https://wodolei.ru/catalog/accessories/svetilnik/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как вы, мисс Торп?
Как она Ц что? Алекс дрожала, его дыхание согревало ей шею. Она не в состоя
нии думать, пока он… пока…
Ц Мистер Бэрон…
Ц Тревис.
Ц Тревис, правда, я думаю…
Ц Да. Я тоже так думаю, Ц он прижал ее к себе, грудь к груди, бедра к бедрам.
Она хотела оттолкнуть его. Вместо этого ее руки почему-то ухватились за л
ацканы его смокинга. Ц Думаю, что пришло время снова поцеловать тебя, При
нцесса, но уже без публики. Ц Его рот приблизился к ее лицу.
Ц Нет, Ц прошептала она, Ц пожалуйста…
Ц Да, Принцесса, Ц он целовал ее; мягкие, нежные поцелуи словно опять и оп
ять притягивали ее губы к его губам. Ц Просто расслабься, и делай только
то, что хочется.
Его рука поднялась, накрыла ее грудь, лаская. И во второй раз за сегодня Ц
во второй раз за всю свою жизнь Ц Алекс сделала то, чего никогда не делала
раньше. Пустила все на самотек. От ее краткого всхлипа кровь быстрее побе
жала у него по жилам. Она обхватила его за шею, поднявшись на цыпочки и при
льнув всем телом.
Тревис застонал. Его рот жадно искал ее губы, язык впитывал ее сладость. Ег
о руки скользнули вниз, ощутили сужение ее талии, плавно переходящее в из
гиб бедер, прикоснулись к ягодицам, подтягивая к себе, прижимая ближе, бли
же.
Ц Алекс, Ц шептал он.
Ц Да, Ц выдохнула она, Ц о да!
Он поцеловал ее плечо, слегка прикусил, склонил голову, захватывая губам
и обтянутую тонким шелком грудь. Руки его перемещались все ниже. Они забр
ались под юбку Ц под ней было именно то, что он уже представлял в мечтания
х: соблазнительные чулки, полоска кружев и ничего более. Он произнес что-т
о невнятное, просунул руку под кружева… Ее быстрые всхлипывающие вздохи
распаляли его все сильнее. А когда она поцеловала его в шею, он понял, что э
та женщина нужна ему как воздух. Он сжал ее руку и потянул вниз.
Ц Алекс, Ц хрипло сказал он.
Ц Пожалуйста, Ц лепетала она, Ц о, пожалуйста, пожалуйста…
Он знал, что может овладеть ею прямо сейчас, вот здесь… Кто-то рассмеялся.
Алекс услышала и замерла. Тревис тоже.
Ц О Боже, Ц прошептала она.
Он обхватил ее. Она дрожала.
Ц Спокойно, Ц негромко сказал он. Смех раздался опять, добродушный, отд
аленный. Он понял, что к ним это отношения не имеет. Туман у Тревиса в голов
е рассеялся, и он понял, что стоит в арке дома с женщиной, которую узнал не б
олее двух часов тому назад, что рядом проезжают машины, идут пешеходы, а он
собирался… почти уже… Видимо, она тоже это поняла.
Ц Пустите меня, Ц яростно прошептала она, рванувшись. Тревис не разнял
рук. Ц Черт возьми, пустите!..
Ц Стойте спокойно!
Это был приказ, а не просьба. И обоснованный. Сюда шли люди. Алекс могла слы
шать их. Если бы они замерли, то остались бы незамеченными. Поэтому она зат
аилась в его объятиях, пытаясь не думать, что этот… этот незнакомец делал
с ней всего секунды назад и что она позволяла ему делать. И зачем? Чтобы до
казать Карлу, что он не прав? Что она не… не фригидная богатая сука?
Комок подкатил к ее горлу. Она закрыла глаза. Все верно. Она доказала это, и
методом, наиболее унизительным из всех возможных. Доказала самой себе и
человеку, которого не знает, тому, кто абсолютно не интересовал ее, а прост
о оказался в нужном месте в нужное время. Когда ей было позарез необходим
о доказать, что она умеет чувствовать… Шаги и голоса раздавались по ту ст
орону арки.
Ц Все в порядке, Ц прошептал Тревис, прижимая ее к себе.
И она смирилась. Позволила ему гладить ее по спине, пока не ощутила сладос
тную дрожь. Позволила пропускать пальцы сквозь волосы, в то время как лиц
о ее оказывалось напротив его шеи. Рядом с горячей кожей, вкус которой она
ощущала на губах и хотела ощущать вечно. Рядом с сердцем, так же быстро бью
щимся, как и у нее. Рядом с этим мощным телом, словно притягивающим ее к себ
е… Вдруг она вырвалась из объятий Тревиса.
Ц Уверена, что женщины, к которым вы привыкли, очень любят подобные вещи,
мистер Бэрон.
Тревис вздрогнул:
Ц Что?
Ц Эти первобытные методы. На них они, видимо, действуют безотказно. Там, в
Литл-Роке. Или в Далласе. Или откуда вы там приехали.
Он прищурился, изучая ее надменное лицо.
Ц Детка, спокойно. Не знаю, в чем твоя проблема, но не надо валить вину на м
еня.
Ц Видимо, в вашей деревушке все без ума от вас. Но тут Лос-Анджелес, мистер
Бэрон. И я буду очень благодарна, если вы просто сойдете с моего пути.
Тревис поджал губы.
Ц Сойти с вашего пути? Ц повторил он медленно.
Ц Как приятно узнать, что у вас нет проблем со слухом, мистер Бэрон. Да. Сой
дите с моего пути. Прямо сейчас.
У него потемнело в глазах. В глубине сознания зашевелился инстинкт, побу
ждающий его сделать с Алекс Торп то, что каждый захотел бы сделать с ней,
Ц преподать ей урок, который она никогда не забудет.
Ц Есть вполне определенное название для таких женщин, как вы, Ц сказал
он. Ц И уверен, что вы много раз его слышали.
Он увидел, как ее лицо побелело, напрягся, ожидая пощечины… но не дождался
. Она просто стояла, словно окаменев. Потом, к его удивлению, улыбнулась.
Ц Поверьте мне, Ц послышалось как будто издалека, Ц оскорблениями мен
я не удивишь.
На последнем слове ее голос дрогнул, но она продолжала улыбаться. Печаль
ная улыбка сразила его, заставила пожалеть о сказанных грубых словах, но
было слишком поздно. Алекс Торп шагнула мимо него, к мостовой, где как раз
проезжало такси.
Ц Алекс, Ц позвал Тревис, Ц Принцесса, подожди…
Она села в машину, дверца хлопнула, шум мотора стих в ночи.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Тревис мерял шагами комнату своего дома на побережье. Он был зол, обеспок
оен Ц и расстроен.
Почему он решил, что обязан извиняться перед Александрой Торп? Да, конечн
о, он отозвался о ней не слишком вежливо, но, черт побери, она это заслужила.
И что психовать? Он весь вечер прыгал перед ней, как мартышка, делал все, чт
о она ни пожелает.
Ц За кого она меня держит? Ц бормотал он. Ц За заводную игрушку?
Он походил еще немного, открыл стеклянные двери, ведущие из спальни на те
ррасу, и сердито поглядел на Тихий океан.
Вся история в целом просто нелепа. Аукцион. Ставки. Ее поведение, его… Выру
гавшись, он скинул ботинки, ослабил галстук. Стянул смокинг, потом все ост
альное. Собрал одежду в кучу и вынес в коридор, бросив в углу. Треснулся но
гой об угол кровати.
Ц Проклятье! Ц взревел он, прыгая по комнате на одной ноге. Прохромал к ш
кафчику, вынул шорты и майку, натянул их на себя. Палец ныл. «Умение терпет
ь Ц составная часть тренировки», Ц мрачно подумал он и дал себе установ
ку на преодоление пяти миль по песчаному пляжу.
По возвращении он немного успокоился. Но оказалось, что не так просто заб
ыть Алекс.
Ц Прощай, Ледяная Принцесса, Ц сказал он, сбрасывая шорты и майку на каф
ельный пол и заходя в душ.
Он любил свой душ. Слейд назвал его «прибежищем сибарита». Возможно, так и
есть. Два боковых распрыскивателя. Мраморная скамья. А места достаточно
для двоих…
Для двоих. Для Алекс и для него. Тревис закрыл глаза и представил, как намы
ливает ее тело. Берет в ладони обнаженные груди. Наклоняет голову и целуе
т их, слышит короткие вздохи Алекс, пока она обвивает руками его шею, а ног
ами Ц бедра. Вода в это время стучит по спине, как легкий дождик…
Он застонал, с негодованием посмотрел на свое отражение и сделал душ лед
яным.
Снова одетый, теперь в джинсы и белую футболку, босиком Тревис прошел в ку
хню и вынул из холодильника банку кока-колы. Уже поздно. Или еще рано. Стек
лянные стены его дома безмолвно глядели на пустой в это раннее утро пляж.
Черт, все равно никак не успокоиться. Надо бы закурить, но он бросил пять л
ет назад. Хорошо бы холодного пива или приличного вина, но пива в холодиль
нике нет, а идти в погреб не хочется. Можно поговорить с одним из братьев, н
о что им сказать? Что он меряет комнату шагами в безумной ярости?
Ему нужна женщина. Та, что не будет крутить его, как океанские волны щепку,
не сведет с ума. Будет честна в своем стремлении оказаться с ним в постели
. Это поможет выбросить Алекс Торп из головы раз и навсегда.
Тревис пролистал свою записную книжку. Только на прошлой неделе он встре
тил роскошную брюнетку и пообещал ей позвонить. Возможно, она будет удив
лена, если он появится в это время суток, но можно пригласить ее позавтрак
ать на пляже. Шампанское. Икра… Кого он обманывает? «Проклятие», Ц подума
л он и отбросил книжку в сторону. Ему не требуется замена Ледяной Принцес
сы. Он хочет именно ее.
Где она теперь? У него даже нет ее адреса или телефона. Что она делает? Може
т, спит и видит его во сне? Или сходит с ума, так же как он, вспоминая…
Зазвонил звонок входной двери. Хоть что-то, чтобы вырваться из замкнутог
о круга мыслей. Он бросился к двери, распахнул ее и увидел на пороге подрос
тка в оливковой униформе.
Ц Доброе утро, сэр. У меня посылка для мистера Тревиса Бэрона.
Ц Отлично, Ц кивнул Тревис, расписался в книге и вынул из кармана пять д
олларов. Ц Благодарю.
Закрыв дверь, он недоуменно поглядел на присланный пакет, потом разорвал
упаковку. Оттуда выпал маленький изящный конвертик.
Тревис подобрал его, нахмурился, изучая. Поднял к носу, понюхал, но бумага
ничем не пахла. Что внутри? Что-то официальное. Приглашение? Благодарност
ь? Может быть, и то, и другое, если Алекс Торп… Боже, он положительно сходит с
ума! С чего он взял, что крошка Торп будет ему писать? Если она и пошлет ему
послание, то начиненное взрывчаткой! Улыбаясь, он вскрыл конверт и вынул
открытку.
Ц О, черт, Ц вырвалось у него в ту же секунду.

«Ваше присутствие обязательно на праздновании восьмидесятипяти
летия мистера Джонаса Бэрона в субботу и воскресенье, 14 и 15 июня, на ранчо Б
эрона «Эспада». Бразос-Спрингс, Техас.
Просьба ответить по получении».

Форма приглашения была нейтральной, но смысл был подобен разорвавшейся
бомбе. Приписка внизу Ц «Просьба ответить» Ц ясно свидетельствовала о
б этом.
«Да, Тревис, Ц гласила она, Ц это предназначено именно тебе!»
Заканчивалась приписка заглавной «К» и росчерком в виде крохотного сер
дечка.
Он фыркнул. Кэтлин. Его маленькая сводная сестричка. Хитрый чертенок. Нес
гибаемая, когда надо, а может быть мягкой и нежной. В данный момент она соб
иралась быть непреклонной. Тут лежало не приглашение, а приказное уведом
ление. «Как раз то, чего мне не хватало», Ц угрюмо подумал Тревис.
Старику уже восемьдесят пять? Ничего себе. Трудно поверить. Последний ра
з они встречались год или два назад. Кэтлин тогда заманила их на день Благ
одарения или Рождество. Джонас был невероятно энергичен, держался, как в
сегда, прямо. Определенно он не выглядел старым. Но восемьдесят пять лет
Ц это все-таки не шутка.
Но пусть празднуют без него. Лететь в Техас в середине июня ради того, чтоб
ы все выходные видеть Джонаса…
Уикенд с Кэти, со Слейдом и с Гейджем. Пару деньков прожить как прежде, поп
лавать в заливе… Такой уикенд может прочистить ему мозги.
Тревис потянулся за телефоном, не давая себе времени раздумать, набрал н
омер. Слейд ответил после первого же гудка.
Ц Слейд, дружище, как ты?
В Бостоне Слейд Бэрон бросил взгляд на приглашение Ц точную копию получ
енного Тревисом Ц и усмехнулся.
Ц У меня все было хорошо до того момента, пока ко мне в дверь не постучалс
я почтальон.
Тревис хмыкнул.
Ц Наша Кэти, как всегда, работает чисто. Даже учла разницу во времени. Спо
рим, Гейдж тоже сейчас разглядывает эту бомбу замедленного действия?!
Ц Да уж! Вообще-то, я все равно хотел тебе позвонить. Этот аукцион был вчер
а, точно? Тревис нахмурился.
Ц И что?
Ц Тревис, старина, ну не будь так суров.
Ц Не понимаю, о чем ты. Я хотел обсудить это приглашение.
Ц Сколько угодно, Трев. Но я не еду.
Ц Спорим, твоим клиентам понравится твое благоговейное отношение к сем
ье.
Ц Вряд ли они удостоятся чести присутствовать при нашей беседе, и перес
тань менять тему. Как прошел аукцион?
Ц Прошел. Кто-то меня купил.
Ц Счастливица. У нее имеется имя?
Ц Александра. И хватит об этом.
Ц А за сколько? Больше, чем дали за парня от другой фирмы? А как эта Алексан
дра, ничего?
Ц Ничего. Я утер нос тому парню, дамочка миленькая, хотя смотря на чей вку
с.
Ц Ну-ну…
Ц Что еще?
Ц Мне кажется, мой братишка что-то скрывает.
Ц Конечно, Ц сказал Тревис, подыгрывая. Если Слейд за что-то зацепился, т
о оторвать его не проще, чем присосавшуюся пиявку.
Ц Ага. Так она там с тобой?
Ц Можно и так сказать.
И никакой лжи тут не было. Принцесса и не собиралась покидать его мысли.
Ц Ах ты, старый развратник!
Тревис вздохнул.
Ц Слейд, ты можешь говорить о чем-нибудь другом?
Ц Ты опять об этом приглашении? Тут не о чем говорить. Я не еду. Я тебе уже с
казал.
Ц Джонасу восемьдесят пять. Это серьезная дата.
Ц Да хоть тысяча. Почему из-за этого мы должны обрекать себя на мучения?

Ц Не все так плохо.
Ц Скажешь тоже!
Ц Там будет человек двести. У старика не хватит времени нас обрабатыват
ь. Кроме того, жаль огорчать Кэтлин.
Ц Что с тобой, Трев? Похоже, тебе позарез надо смотаться из города.
Тревис стиснул зубы. Жизнь научила его, что одному брату практически нев
озможно скрыть что-то от другого.
Ц Я не прочь сменить обстановку.
Ц Все из-за женщин, Ц пробормотал Слейд со вздохом.
Ц Пожалуй.
Ц Мне надо было сразу догадаться.
Ц Тебе? Да откуда? Ц сказал Тревис с наигранным смешком. Ц Гейдж и я Ц в
от настоящие эксперты в данном вопросе, но Гейджа нельзя принимать во вн
имание, поскольку он единственный из нас женат.
Ц Ты пытаешься уйти от разговора, Трев.
Тревис издал смешок.
Ц Верно. И не надо из меня ничего выпытывать. Я не хочу посвящать тебя в ду
шераздирающие подробности. Слушай, так насчет уикенда…
Ц Мне очень жаль, но я пас. У меня действительно нет времени ехать сейчас
в «Эспаду», понял?
Ц Ладно, принято.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я