мойки бланко купить в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Да, Герека покличь!..
Дверь за Валланом захлопнулась и тут же вновь распахнулась, впуская в оп
очивальню постельничего.
Ч Что прикажете?
Но король уже корчился, не слыша и не видя ничего вокруг.

Излучина реки Аен Маха, факто
рия трапперов, липоцвет, день двенадцатый, ближе к закату

Острый наконечник дротика, брошенного с неимоверно большого расстояни
я, с противным чавканьем вонзился в незащищенную спину стремглав бегуще
го человека. Враз помертвевшие ноги запнулись о запыленную траву, и охот
ник рухнул кулем, широко разбросав сильные загорелые руки. Его удиравший
товарищ даже не остановился. Смерть сидела у него на закорках, часто и хри
пло дыша, посверкивая зелеными глазищами с вытянутыми аспидно-черными з
рачками. До заветной двери оставалось не более сотни шагов.
Ч Я же говорила Ч живым!
Смысла сказанного человек не разобрал, но высокий, надсаженный от постоя
нного напряжения женский голос вызвал еще большую прыть, поскольку и был
он голосом самой Смерти, которая накатывалась с дробным топотом копыт о
т недалекой опушки леса.
Припав к выгнутым шеям серых и соловых скакунов, пять вооруженных всадни
ков споро настигали беглеца. Пять пар яростно сверкающих раскосых глаз,
пять пар заостренных ушей… Пять перворожденных сидов с молодыми, светло
кожими, словно нечувствительными к жаркому летнему солнцу, искаженными
гримасой ненависти лицами. Пять занесенных дротиков…
Ч Давай, Харран!
Ч Скорее, сынок!!!
На крыльцо кряжистого сруба, сложенного из могучих бревен, припавшего к
склону прибрежного холма, выскочили двое. Старик с изуродованным когтис
той лапой какого-то хищника лицом и молодой огненно-рыжий, в щегольской к
уртке с бахромой, парень.
Две стрелы сорвались с задрожавших от натуги луков.
Одна по самое оперение вошла в шею изящно прыгающему через изгородь коню
. Другая ударила в грудь изготовившегося метнуть дрот сида.
Эх, не в ходу у охотников Ард'э'Клуэна бронебойные боевые стрелы! Широкое ж
ало, вполне пригодное для охоты, способное пустить кровь кабану, изюбру, м
едведю, но не подходящее для войны, разорвав звенья кольчуги, потеряло си
лу и вошло неглубоко, всего-навсего ранив. А Харран, ощутив из-за подоспев
шей помощи прямо-таки крылья на ногах, поднажал так поднажал. Шестьдесят
шагов, сорок, тридцать… В это время граненый железный штырь пробил ему пр
авую ногу.
Закричав не столько от боли, сколь от ужаса, человек упал на четвереньки и
пополз, пятная кровью бурую каменистую землю и пожухлые стебельки травы
. Один из стоящих на крыльце мужчин Ч тот, что был помоложе, Ч забыв про лу
к, бросился на подмогу собрату.
Ч Куда, дурак? Убьют! Ч выкрикнул вслед старший, делая попытку поймать с
лишком прыткого за полу кожаной куртки.
Рыжий сделал пяток шагов прежде, чем предостережение достигло разума. Ос
тановился, дернулся было назад, потом опять к Харрану, но, увидев приближа
ющихся безжалостных убийц, растерялся и замер на полусогнутых ногах, не
пытаясь даже поднять лук. Вздыбивший коня над упавшим охотником сид с до
вольным видом вогнал дротик во вторую ногу. Самому ему это стоило жизни. П
ущенная стариком стрела ударила перворожденного в юное лицо, вырвав из с
едла. В ответ прилетели сразу три дрота. Один низко загудел, дрожа в вязкой
древесине бревна не далее пяди от головы старика. Два других ударили мла
дшего охотника в грудь и плечо. Тот упал на колени, выплевывая пузыри кров
и. Распахнутые голубые глаза, казалось, вопрошали: «За что?»
Харран корчился, грызя в бессильной ярости сухую траву, и пытался подтян
уться на руках поближе к крыльцу. Без толку Ч стальной каленый наконечн
ик намертво пригвоздил его к земле.
Старик, окидывая полубезумным взглядом приближающихся нелюдей, снова н
атянул лук.
Ч Назад, желторотые!
Сид с суровым морщинистым лицом осадил коня у округлой копны свежескоше
нного сена. Привычным движением поправил длинный хвост снежно-белых вол
ос. Серый в яблоках жеребец играл мундштуком и рвался вперед, сильные пал
ьцы, затянутые в перчатки тонкой кожи, сдерживали его порыв без малейших
усилий.
Ч Кому сказал?! Назад!
Ворвавшиеся с разных концов во двор перворожденные неохотно сдержали б
ег скакунов, разворачивая их таким образом, чтобы уйти за пределы досяга
емости охотничьего лука.
Ч За коней прячьтесь! Ч продолжал командовать белоголовый.
Но старик-траппер не глядел на них. Его взгляд встретился со светло-зелен
ыми глазами сидки в вороненой броне и кольчужном койфе, обрамлявшем мило
видные черты искаженного ненавистью лица. Она гарцевала позади изгород
и на прижимающем уши и скалящемся скакуне. В правой руке остроухая сжима
ла изящный самострел. Приклад почти соприкоснулся с плечом. Жало стрелы
смотрело человеку в лицо.
Охотник понял, с кем столкнула его прихотливая девка Ч Судьбина. Узнал с
идку, слухами о жестокости которой и творимых повсюду зверствах полнили
сь земли по правому и по левому берегам двух великих рек Ч Ауд Мора и Аен
Махи. Фиал Мак Кехта, чьим именем пугали матери непослушных детей в трех с
еверных королевствах. Фиал Мак Кехта, приходящая в кошмарах командирам п
ограничных фортов Трегетрена и Ард'э'Клуэна. И иногда приходящая наяву, к
огда явь становилась страшнее самого ужасного кошмара. Супруга ярла Мак
Кехты, погибшего на стенах сожженного замка. Бешеная сидка. Беспощадная.
Неугомонившаяся. Она поклялась искоренить не только сам род человеческ
ий, но даже и воспоминание о нем. Вернуть времена до Войны Утраты.
Охотник не колебался ни мгновения, беря прицел, упреждение и поправку на
ветер.
Ч На! Получай, сука!..
Пухлые губы, которым скорее пристало петь баллады под неспешное бренчан
ие скальдовой лиры, чем выкрикивать боевые команды, не замедлили с ответ
ом:
Ч Марух, салэх! Сдохни, мразь!
Две стрелы Ч одна длинная, вырезанная из доброго орешника, крашенная со
ком брусники на удачу, другая короткая, граненная искусным кузнецом перв
орожденным, Ч вылетели одновременно.
Стрела охотника скользнула сиде по виску, прокладывая вскипевшую кровь
ю борозду, рванула прочь с головы койф и вязаный подшлемник.
Ч Феанни! Ч Белоголовый сид заставил своего коня в два прыжка преодоле
ть расстояние, отделяющее его от Мак Кехты.
Она не ответила, неотрывно следя за медленно заваливающимся в распахнут
ый дверной проем стариком. Толстый черенок бельта едва виднелся из склад
ок одежды ровнехонько посреди груди.
Ч Баас салэх. Ч Жестокости улыбки ее позавидовал бы лютый стрыгай. Ч
Смерть мрази.
Ч Феанни! Ч Подскакавший подхватил поводья коня Мак Кехты и рванул его
в сторону. Ч Кровь течет! Перевяжи…
Ч Оставь, Этлен, Ч устало отмахнулась сида. Ч Я уже давно не ребенок. Ко
мандуй лучше…
Дверь за убитым стариком захлопнулась. Узкие окна настороженно глядели
во двор, за каждым дрожал изготовленный лук. На подворье продолжал корчи
ться от ужаса и боли Харран. В двух шагах от него замер убитый сид. Совсем е
ще мальчишка по меркам перворожденных.
Этлен все же оттащил свою повелительницу за пределы досягаемости охотн
ичьих стрел. Протянул платок.
Ч Уйми кровь, феанни. Для меня ты всегда останешься маленькой девочкой, е
сли будешь лезть очертя голову туда, где прекрасно могут обойтись и без т
воего самострела.
Ч Не все ль равно, Этлен?
Ч Не все равно, Ч отрезал воин. Ч Я здесь для того, чтобы с тобой ничего н
е случилось. Я был щитом твоего ярла, а прежде того Ч его отца. Если с тобой
что-то случится, мне останется лишь одно Ч упасть на меч.
Фиал уж открыла рот для резкой отповеди, но слова, готовые сорваться с уст
, замерли сами собой. Сколько раз этот суровый, обычно немногословный бое
ц спасал ее жизнь? Прикрывал собой, отводил вонявшую конским потом и немы
тыми звериными телами салэх смерть. И не требовал никакой иной награды, к
роме права в очередной сшибке опять подставить седую голову под падающи
й на ее шею клинок.
Мак Кехта прижала тонкий, вышитый птицами и цветами платок к виску. Зашип
ела сквозь зубы. Неглубокая рана, скорее царапина, саднила немилосердно.

Ч Достань мне этого подранка, Этлен.
На самом деле она хотела сказать другое, но гордость родовитой перворожд
енной взяла свое.
Ч Хорошо, Ч просто отозвался телохранитель.
Постепенно к ним подтянулись остальные бойцы отряда. Еще совсем недавно
их было семнадцать. Теперь меньше на одного. И еще двое ранены.
Этлен скептически оглядел юношей, сноровисто разжигающих подсушенное
сено. Если бы у него было время. Лет эдак десять-пятнадцать. Какой отряд не
победимых воинов из них вышел бы! Но времени у него не было. Как не было вре
мени и у этих мальчишек, в большинстве своем родовитых, без запинки переч
исляющих все поколения предков от даты высадки грифоноголовых корабле
й на закатном побережье и до начала последней войны.
Ч Дубтах! Лойг!
Братья-близнецы Ч младшие сыновья ярла Мак Снахты с северных отрогов
Ч дружно повернулись к нему. Что привело их в кровавую круговерть войны
с немытыми салэх далеко на юг? Этлен усмехнулся, прикрывая обветренные г
убы перчаткой, словно невзначай прятал зевок. Ни для кого не секрет, что ка
ждый из бойцов отряда Мак Кехты втайне был влюблен в нее. В героиню, воител
ьницу, знамя борьбы с ненавистными животными. И каждый из них скорее поше
л бы под пытки и на костер, чем признался перед сотоварищами в своем чувст
ве. Старый, умудренный веками прожитой жизни воин жалел их. Уж он-то знал, к
ому принадлежит навеки сердце его феанни.
Ч Подойдите сюда. Ч Этлен кивнул близнецам в сторонку Ч плотный дым от
весело трещащей копны немилосердно ел глаза. Ч Держите веревку. По моей
команде Ч тянуть.
Дубтах попробовал разорвать сунутый ему в руки тонкий блестящий шнур и с
одобрением покачал головой. Замок его отца славился на весь Облачный кр
яж искусниками-веревочниками и поставлял ловчую снасть ко дворам ближн
их и дальних ярлов с незапамятных времен.
Этлен просто взял привязанный к другому концу веревки зазубренный крюк
и мягкими шагами, едва заметно прихрамывая, пошел к срубу. На середине пут
и правая рука потянулась за плечо, плавно извлекая меч.
Фиал украдкой, из-под прижатого к виску платка, а юнцы Ч не скрываясь, наб
людали за ним.
Сид шел тем же путем, каким совсем еще недавно бежал Харран. Равнодушно пе
решагнул тело охотника, первым нашедшего встречу со смертоносной сталь
ю. До крыльца оставалось шагов сорок. До раненого человека Ч не больше дв
адцати.
В глубине дома, скрываясь за темными щелями окон, разом хлопнули, загудев,
две тетивы. Этлен крутанулся на месте, расплываясь смазанной тенью. Одна
стрела, теряя на излете силу, скользнула к лесной опушке. Вторая, разрубле
нная на две половинки, глухо стукнулась о дубовую колоду, установленную
для водопоя скота у колодца.
Ч Прикройте его! Ч воскликнула Мак Кехта и зашлась в хриплом кашле, про
глотив едкий клуб дыма.
Перворожденные потянулись к копьеметалкам, но Этлен опередил и их, и сде
лавших второй залп осажденных людей.
Вот он стоял на месте, поводя острием меча из стороны в сторону, и вдруг пр
янул вперед, в считанные мгновения преодолев разделявшее его и Харрана р
асстояние.
С размаху зацепил острием крюка за пояс лежащего человека.
Ч Тяни!
Этлен прыгнул в сторону, стремясь укрыться за срубом колодца. Еще две стр
елы прошли впустую. Только подняли пыль на утоптанном дворе.
Лойг и Дубтах налегли на веревку. Харран заорал дурным голосом, когда крю
к, прорвав нехитрую одежду, вонзился в тело. И второй раз, когда сломался н
аконечник проткнувшего его ногу копьеца.
Рой дротиков, хищно просвистев в нагретом за день воздухе, забарабанил п
о стене фактории. Пара влетела в бойницу, помешав обороняющимся. Благода
ря этому Этлен успел отступить к спасительному колодцу.
Ч Довольно! Ч Фиал остановила разохотившихся перворожденных, которые
, дай им волю, израсходовали бы без толку весь запас оружия. Ч Поджигайте.

Ставшими привычными за последние пару месяцев движениями юноши принял
ись обматывать просмоленной ветошью полдюжины оставшихся дротиков.
Ч Этого оттащите в лес. Ч Небрежным кивком сида указала на замолчавшег
о и лишь поскуливающего, как побитый пес, Харрана. Ч Больше пленных не бе
рем.
Мрачная шутка Мак Кехты имела неизменный успех. Зловещий хохот был ей от
ветом. Полыхающие дроты вылетели из копьеметалок и, прочертив в незаметн
о подкравшихся сумерках искрящиеся огненные шлейфы, воткнулись в стену
убежища. Захочешь, не вырвешь.
Высушенное жарким солнцем, смолистое дерево весело затрещало, занимаяс
ь ярким, наводящим на воспоминание о трегетренском знамени, пламенем. Об
реченные внутри дома глухо завыли. На высокой ноте зазвучали плаксивые б
абьи голоса. Пронзительно закричал ребенок.
Десяток сидов замерли в напряженном ожидании, с копьеметалками наготов
е ожидая появления ищущих спасения людей.
Дубтах и Лойг по-прежнему волоком тащили пленника к лесу.
Фиал с парой воинов направилась следом. Вскоре между деревьями затрепет
ал крошечный костерок.
Летний закат скоротечен. Кажется, вот только что солнечный диск прикосну
лся к верхушкам плоских, поросших мрачными лесами гор на закате Ч эта ме
стность не зря прозывалась Лесогорьем, Ч и черным крылом ворона пала ть
ма. Лишь яркая россыпь звезд спорила теперь с отсветами пожарища. И, как вс
егда, проигрывала.
Этлен вынырнул из-за клубов дыма неслышно, как призрак.
Ч Зря ждете, Ч коротко бросил изнывающим в нетерпении юношам. Ч Они ва
м этого удовольствия не доставят.
Крики в недрах полыхающего сруба смолкали, но никто не порывался выбежат
ь под голодные копья перворожденных.
Старик, если к сиду можно применить такое определение, присел на разогре
тую землю, растирая бедро вытянутой ноги.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я