кнопка geberit 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

нам пора, Ц процедил он сквозь стиснутые зубы. И рванул мен
я к себе, чуть не сбив с ног!
Ц Папа, что случилось?! Ц пронзительным голосом воскликнул я. Ц В чем де
ло?!
Он не ответил, увлекая меня по дорожке парка. Папины глаза стали безумным
и, лицо исказила пугающая гримаса.
Ц Папа, что с тобой? Ц испугался я. Ц Куда ты меня тащишь?

17

Доктор Меркин поднял иглу и посмотрел ее на свет.
Ц Отвернись, Ларри, Ц мягко попросил он. Ц Я же знаю, ты немного побаива
ешься. И зря Ц это совсем не больно.
Боль пронзила мою руку, едва игла впилась в кожу. Я закрыл глаза и не дышал,
пока врач не вынул иглу.
Ц Конечно, двух недель еще не прошло, Ц продолжал врач, протерев место у
кола ватным тампоном. Ц Но раз уж ты здесь, я решил сделать тебе инъекцию.

Папа в напряженной позе застыл на стуле посреди небольшого кабинета. Рук
и он сложил на груди.
Ц А как же шерсть? Ц запинаясь, спросил я у доктора Меркина. Ц Неужели «
Мгновенный загар»…
Врач покачал головой.
Ц Я не знаю средств для загара, которые вызывали бы рост волос. Обычно он
и воздействуют на механизм пигментации кожи, и…
Ц Но этот флакон был выпущен давным-давно! Ц настаивал я. Ц Может, ингр
едиенты скисли и лосьон испортился?
Доктор Меркин махнул рукой, словно говоря: «Так не бывает».
Подойдя к столу, он сделал запись в моей карточке.
Ц Мне очень жаль, Ларри, Ц произнес он, продолжая писать мелким аккурат
ным почерком, Ц но дело тут не в средстве для загара, поверь мне. Ц Он обе
рнулся и внимательно оглядел меня. Ц Я полностью обследовал тебя, прове
л все анализы. Ты абсолютно здоров.
Ц Слава Богу! Ц облегченно вздохнул папа.
Ц А как же шерсть? Ц возмутился я.
Ц Давай подождем и посмотрим, что будет дальше, Ц решил доктор Меркин, г
лядя на папу.
Ц Подождем?! Ц воскликнул я. Ц Значит, вы не дадите мне никаких лекарств
? Не сделаете ничего, чтобы шерсть больше не росла?
Ц Она вряд ли вырастет вновь, Ц заверил доктор Меркин, закрыл карточку
и разрешил мне спуститься со смотрового стола. Ц Постарайся не волнова
ться, Ц попросил он, протягивая мне куртку. Ц Все будет хорошо.
Ц Спасибо вам, доктор Меркин, Ц произнес папа и встал. Он улыбнулся, но я
заметил, что улыбка получилась вымученной. Папа держался слишком напряж
енно.
Я направился вслед за отцом к автостоянке. Мы молча уселись в машину.
Ц Тебе лучше? Ц наконец спросил папа, не сводя глаз с дороги.
Ц Нет, Ц мрачно ответил я.
Ц В чем дело? Ц раздраженно спросил папа. Ц Ведь доктор Меркин сказал, ч
то с тобой все в порядке.
Ц А шерсть? Ц возмутился я. Ц Откуда она взялась? Почему он ничем мне не
помог? Неужели он мне не поверил?
Ц Скорее всего, поверил, Ц негромко ответил папа.
Ц Тогда почему же он ничего не сделал? Папа долго молчал, глядя сквозь ве
тровое стекло и покусывая нижнюю губу. И наконец произнес сдавленным гол
осом:
Ц Иногда полезнее всего бывает набраться терпения и ждать.
В тот день мы собрались на репетицию в доме Лили. Получалось неплохо, но не
так, как вместе с Мэнни.
Нас всех насторожило то, что он уехал, даже не попрощавшись с нами. Лили по
просила свою маму позвонить знакомым родителей Мэнни и выяснить, куда он
и переехали.
Но все знакомые и друзья были удивлены не меньше, чем мы.
Никто из них не знал, что семья Мэнни готовится к переезду.
Мне пришлось признать, что две гитары звучат лучше трех. Голос у Лили прия
тный, но слабый, и три гитары почти совсем заглушали его.
А теперь, играя без Мэнни, мы отлично слышали голос Лили.
Но я испортил песню «Битлз», которую мы разучивали, Ц «Я хочу взять тебя
за руку». Аккорды я брал фальшиво и никак не мог попасть в такт.
Я знал, в чем дело. Меня не покидали мысли о докторе Меркине и о том, что он н
е поверил мне. Он сомневается, что наша находка была средством для загара.
А если он ошибся?
Мне было досадно и… одиноко.
Уже в двадцатый раз начиная играть «Я хочу взять тебя за руку», я присталь
но вглядывался в лица своих друзей. Может, их мучают те же опасения, что и м
еня? Что, если и у них растет уродливая черная шерсть, а они боятся признат
ься?
Когда я впервые спросил об этом, Лили только засмеялась и назвала меня ло
хматым Ларри. Но я должен задать тот же вопрос еще раз. Ни о чем другом я не м
ог думать. Я обязан знать правду!
Я с трудом дождался конца репетиции. Кристина начала укладывать гитару в
футляр, Джеред отправился на кухню за банкой кока-колы. Лили сидела на ди
ване, поигрывая золотой пиратской монеткой на цепочке.
Ц Я… хочу спросить… Ц волнуясь, начал я.
В комнату вернулся Джеред. Он так неловко открыл банку, что кока-кола выпл
еснулась ему в лицо.
Все засмеялись.
Ц Ты впервые видишь банку кока-колы? Ц пошутила Лили. Ц Может, принести
тебе инструкцию?
Ц Ха-ха! Ц Джеред вытер лицо рукавом. Ц Ты нарочно потрясла все банки, Л
или, чтобы я облился. Сознавайся!
Усмехнувшись, Кристина захлопнула футляр.
Ц Переходи на соки, Джеред. Он показал Кристине язык. Я громко откашлялся
.
Ц Ребята, я хотел спросить вас… Ц дрожащим голосом повторил я.
Мои друзья были в отличном настроении, они смеялись и шутили. Значит, их ни
что не тревожило.
Почему же несчастье свалилось на меня одного?
Ц Помните «Мгновенный загар»? Ц начал я. Ц Скажите, после него у кого-н
ибудь из вас начали расти волосы? Ц Я густо покраснел. Ц Точнее Ц безоб
разная черная шерсть?
Джеред покатился со смеху, поперхнулся кока-колой и закашлялся. Кристин
а похлопала его ладонью по спине.
Ц Лохматый Ларри! Ц выпалил Джеред, едва переводя дыхание. Указав на ме
ня банкой, он принялся повторять: Ц Лохматый Ларри! Лохматый Ларри!
Ц Да перестань ты! Ц взмолился я. Ц Мне не до шуток!
Но это еще сильнее рассмешило Кристину и Джереда.
Я обернулся к Лили, которая встала с дивана. На ее лице проступило беспоко
йство. Она не смеялась. Заметив, что я смотрю на нее, Лили потупилась.
Ц Ларри Ц волк-оборотень! Ц объявил Джеред.
Ц Надеюсь, выступать нам придется не в полнолуние! Ц подхватила Кристи
на.
Ц А может, Ларри воет лучше, чем играет на гитаре! Ц возразил Джеред, и об
а захохотали.
Ц Я просто пошутил! Ц зло выпалил я. От стыда мне хотелось провалиться с
квозь пол.
«Значит, эта беда случилась только со мной, Ц понял я. Ц Больше шерсть ни
у кого не растет».
Вот почему Джеред и Кристина так развеселились. Им нечего стыдиться и не
о чем беспокоиться.
Но Лили, похоже, было не до смеха. Она начала собирать ноты и приводить гос
тиную в порядок.
Прежде Лили нравилось поддразнивать меня и наблюдать, как я краснею. Я уд
ивленно уставился на нее: неужели у нас общая тайна?
Неторопливо убирая гитару в футляр, я дождался, когда Джеред и Кристина у
йдут, а потом надел куртку и бейсболку и направился к двери.
На веранде я обернулся к Лили, которая вышла проводить меня.
Ц Лили, скажи правду, Ц попросил я, глядя ей в глаза. Ц У тебя растет черн
ая шерсть на ладонях и коленях?
Она закусила нижнюю губу.
Ц Я не хочу об этом говорить, Ц прошептала она и захлопнула дверь.
Я застыл на веранде, вспоминая встревоженное выражение на лице Лили. Ее ш
епот отдавался у меня в ушах.
Что с ней стряслось? Если то же самое, что и со мной, почему она не признаетс
я? Неужели ей стыдно? Может, она стесняется меня?
Или у нее все в порядке и она просто думает, что я спятил? Скорее всего, ей не
ловко за меня, потому что я веду себя как сумасшедший.
Окончательно растерявшись, я вышел на улицу. Солнце стояло еще высоко, но
воздух стал холоднее. Резкий ветер дул мне в лицо.
Я надвинул бейсболку поглубже на лоб, чтобы ветер не сорвал ее. Но, к моему
удивлению, бейсболка вдруг показалась мне слишком тесной. Она стала мне
мала.
Я снял ее и внимательно оглядел. Может, кто-то застегнул ее сзади потуже?
Нет.
Холодок пробежал у меня по спине, едва я поднес руку ко лбу и понял, почему
бейсболка вдруг показалась мне тесной.
Весь лоб зарос густой колючей шерстью.

18

Я ворвался в дом, громко стукнув дверью.
Ц Мама, смотри! Ц кричал я. Ц Взгляни на мой лоб!
Я обвел взглядом кухню.
Ц Мама, где ты?
В кухне было пусто.
Я побежал по дому, окликая родителей. Пора объяснить им, что со мной случил
ось. Теперь-то они наверняка мне поверят!
Густая шерсть на лбу убедит их в том, что я не сошел с ума.
Ц Мама, папа! Есть кто-нибудь дома? Тишина.
Вернувшись в кухню, я нашел на холодильнике записку: «Мы уехали за покупк
ами в Бруксдейл. Вернемся поздно. Не забудь поужинать».
Закричав от отчаяния, я сорвал с головы бейсболку, стащил куртку и швырну
л ее на пол.
С гулко бьющимся сердцем подошел к зеркалу в прихожей и оглядел себя. Я бы
л похож на мутанта из комиксов!
Из зеркала на меня смотрело бледное лицо. Оно ничуть не изменилось. Но лоб
покрылся черной шерстью!
Как будто я повязал бандану. Такие повязки носят лыжники Ц только из тка
ни, а не из уродливой шерсти.
Трясущейся рукой я провел по колючим волосам.
У меня тяжело вздымалась грудь. Мне хотелось плакать и в то же время рычат
ь от бешенства или вырвать всю шерсть Ц волосок за волоском.
Смотреть на себя было невыносимо. Шерсть выглядела омерзительно.
Я решил не ждать, когда вернутся родители. Жить с таким волосатым лбом я не
мог. Я бросился наверх, чтобы сбрить шерсть.
Полосу шерсти я густо намазал кремом для бритья. Крепко зажал в пальцах п
апину бритву.
Ц Ой! Ц Я сразу же порезался, но мне было наплевать. Надо сбрить шерсть во
что бы то ни стало! Так, чтобы на лбу не осталось ни единого волоска!
Глядя, как клочья шерсти падают в раковину, я вдруг понял, что надо делать.
Я должен найти флакон из-под «Мгновенного загара» и показать его доктор
у Меркину.
«Если я принесу флакон, он мне наверняка поверит! Ц убеждал я себя. Ц Пус
ть доктор Меркин выяснит, что это за средство. И почему от него у меня нача
ла расти шерсть».
Доктор Меркин сумеет вылечить меня Ц в этом я не сомневался.
Но куда же мы зашвырнули флакон?
Зажмурившись, я стал вспоминать.
Когда я нашел флакон, мы бросились в дом Лили и натерлись жидкостью для за
гара. Затем снова выбежали во двор, чтобы поиграть в снегу.
Неужели мы выкинули пустой флакон в соседский мусорный бак? Надо провери
ть…
Я нацарапал записку родителям, сообщил, что забыл кое-что у Лили и скоро в
ернусь. Затем набросил куртку и выбежал из дома.
На улице стало еще холоднее. Небо затянули тучи, оно стало по-вечернему се
рым. Я застегнул молнию на куртке и надел капюшон. Лоб все еще саднило посл
е бритья.
Три квартала до дома Лили показались мне длинными, как три мили. Наконец я
свернул за угол и увидел впереди ее дом.
И тут я остановился. Не хватало только, чтобы Лили увидела, как я роюсь в му
сорном баке! Она наверняка пристанет с расспросами, а я еще не готов расск
азать ей всю правду.
Тем более что сама она что-то скрывает, с горечью подумал я. Оборвав разго
вор, она захлопнула дверь у меня перед носом.
Ладно, я тоже буду молчать.
Хорошо, что уже почти стемнело. Может, Лили меня не заметит.
Приближаясь к дому Лили, я наблюдал за тем, что происходит вокруг. В столов
ой горел свет, Ц наверное, семья Лили ужинает.
Вот и хорошо. Я покопаюсь в баке, разыщу флакон и исчезну, прежде чем меня з
аметят.
Но, подойдя поближе, я обнаружил, что мусорный бак исчез. Наверное, рабочие
увезли его.
Я глубоко вздохнул, боясь лишиться чувств.
Ц Как же быть? Ц пробормотал я вслух. Как доказать доктору Меркину, что ш
ерсть у меня начала расти от «Мгновенного загара»?
Налетел холодный ветер. Я смотрел на то место, где еще совсем недавно стоя
л мусорный бак. Ветер подхватывал с земли бурые листья, бросал их мне под н
оги.
Я поежился.
Но когда я уже собрался уходить, меня вдруг осенило.
Нет, мы не выбросили флакон из-под «Мгновенного загара» в мусорный бак! Мы
швырнули его в другую сторону, туда, где росло несколько деревьев.
Ц Ура! Ц вырвалось у меня. Я вспомнил, как, прежде чем присоединиться к иг
рающим в снежки друзьям, я бросил флакон в снег.
Наверное, он до сих пор лежит там. Иначе и быть не может.
Я пулей пролетел мимо дома Лили, опасливо поглядывая на окна. Но никто не в
ыглянул из них.
В соседнем доме было темно и пусто, Ц видно, ремонт еще не закончился.
Наконец я оказался в небольшой рощице, возле которой мы недавно играли в
снежки. Ноги скользили по мокрым прошлогодним листьям. Голые ветви раска
чивались на ветру и поскрипывали.
Куда же упал флакон? Где он?
Наверное, совсем рядом, под деревьями.
Он просто не мог отлететь далеко Ц ведь я бросал его с середины двора.
От деревьев на землю ложились черные тени. Я поддел ногой кучу опавших ли
стьев, и ботинок ударился обо что-то твердое.
Наклонившись, я принялся разгребать листья обеими руками. Но нашел тольк
о кривую ветку.
Я углубился в рощу, раздвигая ветви и длинные стебли сухих растений.
Флакон должен быть где-то здесь. Я огляделся.
Вот он!.. Нет, это просто гладкий камень.
С досады я пнул камень и медленно повернулся на месте, внимательно огляд
ывая землю.
Где же этот чертов флакон?
Внезапно я услышал странный звук и вздрогнул. Хруст ветки.
Я прислушался. Где-то рядом зашуршал кустарник.
Снова хрустнула ветка.
С трудом сглотнув, я понял, что рядом кто-то есть.
Ц Кто здесь? Ц робко спросил я.

19

Ц Кто здесь? Тишина.
Застыв, словно статуя, я прислушался. Совсем рядом раздались торопливые
шаги. Кто-то тяжело дышал.
Ц Эй, есть здесь кто-нибудь?! Ц крикнул я, обернулся и вдруг увидел флако
н. Он лежал прямо передо мной на куче листьев.
Я порывисто нагнулся, протягивая к флакону обе руки. И отпрянул: из темнот
ы навстречу мне выскочил большой пес.
Он с трудом переводил дыхание, длинный язык свешивался из полуоткрытой п
асти.
Большой бурый пес! Даже в полутьме я разглядел, что шерсть у него свалялас
ь. В тяжело вздымающиеся бока вцепились репьи.
Я попятился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я