https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/iz-nerjaveiki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потому что дилетанты стократ хуже специали
стов. Дилетант может подчас быть талантливее специалиста Ч но специали
ст всегда более ответственен и потому более осторожен, более предусмотр
ителен, более предсказуем. Он куда лучше дилетанта представляет себе все
сложности и все тупики своей профессии…
Впрочем, сегодня доктору Ллойду не повредило бы чувство ответственност
и хотя бы дилетанта-костоправа; но тут был особый случай.
Правда, еще не понятно, какой именно.
Ч Может, мы проверим дозировку? мягко спросила Скалли. Ч Вы правильно е
е соблюдаете?
Ч Да, безжизненно уронил доктор Ллойд. Ч Я очень аккуратен.
Это тоже прозвучало, если учесть предшествовавшие события, немного прет
енциозно.
Видимо, это почувствовали все, потому что адвокат опять беспокойно шевел
ьнулся и сказал настойчиво:
Ч Я полагаю, вы уже вполне представили себе хронику событий и действий м
оего клиента.
Ч О да, Ч ответила Скалли.
Ч Вы также вполне уже могли уяснить себе, что мой клиент вполне готов сот
рудничать со следствием, насколько это в его силах.
Ч Вполне могли, Ч согласился Малдер серьезно. Ч Я полагаю, мы все уясни
ли.
Адвокат просиял; он был высококлассным и высокооплачиваемым специалис
том Ч а поэтому то, что его клиент, отнюдь не находившийся под действием а
лкоголя или наркотиков, вполне, судя по всему, вменяемый, какой-то час наз
ад прямо на операционном столе распилил доверившегося ему человека, пох
оже, не трогало его ничуточки. Он делал свое дело. От начала рабочего дня д
о последней его минуты.
Ч Очень рад, Ч сказал он.
Малдер поднялся со своего кресла. Скалли чуть помедлила и тоже встала но
все-таки не удержалась, чтобы уже на выходе не задать последний вопрос, ко
торый, наверное, казался ей очень важным:
Ч Доктор Ллойд, вы сказали, что принимаете снотворное. Скажите, а сколько
вы спали перед операцией?
Доктор Ллойд озадаченно поднял голову. Мельком посмотрел на адвоката. То
т едва заметно качнул головой.
Отрицательно. Запретительно даже. И Скалли, и Малдер прекрасно отследили
эту короткую беззвучную консультацию.
Потрясение доктора Ллойда проходило. Быстро проходило. Совесть штука хо
рошая и полезная, пока не начинает вторгаться в жизненно важные области
и мешать чему-то главному. Убитого не вернешь Ч а жить-то надо.
Специалист не велел отвечать. Ч Я… знаете, я точно не помню.
Адвокат не сумел сдержать удовлетворенной улыбки.
…Слава Создателю, Америка не Зимбабве и не Верхняя Вольта. Если кто-то не
хочет рассказывать о себе и отвечать на вопросы, которые ему задают отню
дь не в расчете услышать «ОТ кэй» и вернуться к собственным делам, тогда
есть множество способов выяснить о нем правду иными путями. Есть личные
дела, есть истории болезней, есть послужные списки, есть идентификационн
ые карты и чековые книжки, есть водительские права, наконец… На всякий яд
есть противоядие. На всякий меч латы, и на всякие латы Ч меч. Жизнь общест
ва Ч это баланс мечей и лат.
Правда, есть, говорят, страны, где латами называются денежные единицы. Есл
и это правда Ч там подобные фразы приобретают иной, удивительный смысл…
и притом поразительно верный.
Словом, чем больше у человека прав хранить молчание Ч тем больше у общес
тва возможностей узнать про него все и без его помощи. Пытки и доносы нужн
ы лишь там, где плохо налажены учет и контроль.
Скалли и Малдер шагали по длинному коридору госпиталя. Скалли на ходу пр
олистывала бумаги доктора Ллойда.
Ч Снотворное, которое он принимал, деловито сообщала она, называется са
монил.
Ч Я слышал о нем.
Ч Оно довольно популярно, потому что воздействует прямо на центральную
нервнуюсистему и его продукты распада не откладываются в тканях. Побочн
ые эффекты не выявлены. Конечно, снотворные препараты вообще вещь против
оречивая… Известны случаи возникновения пристрастия именно к этому ле
карству. Но не устойчивого привыкания. Наркотическим действием не облад
ает, и последствий, подобных последствиям употребления наркотиков, не за
мечено.
Ч Давно он глотал это снадобье? Скалли перевернула лист.
Ч Он начал пользоваться этим препаратом пять лет назад и… о боже!
Ч Что такое?
Ч Выпил довольно много. Девятнадцать упаковок по сто таблеток в каждой.

Ч Ух ты…
Ч Да. Действительно «ух ты».
Ч И это, по-твоему, не привыкание?
Ч Не обязательно. Может быть, лекарство хорошо помогало ему все эти годы
Ч и то,
что ему не требовались все большие и большие дозы, как раз говорит о том, ч
то привыкания не возникло, а просто это лекарство ему подходит. Тут возмо
жна двоякая интерпретация… Хотя, конечно…
Ч С одной стороны, Ч пробормотал Малдер, Ч с другой стороны… Нельзя не
признать, но следует учесть…
Ч Сама жизнь противоречива, Ч философски заметила Скалли.
Ч Это точно, Ч ответил Малдер. Ч Получается, что пять лет он принимал, п
о меньшей мере, одну таблетку в день, а в среднем Ч и того больше. И в отпуск
е, и по выходным, и после дружеских вечеринок… Пристрастие?
Ч Которое вполне могло повлиять на его способности надлежащим образом
выполнять свои обязанности, Ч заключила Скалли. Ч Да, что тут скажешь. О
чень может статься.
Они подошли к двери операционной, заклеенной предупредительной желтой
лентой, и Малдер с силой дернул ленту на себя. Та с хрустом лопнула Ч путь
к месту преступления был свободен.
Или то было не преступление, а несчастный случай?
Или что-то еще?
Ч Жизнь от самого момента зачатия есть не более, чем медленн
ое умирание, Ч сказал Малдер. Ч Ты это имела в виду?
Ч Не знаю, Ч ответила Скалли. Ей не хотелось входить в залитую кровью оп
ерационную. Ч Хорошо, что, как правило, очень медленное…
Они вошли. Скалли затошнило.
Ч Да, Ч пробормотал Малдер, невольно понизив голос. Наделал доктор кров
ушки… Как это у классика? «Кто бы мог подумать, что в старике столько крови
»?
Ч Он был еще совсем не старик, Ч пробормотала Скалли.
Ч И чем ему не понравился его собственный череп? Ходил бы сейчас себе с п
риродным черепом и горюшка не знал, играл бы в бейсбол, пил бурбон…
Ч Малдер, не надо, пожалуйста.
Ч Прости. Скажи, там не указано, сколько операций вообще проводил доктор
Ллойд?
Ч Судя хотя бы по расписанию на сегодня, Ч Скалли с удовольствием углуб
илась в бумаги, чтобы не видеть операционной, Ч сотни.
Ч И ни одного смертного случая?
Ч Более того, ни одной опасной ситуации. Гарантированныйуспех. Изменен
ие фигуры, формы носа, ушей…
Ч До какой же степени нужно насмотреться журналов с красотками и краса
вцами, чтобы этак нот ненавидеть собственные нос или уши? Своей волей леч
ь под нож… когда ничего не болит, не беспокоит и не отваливается. Удивляюс
ь я. Жизнь действительно противоречива, Скалли, действительно…
Ч Послушай, Малдер, Ч они так и стояли у двери и, похоже, не имели ни малей
шего желания двигаться дальше, Ч в конце концов, если у человека некраси
вые зубы, он же их улучшает? Подпиливает, осветляет, даже ставит коронки… К
этому ты привык, и это не вызывает у тебя протеста. А вот нос и уши Ч это вн
ове, и ты брюзжишь…
Ч Скалли, я просто очень хорошо представляю, как трудно нам станет работ
ать, когда уши, черепа, носы и прочие существенные части тела станут одина
ково красивыми у всех честных граждан Америки. И у всех нечестных тоже. По
пробуй-ка составить словесный портрет… Уши Фрэнка Синатры, нос Пола Анк
и, подбородок Джона Леннона, лоб Элвиса… А тебе скажут в первом же полицей
ском участке: такие как раз в моде в этом сезоне, таких у нас нынче полгоро
да…
Ч Ты сегодня не с той ноги встал.
Ч Тогда давай сейчас оба одновременно встанем с той ноги. Три-четыре… ле
вой! Только в кровь не вляпайся!
Они шагнули. Продолжая рассеянно перебрасываться репликами, принялись
за осмотр помещения. И трупа.
Ч Перестань. Ты не понимаешь, к чему я клоню. Косметическая, а теперь Ч эс
тетическая хирургия… правда, такое название еще красивее?
Ч Правда. Очень красивое название. Труп впечатлял.
Человек лет сорока с небольшим, заживо распиленный во сне от промежности
до грудины. Вывалившиеся обрезки потрохов… Водопад крови, смешанной с е
ще более неаппетитными жидкостями, царящими в человеческих внутреннос
тях, обычно припрятанными непритворно целомудренной природой поглубже
внутрь, под стройность и загорелость… да пусть хоть под обрюзглость и ст
арость. Какой бы ни была поверхность Ч то, что под нею, куда меньше заслуж
ивает того, чтобы выставлять его напоказ.
Ч Это целая фабрика. Эстетическая хирургия сейчас переживает бум. Така
я операционная в госпитале Ч золотая жила.
Ч Да, Ч сказал Малдер кисло, Ч я слышал, многие сейчас этим занимаются.

Ч Совершенно новая операционная, вот такая, может прокормить весь оста
льной госпиталь.
Ч И что? Какое отношение это имеет…
Ч Пока не знаю. Но это следует иметь в виду. Ты же видел, как активен был ад
вокат.
Ч Доводя твою мысль до логического предела, нам следует предположить, ч
то безупречный послужной список доктора Ллойда и иных хирургов отделен
ия на самом деле может быть и не столь безупречным? Если покопаться?
Ч Честно говоря, я так далеко в своих построениях пока не заходила.
Ч Я тоже… Ч Малдер замер, уставившись в пол, а потом нагнулся. Ч Скалли,
подойди. Как ты думаешь, что это?
Затянутый плотным гигиеническим пластиком пол был залит уже загустевш
ей кровью под операционным столом и слева от него; кровь длинными языкам
и, словно раскинувшая щупальца громадная, до отвала насосавшаяся челове
чинки амеба, грузно затаившаяся под столом, тянулась к двери и к стене. Как
раз на границе амебы и пластика чернели в полу какие-то отчетливые отмет
ины. Одна, две, три… четвертую едва не скрыла растекшаяся кровь. Метки расп
олагались почти правильным кругом.
Ч Четыре отметины?
Ч Боюсь, что пять… Ч Малдер, подцепив с инструментального стола какую-т
о тускло отсверкивавшую плоскую лопаточку, с силой провел ею по густой к
ровавой массе. Ч Если попробовать завершить окружность…
Он не договорил. Не было нужды. Под слоем крови обнаружилась еще одна, пята
я метка.
Ч Может, это следы от ножек какого-то стола? Ч озадаченно спросила Скал
ли, приглядевшись.
Ч Горячий был стол…
Ч Что ты хочешь сказать?
Ч То, что пластик обожжен, Отметины были оставлены не просто чем-то мета
ллическим, а чем-то раскаленно-металлическим. Посмотри, Ч он поскреб че
рные следы. Ч А тогда получается, что их нанесли нарочно.
Он пожевал нижнюю губу, а потом решительно повел испачканным в крови инс
трументом от одной метки к другой, постепенно соедини» их прямыми буро-к
расными линиями.
Ч Ага, Ч сказал он, закончив.
Ч Малдер… пробормотала Скалли, хмуро глядя на получившуюся фигуру.
Ч Пентаграмма, проговорил Малдер, словно у Скалли не было своих глаз. И д
ля пущей ясности добавил: Ч Пятиконечная звезда.
Ч Да еще и красного цвета, Ч раздраженно добавила Скалли. Ч Может, все э
то происки КГБ?
Малдер не ответил, задумчиво глядя на пентаграмму.
Ч Малдер, резко проговорила Скалли. Ч Ты, конечно, можешь сколько душе т
воей угодно соединять точечки палочками, в конце концов, ты взрослый чел
овек. Но посмотри на факты. Смерти, вызванные ошибками врачей, исчисляютс
я тысячами в год. Может быть, даже десятками тысяч, не могу сейчас сказать
точно Ч но уж тысячами наверняка. Все, что мы сейчас знаем о докторе Ллойд
е Ч и у нас пока нет ни малейших оснований подвергать это знание сомнени
ю, Ч это то, что он был идеальным хирургом. Сегодняшняя трагедия это перв
ый случай за много лет.
Малдер мгновение помедлил. Ч Скалли, я не врач. Но даже мне, не врачу, удиви
тельно, что ты упорно продолжаешь говорить об ошибке. Ошибка, ошибка… Оши
бка Ч это случайная передозировка лекарства, случайное неверное движе
ние скальпеля Ч одно-единственное, на миллиметр, может, на полмиллиметр
а, Скалли. Где ты видишь ошибку здесь? Надо очень постараться, чтобы брюхо
принять за голову. По ошибке.
Они вышли из операционной в холл и перевели дыхание; здесь больничный во
здух, простой больничный воздух казался сладким, как из райского сада, по
сравнению с воздухом операционной. Скалли угрюмо молчала. Малдер огляде
лся.
Ч Удивительно, что никто не увидел его хотя бы по телевизору и не останов
ил вовремя.
Ч Может, они все были одержимы? Ч буркнула Скалли, не глядя на напарника.

Ч Не знаю, можно ли это назвать простой одержимостью или простым вселен
ием дьявола…
Ч Очень простым, да, Малдер? Совсем простым?
Ч Не придирайся к словам… По-моему, это больше похоже на колдовство, на ч
ерную магию…
«Чтобы отличать одну дрянь от другой, нужно быть слишком большим гурмано
м», Ч подумала Скалли.
Стукнула дверь. Полноватая, с располагающей внешностью женщина средних
лет в медицинском халате вышла из пятой операционной и, не глядя на агент
ов, неторопливо двинулась куда-то по своим делам.
Ч Простите, Ч ненавязчиво позвала ее Скалли, Ч а какие процедуры дела
ют здесь? В пятой?
Женщина обернулась. На ее халате отчетливо виднелась карточка с надпись
ю: «Дипл. медсестра Ребекка Уэйт».
Ч В основном ринопластика… А вы, простите, кто?
Ч ФБР, Ч Скалли автоматическим жестом показала жетон. Ч Агент Скалли,
агент Малдер, мой напарник. Вы, я вижу, сестра Уэйт, та самая, что готовила к
операции…
Ч Да-да. Я. Я самая.
Ч У вас нет никаких соображений относительно того, что произошло во вре
мя
операции? Как могла произойти такая ошибка?
Сестра Уэйт, даже не пытаясь этого скрыть, поразмыслила несколько томите
льно долгих мгновений, и на какой-то миг Скалли показалось, что сейчас эта
женщина с добрым лицом и умным взглядом небольших серых глаз все ей расс
кажет и объяснит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я