https://wodolei.ru/catalog/vanni/Bas/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она отвинтила крышку и плеснула жидкость из флакон
а себе на ладонь. Жидкость оказалась сливочно-белой.
Ц Приятный запах, Ц заметила Лили, поднеся ладонь к лицу. Ц Такой сладк
ий!
И она начала мазать жидкостью сначала шею, затем щеки и лицо. Наклонив фла
кон, она налила на ладонь еще немного жидкости и намазала ею руки.
Следующим флакон взял Мэнни. Он смело налил себе пригоршню лосьона и умы
лся им.
Ц Какая-то прохладная и маслянистая жидкость, Ц заметила Кристина, ког
да ей передали флакон.
Следующим был Джеред. Он почти полностью опустошил флакон и старательно
втер средство для загара в кожу лица и шеи.
Наконец пришла моя очередь. Я наклонил флакон над ладонью.
Но что-то остановило меня. Я колебался. Друзья внимательно наблюдали за м
ной, ожидая, что я тоже натру лицо и руки неизвестной жидкостью.
Вместо этого я повернул флакон и прочел мелкую надпись на этикетке.
И громко ахнул.

4

Ц В чем дело, Ларри? Ц удивилась Лили. Ц Просто плесни немного жидкости
на ладонь и втирай в кожу…
Ц Но… Ц Я осекся.
Ц Я уже потемнела? Ц спросила Кристина у Лили. Ц Средство подействова
ло?
Ц Пока нет, Ц ответила Лили и обернулась ко мне. Ц Что случилось, Ларри?

Ц Смотри, что написано на этикетке, Ц дрожащим голосом произнес я. Ц «Г
оден до февраля 1991 года».
Все засмеялись. Смех эхом отразился от кафельных стен маленькой ванной.

Ц Ничего с тобой не сделается, Ц заявила Лили. Ц Подумаешь, срок годнос
ти истек. Это еще не значит, что теперь у нас облезет кожа!
Ц Не бойся, Ц подбодрил меня Мэнни, хватая флакон и переворачивая его в
верх дном над моей ладонью. Ц Подожди, пока не выльется жидкость. Мы все у
же натерлись, Ларри. Теперь твоя очередь.
Ц Кажется, загар уже начал проступать, Ц сообщила Кристина, которая вме
сте с Джередом разглядывала себя в зеркале над раковиной.
Ц Действуй, Ларри, Ц поторопила меня Лили. Ц Дата на этикетке ничего не
значит, Ц Она подтолкнула меня. Ц Что с тобой может случиться?
Все выжидательно уставились на меня. Мои щеки стали горячими, я понял, что
опять краснею.
Не хватало еще, чтобы меня считали трусом! И без того надо мной вечно потеш
аются. Набравшись смелости, я вылил последние капли жидкости на ладонь.
Я старательно размазал средство по лицу, шее и рукам. Оно и вправду оказал
ось маслянистым и прохладным и пахло приятно, как папин лосьон после бри
тья.
Друзья радостно загомонили.
Ц Так держать, Ларри! Ц Джеред хлопнул меня по спине так сильно, что я чут
ь не выронил пустой флакон.
Толкаясь и хихикая, мы пялились в зеркало над раковиной. Мэнни так отпихн
ул Джереда, что тот отлетел к душевой кабинке.
Ц Когда же оно подействует? Ц нетерпеливо спросила Кристина. Яркая лам
па отражалась в стеклах ее очков.
Ц А по-моему, оно вообще не подействует, Ц разочарованно вздохнула Лил
и.
Я снова принялся изучать этикетку.
Ц Здесь говорится, что бронзовый загар появляется почти мгновенно, Ц с
ообщил я и покачал головой. Ц Так я и знал: эта штука слишком старая. Напра
сно мы…
Меня прервал пронзительный вопль Мэнни. Обернувшись, мы увидели, что его
лицо искажено ужасом.
Ц Мое лицо! Ц выкрикнул Мэнни. Ц Оно облезло!
Он протянул к нам дрожащие руки. И я увидел, что он держит на ладони лоскут
собственной кожи!

5

У меня вырвался слабый крик.
Остальные в ужасе смотрели на руки Мэнни.
Ц Моя кожа! Ц стонал он. Ц Что с ней?
Внезапно его губы растянулись в усмешке.
Присмотревшись, я увидел, что у Мэнни в руках вовсе не кожа, а влажная ском
канная бумажная салфетка!
Запрокинув голову, Мэнни расхохотался и швырнул ее на пол.
Ц Балбес! Ц сердито выпалила Лили.
Мы закричали, обступили Мэнни и затолкали его в душевую кабинку, а Лили ст
ала вертеть кран, чтобы включить воду.
Ц Не надо! Ц взмолился Мэнни, стараясь вырваться. Ц Я просто пошутил!
Лили сжалилась над ним и закрутила кран. В последний раз взглянув на себя
в зеркало, мы вышли из ванной.
Наша внешность ничуть не изменилась. Загар так и не проступил. Средство н
е подействовало.
Схватив куртки, мы побежали во двор доделывать снеговика. Я прихватил с с
обой пустой флакон «Мгновенного загара» и зашвырнул его в снег. Лили и Кр
истина скатали голову снеговика и водрузили ее на туловище.
Я нашел два темных камушка для глаз, Мэнни нахлобучил на голову снеговик
у бейсболку Джереда. Получилось отлично, но Джеред вскоре забрал бейсбол
ку.
Ц Он больше похож на тебя, Мэнни, Ц заявил Джеред. Ц Только гораздо умне
е.
И все захохотали.
От сильного порыва ветра, налетевшего откуда-то из-за дома, голова снегов
ика свалилась, покатилась по снегу и рассыпалась.
Ц Вот теперь он точно похож на тебя! Ц выкрикнул Джеред, обращаясь к Мэн
ни.
Ц А ну, бери свои слова обратно! Ц потребовал Мэнни, подхватывая большо
й комок снега и швыряя его в Джереда.
Джеред попытался увернуться, но не успел. Стремительно наклонившись, он
тоже слепил снежок и запустил его в Мэнни.
Вскоре уже вся компания включилась в игру, снежки летели в разные сторон
ы. В конце концов нам с Лили пришлось отбиваться от Мэнни, Джереда и Кристи
ны.
Сдаваться мы не собирались. Лили лепит снежки так быстро, как никто друго
й. Она успевает скатать комок и метнуть его в противника, пока я нагибаюсь
за новой горстью снега.
Игра быстро переросла в яростную схватку. Мы перестали даже лепить снежк
и Ц просто бросали друг в друга комьями снега. А потом побежали в соседни
й двор, где снег был свежим. Там бой вспыхнул с новой силой.
Отлично порезвились! Мы смеялись, крича ли и обливались потом, несмотря н
а порывы холодного ветра.
Внезапно меня затошнило.
Я упал на колени и сглотнул слюну. Снег вдруг заискрился слишком ярко, сле
пя глаза. Земля покачнулась и словно поплыла.
Мне становилось все хуже.
С чего бы это?

6

Доктор Меркин поднял длинную иглу. Она поблескивала. Крошечная зеленая к
апелька скатилась с острия.
Ц Сделай вдох и задержи дыхание, Ларри, Ц негромко посоветовал врач. Ц
Это совсем не больно.
Он каждый раз повторяет одни и те же слова.
Я знал, что он обманывает меня: укол будет очень болезненным. Мне делают та
кие уколы раз в две недели.
Врач мягко взял меня за предплечье свободной рукой и придвинулся вплотн
ую, так что я ощутил запах мятного эликсира у него изо рта.
Глубоко вздохнув, я отвернулся. Не могу видеть, как игла вонзается в кожу.

От укола я вздрогнул.
Доктор Меркин крепче сжал мою руку.
Ц Совсем не больно, правда? Ц спросил он, понизив голос.
Ц Да уж… Ц простонал я и оглянулся на маму.
Она кусала нижнюю губу, на лице застыла тревога. Казалось, укол делают не м
не, а ей!
Наконец доктор Меркин вынул иглу и протер место укола ватным тампоном, с
моченным прохладным спиртом.
Ц Теперь все будет в порядке, Ц пообещал он, похлопав меня по спине. Ц М
ожешь надеть рубашку.
Он обернулся и ободряюще улыбнулся маме.
Доктор Меркин похож на настоящего аристократа. По-моему, ему лет пятьдес
ят. Свои седые волосы он тщательно зачесывает назад. За стеклами квадрат
ных очков-хамелеонов дружелюбно поблескивают синие глаза, на губах вечн
о играет улыбка.
Хотя он обманывает меня, уверяя, что укол Ц это совсем не больно, мне каже
тся, что он хороший врач. Он мне нравится. После осмотров мне всегда станов
ится легче.
Ц Все та же проблема с потовыми железами, Ц негромко объяснил он маме, д
елая какие-то записи в моей карточке. Ц Он перегрелся. Ты же знаешь, Ларри
, это тебе вредно.
Я согласно кивнул.
Мне давно известно, что с потовыми железами у меня не все в порядке. Они ра
ботают не так, как полагается. Я никогда не потею, а когда перегреваюсь, мн
е становится дурно.
Вот почему мне приходится ходить к доктору Меркину каждые две недели. От
уколов мне становится лучше.
Бросаться снежками было здорово. Но я так увлекся, что не заметил, как пере
грелся, несмотря на снег и холодный ветер.
Потому-то меня и затошнило.
Ц Теперь тебе лучше? Ц спросила мама по дороге домой.
Я кивнул.
Ц Да, теперь все в порядке, Ц заверил я, остановился и повернулся к ней.
Ц Мам, тебе не кажется, что я… изменился?
Мама встревоженно оглядела меня.
Ц Изменился? О чем ты говоришь?
Ц Может, у меня появился загар или что-нибудь вроде того? Ц с надеждой сп
росил я.
Мама пристально вгляделась мне в лицо.
Ц Ларри, я так волнуюсь за тебя! Ц призналась она. Ц Попробуй вздремнут
ь, когда мы вернемся домой, ладно?
Значит, никакого загара она не заметила.
Я так и знал, что «Мгновенный загар» не подействует. Средство было слишко
м старым. А может, мгновенного загара вообще не бывает.
Ц Зимой трудно загореть, Ц сказала мама, когда мы шли к машине по заснеж
енной стоянке.
Еще бы, мысленно согласился я, закатывая глаза.
После ужина мне позвонила Лили.
Ц Мне тоже нездоровится, Ц призналась она. Ц А как дела у тебя?
Ц Прекрасно, Ц отозвался я. Держа радиотелефон в одной руке, я продолжа
л переключать телевизионные каналы с помощью пульта дистанционного уп
равления.
Дурацкая привычка. Иногда я часами переключаю каналы и толком ничего не
успеваю посмотреть.
Ц Когда ты ушел, заявились Хью и Марисса, Ц сообщила Лили.
Ц И вы прогнали их? Ц встрепенулся я. Ц Закидали снежками?
Лили засмеялась.
Ц Нет. К тому времени мы насквозь промокли и выбились из сил. Мы просто бо
лтали с ними, пока не замерзли.
Ц Хью что-нибудь говорил о своей группе? Ц спросил я.
Ц Сказал, что купил сборник песен Эрика Клэптона, Ц известила меня Лили
. Ц И разучил на гитаре несколько новых композиций, которые сразят нас на
повал.
Ц Напрасно Хью взялся за гитару, лучше бы сидел на ударных. На гитаре он и
грает так, что слушать тошно, Ц отозвался я. Ц Вечно у него визжат струны
! Ума не приложу, как это у него получается. Скажи, ты, случайно, не знаешь, ка
к заставить гитару визжать?
Лили засмеялась.
Ц Марисса тоже визжит, а думает, что поет! Мы оба расхохотались, но смех вс
коре оборвался.
Ц Скажи честно, у «Крикунов» что-нибудь получится?
Ц Не знаю, Ц задумчиво ответила Лили. Ц Хью так любит хвастаться, что ем
у нельзя верить. Он говорит, что их группа давно могла бы записать компакт
-диск. А еще Ц что его отец будто бы хотел записать кассету и послать ее в к
рупную компанию звукозаписи.
Ц Да что ты говоришь! Ц саркастически воскликнул я. Ц Надо будет как-ни
будь подкрасться к дому Хью, когда его группа репетируем _ предложил я. Ц
Мы послушаем и сами решим, чего они стоят.
Ц А Марисса и вправду неплохо поет, Ц вздохнула Лили. Ц У нее красивый г
олос.
Ц Подумаешь! У тебя еще лучше.
Ц Да, пожалуй, мы все-таки играем лучше «Крикунов», Ц решила Лили и добав
ила: Ц Жаль только, что у нас нет настоящего ударника.
Я согласился.
Ц Синтезатор Джереда иногда выдает такие коленца!
Мы с Лили еще немного поговорили о предстоящем конкурсе рок-групп. Затем
я пожелал ей спокойной ночи, выключил телефон и уселся за стол, чтобы сдел
ать домашние задания.
Я закончил работу к десяти часам вечера. Позевывая, спустился вниз и сооб
щил родителям, что ложусь спать. У себя в комнате я переоделся в пижаму и н
аправился в ванную, чтобы почистить зубы.
В ванной, при ярком свете, я внимательно оглядел свое отражение в зеркале
над раковиной. Никаких признаков загара. Мое лицо казалось таким же блед
ным, как прежде.
Я взял щетку, выдавил на нее из тюбика немного голубой пасты, поднес щетку
ко рту и остолбенел.
Присмотревшись, я невольно вскрикнул и уронил щетку в раковину.
Сначала мне показалось, что на руку падает тень. Но когда я поднес ее к лиц
у, выяснилось, что это вовсе не тень.
Я громко ахнул, во все глаза уставившись на тыльную сторону своей ладони.

Она была покрыта густой черной шерстью.

7

Я изо всех сил затряс рукой, словно надеялся стряхнуть черную поросль.
Затем я попытался выдернуть один волосок и ойкнул. Шерсть и вправду росл
а у меня на руке.
Ц Не может быть! Ц воскликнул я и поднес дрожащую руку поближе к свету, ч
тобы как следует рассмотреть ее.
Длина волосков уже достигала одного сантиметра. Волоски были темными, бл
естящими, жесткими и очень колючими. Когда я провел по ним ладонью, мне пок
азалось, будто я глажу жесткую щетку.
«Лохматый Ларри»…
В голове у меня вдруг всплыло это глупое прозвище, которое придумала Лил
и.
«Лохматый Ларри».
Взглянув в зеркало, я увидел, что у меня покраснели щеки. Меня будут дразни
ть лохматым Ларри до конца жизни, если увидят эту черную щетину на руке!
Ее никто не увидит, решил я, чувствуя, как сердце сжимается от горя. Какой п
озор!
Я осмотрел левую руку, но кожа на ней была гладкой и чистой, как прежде.
Ц Слава Богу! Ц вырвалось у меня.
В отчаянии я принялся дергать жесткую щетину, пока не заболела рука. Но мн
е не удалось выдернуть ни единого волоска.
Внезапно у меня пересохло во рту. Я схватился за край раковины обеими рук
ами, чтобы сдержать дрожь.
Ц Что же мне делать? Ц пробормотал я. Ц Неужели придется до самой смерт
и носить перчатку? Если друзья увидят мою руку, они меня совсем задразнят.
Все будут звать меня лохматым Ларри!
У меня вырвался всхлип.
Успокойся, уговаривал я себя, и подумай, как быть дальше.
Я вцепился в раковину так, что у меня свело пальцы. Осторожно разжав их, я з
акатал оба рукава пижамы.
А если черные волосы растут по всей руке, до самого плеча?
Нет.
У меня вырвался протяжный вздох облегчения.
Похоже, густая поросль появилась только на тыльной стороне правой руки.

Но что же мне делать? Что делать?
Я услышал, как родители поднимаются по лестнице к себе в спальню, и поспеш
но заперся в ванной.
Ц Ларри, ты еще здесь?! А я думала, ты давно в постели! Ц крикнула из коридо
ра мама.
Ц Я причесываюсь! Ц ответил я. Обычно я расчесываю волосы каждый вечер
перед сном.
Конечно, это бесполезная трата времени Ц я давно понял, что стоит мне кос
нуться подушки, как волосы сбиваются в ком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я