чип.Дверь открылась, и в кабинет впорхнула оживленная секретарша.– Как насчет виртуального секса? – прощебетала она. Глава 23 На масляном пятне над тем местом, где затонул «Арлекин», маячили утлые рыбацкие лодчонки из Синанджу, похожие на сбившихся в кучу уток.В самой большой лодке сидели Чиун и Римо.– Нечего сказать, флотилия, – ядовито заметил ученик.– Потому и аренда вполне умеренная, – отозвался учитель.– Аренда? Что еще за аренда?– Как? Арендная плата, которую ты заплатишь за использование лодок.– Но это же спасательная операция!– За которую ты заплатишь золотом, – стоял на своем Чиун.– У меня нет никакого золота.– Я согласен на часть твоей доли, которую ты получишь, когда золото будет возвращено.– Черт тебя побери, Чиун. Не время изображать Шейлока В комедии Шекспира «Венецианский купец» скупой и жестокий ростовщик; за неуплату долга потребовал от Антонио фунт его мяса.

.– Ты отказываешься от нашего уговора?– Никакого уговора и не было.– Эй, храбрые моряки Синанджу! – повысил голос Чиун. – Спасательная операция отменяется. Возвращайтесь на берег и расходитесь по домам. Вы заслужили отдых.– Ну хорошо, хорошо, – спохватился Римо. – Сколько ты хочешь?Лицо старика стало непроницаемым.– Треть твоей доли.– Слишком много.– Ладно. Один слиток за каждого спасенного моряка.– А сколько слитков приходится на мою долю?– Все зависит от того, сколько золота мы вернем.– Не знаю почему, но мне кажется, ты пытаешься меня надуть.– Это потому, что ты неблагодарный сын неизвестных родителей, – отрезал Чиун.– Отлично. Мне все равно. Теперь слушай. Мы спустимся на дно и будем простукивать корпус лодки через каждые шесть футов, отмечая места, где услышим ответный стук. Затем поднимемся на поверхность, сравним наши результаты и тогда приступим к спасательной операции. Понятно?– Договорились, – сказал кореец.Римо прыгнул за борт и без единого всплеска ушел под воду. Чиун аккуратно связал полы своего кимоно в узел, свесил ноги за борт и опустился в воду – причем так тихо и с такой грацией, что верный Пуллянг не заметил, как он исчез. * * * Начав с носовой части, Римо двигался к корме. Мастер Синанджу, напротив, двигался от кормы. Полыми ладонями они простукивали стальной корпус судна; звук ударов гулко разносился в холодной воде. В тех местах, где им отвечали ударами изнутри, они крепкими, как кремень, закаленными годами тренировок ногтями наносили отметки. Римо царапал букву «Р», а Чиун резкими ударами выбивал древний символ Дома Синанджу – разделенную пополам трапецию.Прошло минут сорок, когда они наконец встретились в районе башни. Ученик показал два пальца, учитель – только один. Чиун с угрюмой миной поплыл к носовой части, Римо направился к корме.Через двадцать минут, когда запас кислорода был уже на исходе, они снова встретились. На этот раз старик выбросил два пальца, а Римо – три.Чиун сжал руки в кулаки и надул щеки. В тот момент он здорово смахивал на свирепую рыбу-собаку. Римо указал пальцем вверх. Они заплыли на палубу, присели на корточки и, распрямившись, резко, как пружины, устремились наверх.Всплыв, они оказались в окружении рыбацких лодок. Пуллянг, заметив их, закричал:– Какие новости, добрый мастер?– Римо нашел три места, а я четыре.– Старый лжец, – прошипел Римо.– Докажи, – усмехнулся Чиун.– Одно из тех мест, которые ты нашел, не считается.– Что ты имеешь в виду?– Я имею в виду тот отсек, о котором нам сказал спасенный моряк.– Надеюсь, он битком забит американскими матросами, – беззаботно отозвался Чиун. – За каждого с тебя причитается золотой слиток.– Давай повременим с подсчетом слитков до тех пор, пока не извлечем хотя бы одного живого человека, – предостерег его Римо. – Слушай, мы определили пять мест. Сейчас мы вскроем корпус и поможем бедолагам выбраться на поверхность. Если проделать все достаточно быстро, они не успеют утонуть.– Хороший план. Я согласен, но при одном условии.– Что еще?– За каждого, кто по пути к лодке утонет по собственной глупости, ты отдашь мне слиток.Римо закатил глаза:– Ладно, идет.Мастер Синанджу обратился к рыбакам, которые ничего не поняли из предыдущего разговора, поскольку он происходил на английском:– Внимание! Скоро из воды начнут появляться люди. Надо помочь им забраться в лодки.– Эти люди скорее всего будут напуганы до смерти, – добавил Римо на корейском. – Так что если они станут драться, скажите, что вы южнокорейцы.Рыбаки скорчили гримасы и принялись плеваться.– Южные корейцы – это нечестивые лентяи, – возразил Пуллянг.– Они ни за что нам не поверят, – добавил кто-то.– Ладно, ладно, скажите им, что вы их товарищи по оружию, – предложил Римо.Видимо, этот вариант устроил всех, кроме мастера Синанджу, который уставился на ученика с нескрываемым неодобрением. Не обращая на него внимания, Римо нырнул в воду. Чиун тут же последовал за ним. * * * Они начали с кормы – там, где старик установил первый контакт, – простукивая корпус через каждые шесть футов. Наконец Римо ответили.Тогда он кулаком выбил серию точек-тире, надеясь, что еще не забыл азбуку Морзе.Разобрать ответное сообщение он не смог. Чиун стал делать зарубки. Присев на корточки, он пятился по корпусу, продавливая стальные листы. Он проделал эту процедуру трижды, пока обшивка не разошлась, обнажив герметический кожух.Когда учитель закончил, за дело принялся ученик. Ударом кулака он легко, точно консервную банку, пробил кожух.Со всех сторон стали подниматься пузыри, словно в своей подводной пещере проснулось некое морское чудовище. В отсек хлынула вода. Римо с Чиуном ладонями рвали сталь, расширяя отверстие.На исходе второй минуты из субмарины показались моряки. Не успели они ничего сообразить, как чьи-то сильные руки подхватили первого и подтолкнули к поверхности.Вызволив таким образом десятерых, Римо с Чиуном проникли в затопленный отсек.Больше живых не было. Мастер украдкой – в надежде, что ученик не заметит подвоха, – отправил наверх два трупа.В другом месте оказался всего один человек. Римо сам поднял его на поверхность.И все шло как по маслу. Стальная обшивка корпуса не выдерживала прикосновений могучих, тренированных рук, которые легко находили наиболее уязвимые места и мастерски использовали их. Герметический кожух расползался точно по линии соединения молекул, а потом сильные пальцы отгибали края.Всякий раз Римо и Чиун старались сделать так, чтобы вода заполняла отсеки постепенно и оставшиеся в живых не погибли под ее напором.В одно из помещений можно было попасть, лишь проникнув внутрь лодки. Чиун держал дверь, и Римо позволил потоку увлечь себя в отсек. Когда тот полностью заполнился водой, Римо подхватил нескольких отчаянно сопротивлявшихся моряков и потащил их к выходу. На помощь ему пришел учитель.Действия затрудняла почти кромешная темнота. Спасателям приходилось одновременно и бороться с людьми, и тянуть их за собой. Единственный путь наружу проходил по Г-образному коридору, в котором то и дело попадались трупы.Одного, совершенно обезумевшего от страха человека они все же потеряли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я