https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/Geberit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Неужели он думает, что она способна на такое?
Еще один шаг, и он окажется рядом с ней. Она уже дрожала от потрясения и отчаяния; полностью проигнорировав его, она развернулась и быстро вышла из гостиной.
В одной из спален наверху она уставилась на свое отражение в зеркале. Может быть, это из-за освещения ее кожа кажется такой бледной, а глаза такими несчастными?
Она выглядела как человек, придавленный бременем, как женщина, значительно потерявшая в весе за короткий срок.
По сравнению с Кэндис, ее энергией и здоровьем, она выглядела как выздоравливающий больной. Холли содрогнулась. Если бы она знала о Кэндис раньше… Она закусила губу, но сейчас было поздно терзать себя за то, что она позволила Роберту использовать себя как средство освобождения от физического влечения к другой женщине.
Это на него она должна направить свое презрение, уговаривала она себя, но это не помогало избавиться от бремени самонеуважения.
Было поздно, когда они с Полом уходили из гостей. Как только они сели в машину, Пол заговорил о Кэндис. Холли закусила губу, она была слишком опустошена, чтобы напомнить ему, что Кэндис – любовница Роберта, а Роберт – его друг.
– Ты была сегодня очень задумчивой, сказал он перед тем, как высадить из машины у ее дома. – Роберт заметил это и сказал, что ты, должно быть, очень устаешь на работе.
Холли отвернулась не в силах что-либо ответить. В глазах у нее стояли слезы. Она не знала, что было сильнее, ее любовь к Роберту или ненависть к себе.
9
– Привет. Извини, что беспокою вас, но Пол сказал, что я могу приехать. Какая у вас чудесная старая усадьба.
Холли напряглась и повернулась. Она все утро проработала в саду и не слышала, как подъехала машина, поэтому потрясение от американского акцента Кэндис было велико.
Ее движения стали осторожными и, решительно воткнув мотыгу в землю, она взглянула в лицо своей посетительнице, стараясь выглядеть спокойной и естественной.
– Кстати, сколько ей лет? – спросила ее Кэндис, когда Холли, улыбнувшись, вышла на тропинку.
– Она существует с четырнадцатого века, – ответила Холли, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно. Не вина Кэндис, в том, что Роберт желал ее… любил ее.
Она поймала на себе испытующий взгляд Кэндис, которая спокойно сказала:
– Знаете, если я не вовремя…
Она должна прекратить это, овладеть собой, прежде чем Кэндис догадается.
Холли покачала головой.
– Нет, нет, что вы. Я все равно собиралась сделать перерыв и выпить чашечку кофе.
Она ходила по тропинке, стараясь не задеть Кэндис своими грязными сапогами и джинсами, открыла дверь на кухню и пригласила ее войти, прежде чем сняла свои сапоги на крылечке.
– Кухня просто потрясающая, – сказала Кэндис, когда Холли вошла туда вслед за ней. – Она напоминает мне немного дом моих бабушки с дедушкой в штате Нью-Йорк. Знаете, такая же домашняя и уютная. Всякий раз, когда я чувствую, что мне надоел город, я уезжаю из Нью-Йорка и провожу какое-то время у них.
Холли вымыла руки и начала готовить кофе, взяв свежие зерна из новой упаковки и насыпав их в кофемолку. Шум кофемолки мешал разговаривать, но все время так продолжаться не может, подумала она про себя.
Она понятия не имела, зачем Кэндис могла приехать к ней, и, хотя по ее поведению никак нельзя было сказать, что она приехала выяснять отношения в связи с Робертом, Холли все равно чувствовала себя виноватой.
И когда спустя десять минут она разливала кофе, руки ее по-прежнему дрожали.
Даже если Кэндис и заметила волнение Холли, она этого не показывала. Она взяла чашку своими наманикюренными пальцами и воскликнула:
– Какой чудесный аромат!
Она с наслаждением отпила глоток, а затем поставила чашку на место.
– Я полагаю, вам уже известна цель моего визита, – сказала она спокойно.
Сердце у Холли подпрыгнуло. Она неловко села, и краска залила ее лицо.
– Я знаю Роберта давно, – спокойно продолжала Кэндис. – Пожалуй, он со мной с первой по-настоящему подружился в Нью-Йорке. Тогда я сама еще была в Нью-Йорке новичком, молодой и неопытной, с такими, как он, я еще никогда не встречалась, и я думаю, вы не удивитесь, если я скажу, что была в него немного влюблена.
Холли почувствовала себя нехорошо. Господи, не допусти этого, отчаянно молила она, но не в силах была это остановить.
– Я-я не совсем понимаю, какое это может иметь отношение ко мне, – с трудом проговорила Холли, потому что она почти задыхалась от вины и отчаяния.
Неужели Кэндис догадалась? Неужели она чем-то выдала себя?
Последовала краткая пауза, и, когда Холли набралась духу посмотреть на свою незваную гостью, она увидела, что Кэндис серьезно смотрит на нее.
– Однажды Роберт взял меня с собой на вечер – или скорее я пригласила его, – поправилась Кэндис, не обращая внимания на реакцию Холли. – Дело было у моего друга художника. Еды было мало, а выпивки много. Это было в первый и в последний раз, когда я видела Роберта пьяным. Я привезла его к себе домой… – Она помолчала, в то время как Холли напряглась и каждая клеточка в ней кричала «нет» тому, что ей предстояло услышать. Как бы она этого ни заслуживала, вынести это было трудно.
Она не могла вынести рассказа о взаимоотношениях Кэндис и Роберта.
– Мы начали разговаривать. – Кэндис помолчала и рот ее скривился в усмешке. – И я очень скоро поняла, что у меня нет никаких шансов, когда Роберт стал рассказывать о девушке, которую он оставил в Англии… девушке, которую по-прежнему любил. Когда он начал говорить о ней, казалось, он уже не остановится. Я все узнала о ней – о ее красоте, о ее уме… все о том, как плохо он относился к ней и как он об этом сожалеет, и я тогда поняла, даже до того, как он это сказал, что будет любить ее до конца жизни. Мне повезло. Я была достаточно молода и сильна, чтобы полюбить другого. Роберту повезло меньше… Я спросила Роберта, почему, если он действительно любит ее так, он не вернется к ней. Он ответил мне, что слишком поздно и что он причинил ей сильную боль… что она никогда не простит его и что он не заслуживает ни ее прощения, ни ее любви. Шесть месяцев назад, когда он мне сообщил, что возвращается в Англию, я спросила его, любит ли он по-прежнему ее… ту девушку. Он ответил «да». Я спросила его, что он намеревается с этим делать. Он ответил, что достиг такого момента в жизни, что попытается встретиться с ней… чтобы объяснить ей, что он чувствует, и узнать, есть ли у него шанс, и если ответ будет отрицательным, то ему придется смириться с тем, чтобы провести остаток жизни одному, потому что он никогда не сможет полюбить другую. Я перестала любить его как мужчину много лет назад, но по-прежнему люблю его как друга… и сегодня я здесь как его друг, Холли, чтобы спросить вас как женщина женщину, почему вы до сих пор не вместе, когда совершенно очевидно, что вы испытываете друг к другу.
Холли не смогла сдержаться. Она расплакалась.
В ту же минуту Кэндис обняла ее, как это сделала бы мать, хотя Холли протестовала плача, что она вся в грязи и запачкает дорогой светлый кашемировый костюм Кэндис, но в то же время не могла отстраниться от нее, отказать себе в чисто женском удовольствии разделить свои чувства с другой женщиной и узнать, что тебя мгновенно и без лишних расспросов поймут.
– Значит, я была права! – торжествующе воскликнула Кэндис, когда Холли в конце концов немного успокоилась и вытерла нос. – Я поняла, как только увидела тебя, что ты любишь его, а бедный Роберт… он просто не мог глаз от тебя оторвать. Тогда почему же все-таки вы не вместе?
Холли покачала головой.
– Я думала, что он не любит меня. Когда он бросил меня, то сказал, что я всегда была ему безразлична, что он никогда меня не любил, что это было лишь физическое влечение… что это был просто сон. Я старалась преодолеть это, выкинув его из своего сердца. Я говорила себе, что из-за боли, которую он мне причинил, я так осторожна с мужчинами, гоня от себя мысли, что по-прежнему люблю его… потому что они не могли тронуть моего сердца так, как он. У меня было мое дело, мой дом… Я говорила себе, что довольна своей жизнью, а затем он вернулся, и я почти сразу же поняла, что по-прежнему люблю его… Я подумала, что вы с ним любовники, – призналась Холли. – Мне было так неловко, особенно… – Она осеклась, лицо ее пылало.
Кэндис внимательно смотрела на нее, но тактично не отреагировала, а только решительно сказала:
– Никогда. И насколько мне известно, у него никого не было. Многие женщины пытались. Он ведь очень интересный мужчина… мужчина, который в Нью-Йорке… – Она передернула плечами, а затем спокойно сказала: – Он достойный человек, Холли… человек, чья любовь намного сильнее простого сексуального аппетита.
Лицо Холли вспыхнуло вновь, когда она вспомнила, как в душе обвиняла Роберта в том, что она нужна ему лишь для секса… что он использует ее только для того, чтобы удовлетворить свое желание. Как она ошибалась. Как несправедлива была к нему.
– Но, если, как ты говоришь, он любит меня, почему он никогда мне об этом не говорил? Почему ни разу не связался со мной? Почему?
– А не кажется тебе, что следует спросить об этом его, а не меня? – сказала Кэндис. – Я сделала, что смогла. По правде говоря, когда я увидела вас обоих на вечере, мне хотелось вам обоим дать по голове. Было так очевидно, что вы чувствуете друг к другу. Всякий раз, когда вы обменивались взглядами, вся столовая буквально вибрировала от сексуальных импульсов, которые вы посылали друг другу. Ты ведь любишь его, Холли, правда?
Что толку было это отрицать?
Холли кивнула головой.
– Да. Всегда и буду любить всю жизнь. Кэндис улыбнулась ей довольной улыбкой, а затем сказала:
– А теперь почему бы тебе не сказать об этом ему?
– Мне сказать ему? – Холли уставилась на нее, широко раскрыв глаза.
А что, если Кэндис ошибается? А что, если Роберту на нее плевать?
Она представила себе сцену… она изливает ему душу, бросает свою любовь к его ногам… его неприязнь, смущение… его неприятие.
– А почему нет? – спокойно спросила Кэндис. – Поверь мне, на твоем месте я бы не задумывалась.
Она посмотрела на часы.
– Мне пора идти. Меня пригласили на обед. Нет, не Роберт, – сказала она, усмехаясь. – Насколько мне известно, он коротает этот вечер в одиночестве – несомненно мечтая о женщине, которую любит. Нет, у меня свидание с твоим братом… А теперь скажи мне, Холли, как женщина женщине. Каковы, на твой взгляд, мои шансы доказать ему, что его свобода – это не очень здорово? И что ты скажешь на то, чтобы заиметь в золовки американку?
Холли рассмеялась.
– Если этой золовкой будешь ты, то, я думаю, это будет здорово, – ответила она и добавила: – Скажи Полу, что он не молодой и что если я выйду замуж первой, то обеспечу кампанию новым управляющим, а ему придется довольствоваться ролью дядюшки-холостяка.
Холли проводила Кэндис до машины. Они обнялись, и на прощание Кэндис спокойно сказала:
– Отправляйся к нему, Холли. Все, что я тебе сказала, правда. Может, в сказках и мужчины делают первый шаг, но мужчины не боги, они всего лишь люди. Иногда они страдают от тех же сомнений и страхов, что и женщины. Иногда им тоже нужно знать, что они нужны… что их выбрали.
Спустя час, выглядывая из окна спальни, Холли пыталась вспомнить все, что говорила ей Кэндис, но мужество постепенно оставляло ее. Что, если Кэндис ошибается? Что, если она чего-то не поняла? Что, если?..
А если Роберт все-таки любит ее? Что, если, когда он находился с ней тогда ночью, он был с ней из-за любви, любви, которую она не дала ему возможность высказать, так велико было ее желание не поступиться своей гордостью?
Прежде чем она передумала, она схватила пиджак и поспешила вниз, к машине. Когда она подъехала к коттеджу, света в окнах не было, равно как не было видно машины. Она подумала, что он куда-то уехал, но тем не менее подошла к двери и постучала.
Она подождала две или три минуты и, решив окончательно, что в доме никого нет, повернулась, чтобы уйти, когда дверь неожиданно отворилась и она увидела на пороге Роберта.
Было видно, что он только что из ванны или душа. Он натянул на себя махровый халат, у него по ногам стекают капли воды.
– Холли? – Он произнес это с таким неверием, что у Холли все внутри перевернулось. Ей захотелось закрыть глаза и исчезнуть. Ну что она здесь делает? – подумала она в сердитом отчаянии. И зачем только она послушала Кэндис, поверила, что…
– Я…
– Проходи, – сказал Роберт, и не успела она опомниться, как он уже шагнул к ней с таким видом, как будто если бы она попыталась уйти, он затолкал бы ее внутрь силой.
Дрожа, она проследовала за ним.
– Я был в душе, – объяснил он без надобности. – Я пытался вскопать грядку под овощи. На прошлой неделе двое рабочих расширили это место. Я уже давно не копал, и сейчас плечи у меня буквально горят.
Он сморщился, пошевелив плечами, пока разговаривал, и держался так спокойно и непринужденно, что Холли смогла расслабиться.
– Послушай, если у тебя есть пара минут, я подымусь наверх переодеться…
– Нет. – Холли знала, что если ей придется прождать хотя бы минуту, она струсит и уйдет. – Нет, я должна поговорить с тобой сейчас, – сказала она в отчаянии, увидев, как он нахмурился, а затем отвела взгляд и уставилась на вырез наспех накинутого халата.
Эффект от этого оказался еще более дестабилизирующим. У нее от всего этого закружилась голова, а в животе все перевернулось.
Вначале она намеревалась деликатно спросить его, правда ли, что она по-прежнему не безразлична ему, но неожиданно поняла, что не может этого сделать… что не может задать ему вопрос, который, как ей показалось, он немедленно отвергнет.
Он, должно быть, почувствовал ее волнение, потому что неожиданно тихо и с тревогой спросил:
– Холли, в чем дело? Что-нибудь не так? Что-то с Полом?.. Что-то случилось?
Она решительно покачала головой.
– Нет, дело не в Поле. – Она сделала глубокий вдох и не успела она осознать, что делает, как услышала, что ее голос решительно произнес: – Роберт, я… я люблю тебя. Я всегда любила тебя и буду любить и когда… когда мы занимались любовью… это было не потому, что я хотела забыть тебя и не потому, что я хотела освободиться, чтобы полюбить другого… Я… Для меня никогда никого не существовало, кроме тебя… ни другого мужчины, ни одного любовника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я