Заказывал тут сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вы сказали, что таких предметов у вас немного, – произнес мардуканец, показывая пальцем на штуковину. – И сколько это «немного»?
Точно затрудняюсь сказать, – признался Гиляс, – но, думаю, мультиинструментов – от семи до двенадцати штук.
– Ах, – босс изобразил чисто мардуканский жест сожаления, – немного, конечно. Ну, ладно. Придется это учесть при назначении цен на аукционе.
– Благодарю вас, сэр, – сказал Гиляс. – Что касается денег, то практически вся наша выручка возвратится обратно в городскую казну, так как мы собираемся закупать у вас продукты, шмотки и тому подобное. Не обойтись нам также и без вьючных животных, ведь путь предстоит неблизкий.
– Ах, ну да, – мардуканец захрюкал от смеха. – Я совсем забыл. Вы же разыскиваете мистический Войтан.
– Да нет же, Войтан существует на самом деле, – вежливо заметил Гиляс. – Дело в том, что от него идут маршруты на северо-восток. Так что нам его все равно не миновать.
– Понимаю. Что касается живого транспорта, то у меня его хоть отбавляй, – босс опять захрюкал, – целая отара. Кстати, лучшая в городе.
– Будем иметь в виду, – откланивался лейтенант, направляясь к выходу.
– До встречи, – отрезал босс, возвращаясь к своей бухгалтерии.
Роджер поглядел в зеркало и повернул голову вбок. Гривоподобная шевелюра торчала во все стороны – немудрено в такой душегубке. Он попытался найти какую-нибудь тесемку или шнурок, но под рукой ничего не оказалось. В конце концов не долго думая принц достал два кожаных галстука и перехватил ими свою копну. «По крайней мере, теперь, – подумал он, – чертовы волосы не станут постоянно лезть мне на глаза».
Стук в дверь и последовавший щелчок при ее открытии, казалось, слились воедино. От неожиданности Роджер вздрогнул и мгновенно обернулся. Красноречивый взгляд, не выразивший ничего, кроме досады, готов был испепелить любого, кем бы тот ни оказался. Но, увидев, что перед ним Диспреукс, принц сдержался. Действительно, не ругать же девушку только за то, что она увидела его неряшливые волосы.
– Ну, что еще?– К сожалению, вопрос прозвучал раньше, чем принц смог подавить раздражение. Получалось, что он опять, не желая того, выставил себя полным болваном.
– Капитан Панер попросил предупредить, что собрание в четырнадцать тридцать, – вежливо ответила сержант.
– Благодарю вас, сержант! – выпалил Роджер и перевел дыхание. – Вы не возражаете, если я попробую еще раз… Большое спасибо, сержант.
– Пожалуйста, ваше высочество, – вымолвила девушка, закрывая дверь.
– Сержант… – нерешительно окликнул Роджер. Им предстоит вместе пробыть на этой планете еще очень долго, и кто знает, может, ему суждено погибнуть от вражеской пули…
– Да, ваше высочество? – Диспреукс снова отворила дверь.
– Вы не уделите мне немного времени? – вкрадчиво спросил Роджер.
– Да, ваше высочество? – смущенно ответила Диспреукс.
– Если вы не возражаете, – вымолвил Роджер, борясь с волнением, – это… скорее личное. Вы не закроете дверь?
Выполнив просьбу, девушка остановилась и скрестила руки.
– Да, ваше высочество?
– Мне, конечно, неудобно, – начал принц, теребя волосы, – но у меня небольшая проблема. – Роджер глубоко вздохнул и, не обращая внимания на застывшее лицо девушки, продолжал: – Это то, с чем я не могу справиться самостоятельно. Не могли бы вы… заплести мне волосы?
– Не думаю, что они что-нибудь заметили, – сказал Джулиан.
– Отчего же я тогда весь взмок? – спросил Гиляс.
– Вероятно… очень жарко? – улыбнулся сержант. – Нет?
Гиляс тоже улыбнулся и, остановившись, поглядел назад.
– Ну, и какое у тебя сложилось мнение? – шепотом спросил он. Поскольку они говорили на стандартном английском, ни одна живая мардуканская душа все равно не поняла бы, о чем идет речь. Но лишняя осторожность не повредит.
– Если что, прихлопнем, как селедок в бочке, – ответил Джулиан. – Два «жучка» уже работают. Внутренняя планировка, конечно, довольно хитрая, но ничего. Комнаты караульных расположены спереди, слуги живут сзади, семья где-то в центре. В общем, я думаю, одним махом можно справиться с одной, двумя, а то и с тремя фирмами за раз. – Он немного помолчал, задумавшись. – Конечно, придется одеться в броню.
– Ладно, – отвечал Гиляс. – Осталось три «жучка». «Рассади» их сам, пожалуйста. Я такое удовольствие получаю, наблюдая, как ты это делаешь.
– Это еще… цветочки. Вот я тебе как-нибудь расскажу, как я воровал космические лимузины…
– Неужели вас никто никогда не учил заплетать волосы? – спросила Диспреукс. Нимашет никогда не доводилось видеть такие роскошные волосы: толстые, прочные и длинные, как мардуканский день. Потрясающая шевелюра!
– Благодарю, – спокойно сказал принц. Он не стал признаваться девушке, какое наслаждение он испытывал от прикосновения ее руки, принявшейся причесывать его пряди. – Еще одно последствие генной инженерии.
– Правда? Вы уверены?
– Без сомнений, – печально промолвил Роджер. – Судите сами: гибкие мышцы – от акулы, реакция – змеиная, а выносливость – о какой не мог и мечтать. Я в темноте даже стал лучше видеть.
– И к тому же волосы, как у леди Годивы? Впрочем, вам надо самому научиться ухаживать за ними.
– Обязательно научусь, – пообещал Роджер, – если вы мне покажете. Мне всегда кто-то помогал. Но у слуг сейчас своих забот невпроворот, а Мацуга тоже не умеет.
– Хорошо, я вам покажу. Только это будет наш маленький секрет, ладно?
– Благодарю вас, Диспреукс. Я вам очень признателен. Может быть, даже награжу вас медалью, – добавил он со смехом.
– Орденом Золотой Косы?
– Каким угодно. Когда мы вернемся на Землю, я опять стану богатым.
– Богатый город, – заметила Косутик.
Это был уже третий по счету базар, и он ни в чем не уступал остальным. Длинные ряды узких деревянных прилавков, между ними всевозможные тележки и подводы. Торговали всем, о чем только можно было мечтать, правда наибольшее оживление царило в глубине, в дальних рядах.
Поначалу Косутик просто присматривалась. Ей не раз доводилось бывать на всевозможных планетах, посещая подобные ярмарки, и она успела усвоить, что отличнейший товар может соседствовать с дрянным, так что торопиться не следует. К тому же торгаши, заметив, что воины без доспехов, наперебой лезли к Косутик с грязными предложениями. Так что она не спешила. И держала ухо востро.
Как и ожидалось, лучший товар оказался в дальних рядах. В небольших старых, но довольно солидных лавках выставлялись качественные вещи, правда и цены кусались. Прилавки были буквально завалены различными безделушками, драгоценностями, продуктами, изделиями из кожи и бог знает чем еще. Пища и кожаные вещи, разумеется, интересовали наших героев, но главный предмет их поисков составляли все же вьючные животные и оружие, а этот товар был очень дорогим, и отыскать его оказалось непросто.
Неожиданно взгляд Косутик привлек меч, вывешенный на задней стене оружейной лавки. Сидевший у прилавка торгаш и в таком положении был на голову выше Косу-тик. Даже по мардуканским меркам он выглядел гигантом и на торговца не походил. Его левая верхняя рука венчалась культей в районе локтя, на груди красовались шрамы. Мардуканец проследил за взглядом незнакомки.
– Вам известен этот меч?
– Да, мне кажется, я его где-то раньше видела, – сказала она осторожно. – Может, просто показалось.
Оружие отличалось от остальных мечей на базаре качеством металла – это была настоящая дамасская сталь. Расширявшийся к концу и слегка изогнутый клинок для человека был, пожалуй, великоват, а для мардуканца, наоборот, короток.
Великолепный меч!
– Откуда эта прелесть? – поинтересовалась Косу-тик.
– Ох, – ответил торговец, похлопав скрещенными руками. Это печальная история. Реликвия из Войтана. Я уже слышал о вас, о «людях». Знаю, что вы прибыли из далекой страны. Вам известна история Войтана?
– Так, кое-что, – призналась Косутик. – Может быть, хотите рассказать нам что-нибудь?
– Присаживайтесь, – предложил туземец, доставая из мешка глиняный кувшин. – Хотите выпить?
– Не откажусь. – Косутик посмотрела через плечо на остановившуюся позади нее свиту. Кроме отделения Коберды и Поертены в нее входили еще и три племянника Корда. – Погуляйте пока, ребята. Попробуйте продать кому-нибудь фонарик или зажигалку. Я здесь пока побуду.
– Оставить при вас кого-нибудь, старший сержант? –, спросил сержант Коберда.
Косутик удивленно взглянула на засмеявшегося в ответ торговца.
– Не нужно, – она покачала головой. – Мы тут поболтаем. Я вас найду, если что.
– Хорошо, – Коберда подмигнул своим молодцам: он уже заприметил вдали какое-то заведение, смахивающее на бар. – Мы погуляем.
Поертена шагал по узкому проходу за Денатом, одним из племянников Корда. Тот заверил пинопанца, что приведет его к лучшему комиссионному магазину в городе. Лавочники и ремесленники буквально пожирали глазами пришельца. И все же Поертену изумляло одно обстоятельство: на большинстве гуманоидных планет, на которых ему довелось побывать, его всегда окружали толпы любопытствующих мальчишек. Здесь же он не смог заметить ни одного ребенка, да и женщины все словно вымерли.
– А куда подевались все бабы? – спросил он Дената, когда тот оглянулся. Поертена почти бежал, пытаясь не отстать от высокого, рослого, хоть еще и совсем юного мардуканца, опасаясь, что в одиночку он не отыщет обратную дорогу.
– Эти чертовы наседки держат их взаперти, – ответил Денат и залился хрюкающим смехом. – И детей своих тоже. Идиотский обычай.
Это, конечно, замечательно, что вы с таким уважением относитесь к вашим собратьям, – заржал в ответ Поертена.
– Бах! – Денат сделал уморительный жест, словно пронзая кого-то копьем. – Этих городских наседок пора всех прирезать. Правда, если мы кого-нибудь пристукнем, нам отплатят тем же.
– Засудят, наверное, и отрубят голову, – понимающе кивнул Поертена.
– Нет. – Денат остановился, дожидаясь братьев. – Их городские законы к нам неприменимы. Если мы преступим закон, находясь на территории города, то нас просто отправят обратно в племя. И за убийство племя расправится с нами не менее круто. Но верно и другое: горожанин, натворивший что-либо на территории племени, отсылается в город, где его и судят. – О! – воскликнул Денат, по-видимому заметив какой-то ориентир. – Вон там. Мы уже почти пришли.
– Объясните мне, разве город нарушает ваши законы, убивая своих собственных горожан? – удивленно спросил Поертена.
– Потому что иначе, – заметил идущий следом Тратан, – мы бы сами сожгли этот чертов город дотла.
Денат захрюкал от смеха и удовлетворенно похлопал руками.
– Они опасаются нас и особо-то не обижают, иначе мы бы давно уже на них напали. Или взяли бы город в осаду, пока бы они там все не передохли или не открыли ворота. Правда, и они могут на нас полезть. Скорее всего, конфликта не избежать. Город слишком разросся, и война станет кошмаром для обеих сторон. Поэтому пока мы пытаемся сохранять мир.
– Пока, – злобно прошипел Тратан.
– Да, пока, – согласился Денат. – Однако мы пришли.
Магазинчик ничем не отличался от остальных, примыкавших к нему с обеих сторон, разве что был немного меньше и сделан из добротного крепкого дерева. Вход наполовину закрывали кожаные занавески, скрывавшие внутренний интерьер. За занавесками, если присмотреться, с трудом можно было разглядеть бесформенные груды сваленных шкур, деревянную тару, мешки и прочее. Часть товара лежала снаружи, на большой кожаной подстилке.
Ассортимент поражал разнообразием: небольшие копья, драгоценности (от приличных до совершенно никудышных), различные инструменты для работы по дереву и металлу, чашки, тарелки, подсвечники из красной меди, кожаные и деревянные шкатулки (некоторые весьма искусно украшенные), мешочки с пряностями – все это и мириады других предметов лежали в ожидании своих покупателей.
Копошившийся среди этого хлама продавец оказался пожилым пенистым. Конец его правого рога был сломан, слизь на теле пообсохла и выделялась отдельными пятнами. Глаза мардуканца светились неподдельным интересом.
– Денат! – Хозяин лавки со скрипом вскочил на ноги. – Вы всегда приносите что-нибудь оригинальное! – сказал он, с любопытством посматривая на Поертену.
– Пришло время поторговаться, Пратол, – засмеялся Денат. – Я принес несколько вещиц, и мой друг тоже жаждет тебе кое-что показать.
– Я к вашим услугам. – Торговец извлек из ящика какую-то бутыль и несколько кружек. – Что ж, поглядим, что вы там принесли. Подозреваю, что вы надуете меня, как всегда, только обещайте, что не запросите слишком много, и тогда мы наверняка сговоримся!
– Ну, прямо как дома, – захихикал Поертена.
Глава 28
Таверна представляла собой просто довольно просторную площадку с натянутым сверху тентом и находилась рядом с входом на базар. С.одной стороны стояли несколько перевернутых бочек, собственно, и составлявших интерьер бара, за которыми виднелась жаровня с вращающейся на вертеле тушей какой-то твари. На длинных столах среди прочих блюд пехотинцы не без удовольствия обнаружили ячменный рис, мясо и овощи. Площадка в точности напоминала мини-базар, с многочисленными киосками, разбросанными тут и там. Отдельного входа в таверну не существовало, забегаловка располагалась между зданием одной из больших фирм и товарным складом. По-видимому, таверна являлась излюбленным местом для охранников. Слоняясь в бронированных кожанках с массивными копьями за плечами, стражники чувствовали себя здесь полновластными хозяевами, что, скорее всего, было недалеко от истины. Торговец с тревогой посматривал на них, и у Коберды возникло резонное сомнение, оплачивают ли эти молодцы свои удовольствия.
Оторвавшись от своего крепко сдобренного специями блюда, сержант помахал появившемуся Поертене. Оружейник привел с собой какого-то пожилого пенистого, и, похоже, оба были довольны друг другом.
– Салют честной компании, – выкрикнул Поертена, подошел к пустующей бочке, подкатил ее и поставил на попа, соорудив себе стул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я