https://wodolei.ru/catalog/vanni/iz-litievogo-mramora/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Такер снова подошел к фотографии, поднял ладонь. – И политика… Каждый раз, когда я начинал говорить о политике, она быстро старалась перевести разговор на другую тему. А помните, как она сказала, что ее отец работает в правительстве? Но не сказала, на какой должности! Может быть, президентом? И все мы знаем, что супруга президента погибла несколько лет назад в автокатастрофе. Так же как и мать Джонези. А Айова? Она жила там несколько месяцев во время предварительных выборов губернатора. Я помню, тогда даже шутили, будто бы губернатор собирается сделать ее почетным жителем Айовы. – Припомнив еще одну деталь, Такер щелкнул пальцами. – Джонези сказала, что она учительница. У Джоселин Уэйкфилд есть диплом учителя, и она всегда говорит, что хочет сделать карьеру преподавателя.
– По-моему, это довольно точные совпадения. – Обедиа сел на диван и широко раскрыл глаза.
– Слишком много точных совпадений. – Не находя себе места от злости, Такер снова подошел к столу, сгреб газетную страницу с фотографией Джоселин и поднес ее ближе к лицу. – Когда я увидел Джонези, она показалась мне знакомой. Но я думал, что это оттого, что я просто встретил женщину моей мечты. – Со всей злостью Такер швырнул страницу на столик. – Держу пари, что она от души посмеялась надо мной! Грейди Такер влюбился в замаскированную Джоселин Уэйкфилд! Старый подлый трюк…
– Не кипятитесь, – посоветовал Обедиа.
– Ну а как вы это назовете? – горячо возмутился Такер. – Я с самого начала был перед ней как на ладони. Она прекрасно знала, кто я! Но разве я знал, кто она? Конечно нет. Накормила меня этой сказкой про какую-то Джонези. Не важно, как вы это назовете, но это самый настоящий обман!
Обедиа нахмурил белые брови:
– Вы думаете, что ее обман хуже, чем ваш?
– Мой? – в ярости крикнул Такер.
– Да, ваш, – повторил Обедиа, лукаво улыбнувшись. Затем посмотрел на заботливо перевязанную ногу Такера. – Ваше колено повреждено не более чем мое. И если у мисс Уэйкфилд ясный ум, то она не могла не понимать, что ваша рана – сущая ерунда.
– Ну, хорошо. Я действительно притворился, что чувствую себя хуже, чем есть на самом деле, – нехотя согласился Такер. – Но это абсолютно невежливо с вашей стороны сравнивать мою маленькую хитрость с тем, как она сделала из меня дурака! Постойте-ка! – Такер ткнул в Обедиа пальцем. – Вы только что назвали ее мисс Уэйкфилд! Вы точно знаете, кто она такая, и вы даже не удивлены? Вы обо всем догадались раньше? Так вот почему вы так настаивали на том, чтобы я посмотрел эту фотографию!
– Сожалею, – Обедиа вздохнул, – но на этот вопрос я не мог ответить, не нарушив данной клятвы.
– Так вы поклялись не говорить мне об этом? – угадал Такер.
– Ни единого слова не слетело с моих губ. – Старик скрестил на груди руки.
– Да, да, не слетело, это уж точно. – Такер робко кивнул. – Вы просто поставили меня на верный путь и решили, что у меня достаточно мозгов, чтобы догадаться самому.
– Предполагаю, что так оно и было.
– Так и было. – Такер грустно вздохнул. – К сожалению, я догадался об этом только тогда, когда из меня уже сделали дурака. – Он замолчал и бросил на Обедиа острый взгляд. – Интересно, зачем ей понадобился этот маскарад?
– А почему люди вообще маскируются? – задал Обедиа встречный вопрос.
– Мы оба знаем ответ. Видимо, она не хотела, чтобы ее узнали.
– Думаю, это правильный вывод.
– Но есть еще кое-что, что я хотел бы выяснить. – Такер озадаченно сморщил лоб. – Куда делась охрана, приставленная к ней, чтобы оберегать?
– Хороший вопрос. – Усевшись в позу лотоса, старик сделал вид, что задумался.
– Охранники должны были схватить Молли и меня в следующую секунду после того, как Молли сбила ее с ног. Наверняка эта дуреха улизнула от них! – предположил Такер и поднял вверх руки. – Как же это безрассудно с ее стороны! И сейчас она ходит по городу одна – президентская дочка! Неужели не сознает, что ее может похитить какой-нибудь псих?!
– Но вы ведь не думаете, что такое может произойти на самом деле? – Во взгляде Обедиа промелькнула тень беспокойства, но настолько быстрая, что Такер решил, будто ему это просто показалось.
– А почему нет? – возразил он. – Если вы ее узнали, и я ее узнал, то не исключено, что ее узнает кто-нибудь еще.
Обедиа наклонился вперед:
– И как вы считаете, мы должны поступить?
Такер заколебался:
– Не знаю. Может, позвонить кому-нибудь?
– Думаю, мы всегда можем позвонить в полицию, – согласился Обедиа. – Но что мы им скажем? Что президентская дочка сбежала из своих апартаментов в каштановом парике и сильно накрашенная? И если ее родственники или приближенные не заявят о ее пропаже, то нам придется сильно потрудиться, чтобы убедить в этом полицию. Вы так не думаете?
– Возможно, – согласился Такер.
– По-моему, мы только зря потратим бесценное время, убеждаясь, сбежала она или нет. В данных обстоятельствах вам лучше всего поискать ее самому.
– Мне? – удивился Такер.
– Кто-то же должен за ней присмотреть, – заявил Обедиа. – И я не думаю, что мисс Уэйкфилд сильно удивится, если вы снова возникнете перед ней. Скорее даже обрадуется.
У Такера вырвался короткий сухой смешок:
– Я в этом сильно сомневаюсь.
– Уверяю, у вас нет причины в этом сомневаться, – заверил его Обедиа. – Мне со стороны показалось, что вы начинали ей нравиться. Возможно, даже больше, чем она считала нужным. Вы поняли, почему она так быстро убежала? Возможно, ее мучили угрызения совести оттого, что вы ей поверили, а она на самом деле не та, за кого себя выдавала.
– Да, это возможно. – Такер с ужасом осознал, что он безумно хочет в это поверить. И изумился еще больше, когда довел предположение Обедиа до логического конца: – Боже! Неужели вы хотите сказать, что мисс Уэйкфилд мною заинтересовалась? Но она же дочь президента!
– Но в первую очередь она женщина. С чувствами и желаниями такими же, как и у других женщин. И более того, – добавил Обедиа с улыбкой, – точно такими же, как и у Джонези.
– В том-то и дело, Обедиа. – Такер опустил голову. – По правде говоря, мое отношение к людям никогда не зависело от их социального статуса. Я был в этом уверен. Но я никогда не стал бы так открыто говорить о своих чувствах, если бы знал, что она Джоселин Уэйкфилд. Я уверен, что делал бы это гораздо осторожнее.
– Так, может быть, она догадывалась, что так и будет?
– Может быть.
– Итак, почему вы все еще здесь? Разве вы не должны сейчас ее искать? – поторопил его Обедиа.
– Правильно. – И Такер ринулся к выходу.
– Только сначала вам следует переодеться. – Обедиа расплылся в веселой улыбке, и кончики его белых усов поднялись вверх. – Ночью вы замерзнете в этих шортах.
Такер глянул на свои голые ноги и сменил направление.
– Правильно, – сказал он и побежал в спальню. А через две минуты вышел оттуда в джинсах и свитере. Схватив куртку, он бросил на Обедиа быстрый взгляд:
– Куда она пошла? Вы заметили? – Такер стал рыться в карманах, тихо бормоча себе под нос: – Где-то здесь были мои ключи от машины…
– Когда я видел ее в последний раз, она направлялась на восток, за угол, – ответил Обедиа. – Но какое направление выбрала потом, не могу сказать.
– В этом-то и проблема! Куда она могла пойти? – Такер подумал, что у нее могла быть куча вариантов. Он вздохнул, продолжая усиленно копаться в карманах в поисках ключей.
– Я подозреваю, что человек, в распоряжении которого только один день для осмотра достопримечательностей, проведет его в Моле, – предположил Обедиа. – Тем более именно там мы ее и встретили.
– И именно по этой причине она туда не вернется. – И чем больше Такер об этом думал, тем логичнее ему казалась эта мысль.
– Все может быть. Но я думаю, что она все-таки туда вернется, – уверенно заявил Обедиа. – Вспомните, она увлекается историей Америки, а в столице нет для историка места лучшего, чем Мол со всеми его музеями и памятниками. И именно в Моле представлена история Америки. Мисс Уэйкфилд решит, что она с легкостью затеряется там в толпе.
– Да, мне круто повезет, если я смогу ее там найти. Но если она решит посетить какой-нибудь музей, то может провести там несколько часов, и я никогда ее не найду. Это же немыслимо обойти в поисках все музеи! Все равно что найти иголку в стоге сена. – Такер сунул руку в другой карман: – Где же мои ключи?..
– Что-то мне подсказывает, что рано или поздно, но она подойдет к мемориалу Тома Джефферсона. Но это просто догадка, – предупредил Обедиа.
– Хорошая идея, – согласился Такер. – А там рядом есть парковка, если мне, конечно, суждено найти мои ключи.
– Проверьте правый внутренний карман, – предложил Обедиа.
Такер опустил руку в этот карман и вытащил связку ключей.
– Как вы узнали, что они там? – Он удивленно уставился на Обедиа.
– Слышал, как они зазвенели, когда вы их коснулись.
– О! – Такер потряс ключи в руке, как будто убеждаясь, что действительно их нашел, и направился к выходу. Потом вдруг остановился в нерешительности, обернулся: – Вы ведь пойдете со мной? Две пары глаз лучше, чем одна!
– Нет. Я останусь дома, составлю Молли компанию. – Обедиа потрепал собаку по черной голове.
Такер заколебался:
– Вы уверены?
– Абсолютно. Позвоните мне, когда ее найдете.
– Скрестите пальцы на удачу! И я ее обязательно найду! – заверил Такер выходя из квартиры.
– Конечно, найдете. Такер… – Обедиа успел его окликнуть, пока тот не ушел, – пока вы будете ее искать, вы должны понять, почему она сбежала от охраны. Мисс Уэйкфилд хотела провести день, как обычный человек, без сопровождения той большой свиты, которая ходит за ней по пятам. Нам с вами это, может, трудно понять, но для нее в этом есть что-то ценное. Можете даже назвать это ранним рождественским подарком.
Такер задумался на секунду, затем кивнул и вышел из квартиры, крикнув через плечо:
– Я позвоню вам и сообщу новости. Надеюсь, хорошие!
Он спустился вниз и направился к парковке, которая находилась позади этого старого викторианского особняка. У Такера был очень старый «Фольксваген»-жук, выкрашенный в нарядный ярко-красный цвет, а к антенне на машине был привязан хвостик енота. Со сноровкой, которая приходит только с большим опытом, Такеру удалось втиснуть свое долговязое туловище в маленькое пространство салона.
Усевшись в кресло, он вставил ключи в зажигание и выполнил свой обычный ритуал. До того как завести мотор, любовно похлопал машину по панели, затем, дважды нажав на педаль газа, произнес:
– Просыпайся, Бетси! Время просыпаться и сиять! – и только после этого включал зажигание. Последовали скрежет, завывание и покашливание. Тогда Такер нажал на недаль третий раз. – Давай, Бетси! Ты же можешь это сделать! – упрашивал Такер.
После очередного покашливания мотор, наконец, ожил. Такер улыбнулся, выжал сцепление, включил заднюю передачу и тронулся с места. Выехав с парковки, он развернулся и проехал по узкой аллее.
А несколькими секундами позже ярко-красный жук уже катился по улице.
В течение часа Такер кружил между своим домом и Молом, внимательно осматривая тротуары и входы в метро. Но, в конце концов, решив, что этого достаточно, выехал на трассу Огайо Драйв и потратил двадцать минут в поисках парковочного места. Из множества достопримечательностей Такер решил подойти к мемориалу, посвященному третьему президенту США.
Он был здесь впервые. Такер сделал вокруг него пару кругов и пристроился возле одной из ионических колонн, окружавших мемориал. В течение следующего часа ему много раз казалось, что он увидел Джоселин, и даже срывался с места, чтобы ее догнать. Но каждый раз его постигало разочарование.
И вот, наконец, возвращаясь на свое место возле колонны после очередной неудачи, он заметил брюнетку в клетчатой куртке с капюшоном. Она стояла в тени башни напротив шестиметровой статуи Джефферсона, одетого в бриджи и пальто с меховым воротником. И что-то в ее позе и наклоне головы убедило его, что на этот раз он не обознался.
Весь в напряжении, еле сдерживая темп, Такер пересек розово-серый мраморный пол и приблизился к ней из-за угла. В этот момент он абсолютно точно отдавал отчет своим действиям, но им двигало лишь одно-единственное прочное и непоколебимое чувство правоты.
Сначала ее лицо было скрыто от него за бронзовой статуей. Но, приблизившись к ней, Такер заметил ее отсутствующий взгляд и понял, что ее совсем не интересует предмет, на который она смотрит. Похоже, Джоселин находилась где-то в другом месте.
Услышав скрип его ботинок по мраморному полу, она бросила на него беглый подозрительный взгляд и отвернулась, но тут же посмотрела снова. В ее глазах мелькнуло что-то похожее на радость, но она попыталась тщательно это скрыть, когда Такер к ней приблизился.
– Что вы здесь делаете? – Это был полувопрос, полуудивление.
– Вас ищу. – Держа руки в карманах, Такер преодолел последние две ступеньки с легкостью в движениях, которую Джоселин не могла не заметить.
– О, чудо! Вы больше не хромаете! – Она осмотрела его с гордо поднятой головой. – Удивительно, но еще каких-то пару часов назад вы с трудом стояли па ногах.
Он опустил голову и смущенно улыбнулся, выражая сожаление:
– Боюсь, я немного переборщил.
– Я бы даже сказала – слишком переборщили. – Джоселин попыталась рассердиться, но ее глаза не могли скрыть радости. – Вы меня жестоко разыграли, Такер.
Он тут же вспомнил слова Обедиа, который сказал, что ее обман не хуже, чем его. Такер окинул взглядом ее парик, макияж и удивился, насколько четко, несмотря на макияж, проглядывают черты той женщины, которую она пытается скрыть. И как могло случиться, что он не видел этого раньше?
Теперь он мог снять с нее эту маску, всего лишь назвав ее по имени. Но что-то – подсказало ему, что в качестве Джонези она чувствовала себя с ним более комфортно, разве что соблюдала осторожность. И, без сомнений, Джоселин Уэйкфилд попытается скрыться.
– Жестоко, – признал Такер. – Но ведь знаете, как говорят: чистосердечное признание облегчает душу. А в Вашингтоне эта фраза могла бы стать бестселлером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я