https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-rakovinoy-na-bachke/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Благодарен я тебе, Яриг, поэтому скажу. Весно
й конг на баль войска двинет. А не двинет, так серокожие из-за гор накатят. З
лые они будут за посла, которого конг зарубил, очень злые. Всех, кто под рук
у попадется, резать будут. Я уж не говорю, что колдуны Суррары могут теперь
войска из-за пелены выставить. Она же только магов сдерживает. Те, кто гра
бит и убивает, но силой дурной не пользуется, всегда сквозь пелену свобод
но проходили. Видишь как? А жреца моего народа теперь нет, охранять баль не
кому. Крепости и башни бальские долго не простоят, и в чащах на век не спря
чешься. Горят они порой, понимаешь? Может, кто измоей семьи еще жив. Спешит
ь мне надо, близких спасать, уводить их за речку Мангу в сеторские леса.
Ц Не доберешься ты домой до зимы, Ц поскреб ногтем переносицу Яриг. Ц Д
а и не спасут тебя сеторские леса, если конг или степняки бальские леса по
жгут. Я уж не говорю, что лошадка, на которую твоих медяков хватило, смерть
как облегчение за каждым поворотом выглядывать будет. До Борки, скирског
о каменного запора, еще добраться надо. А минуешь Борку, дальше путь еще тр
уднее завернется. В приграничье дозоры стражников хуже разбойников. Тут
и золотым не откупишься, а уж с твоими богатствами и думать нечего. Да и пр
о Седда не забывай: пока он твою голову на пику не насадит, не уснет. Думаю, ч
то и Ролл, чьего раба ты на деревяшку нанизал, тоже возлюбить тебя не успел
. Тебе личину менять надо, наниматься охранником к богатому купцу из тех, ч
то последние караваны перед зимой на восток собирают.
Ц Кому нужен хромой охранник? Ц поморщился Зиди. Ц Никакая личина мою
хромоту не скроет. Да и нет сейчас купцов в Скире, ты лучше меня знаешь. Две
недели уж как они ярмарку покинули, в воскресенье последний торговый ден
ь, а затем и крестьяне из города уйдут. Купцы теперь в Деште, и караваны не в
бальские земли, а на запад Ц в Урисс, в Дуисс, в Гивв собирают. А туда мне до
роги точно нет. Нет, Яриг, я уж сам как-нибудь.
Ц Ну, смотри, Ц протянул трактирщик. Ц Только ты уж постарайся, чтобы я
забыл о тебе и не вспоминал никогда.
Ц Не сомневайся. Ц Зиди погрозил пальцем и нырнул в узкий коридор, слов
но пьяный под забор повалился.

Последняя воскресная ярмарка на то и была последней, чтобы высыпать всем
городом на узкие улицы, всласть наругаться с торговцами, потратить с умо
м бедняцкую медь или хозяйское серебро, закупить на зиму муку, зерно, овощ
и, сушеные фрукты, мед, вино, соль, уголь. И после ярмарки торговля не прекра
тится, да у лавочников уже не выторгуешь лишнюю монету. Другое дело Ц кре
стьянин, у которого товара воз, и не один. Ему порой легче цену снизить, чем
обратно богатство, тяжким трудом наработанное, нераспроданным везти. По
этому и стояли ряды возов между людскими реками. Мешался запах конского
навоза с запахом сыров и копченых колбас, и несся над рядами крик птиц и хр
ип сорвавших голос продавцов. Лились на изгаженную мостовую конская моч
а и прокисшее вино, и шныряли в плотной толпе воры и продавцы сладостей. Ра
змахивали руками начетчики у деревянного помоста, где сцепились в схват
ке на поясах широкоплечие сайды, и звенели шпорами мытари, оглядывая тор
говцев и выспрашивая ярлыки, да орал озорные куплеты базарный шут, взобр
авшийся на промасленный столб.
Шум, гам, смех, возмущенные крики обворованных или обманутых, хлопанье кр
епких ладоней по поводу удачных сделок и похлопывание по плечам знакомы
х и родственников; звон молотов над наскоро выставленными кузнечными ря
дами; мычание коров, жалобные крики нерадивых или больных рабов, от котор
ых хозяева пытались избавиться, чтобы не кормить их зря в зимнее полусон
ье, Ц кого она могла удивить, последняя ярмарка? Ведь не было уже заезжих
купцов с привозными диковинами. Отбыли они с караванами еще полмесяца на
зад Ц смотали прозрачные ткани, сгребли золотые и серебряные безделушк
и, закупорили сосуды с благовониями, замкнули сундуки с магическими шути
хами и зловещими амулетами и исчезли. Остались только местные торговцы,
которые эту ярмарку наизусть знали, которые не за золотыми в кошелях все
сильных танов охотились, а за медью и серебром в кулаках ремесленников д
а городского отребья.
Всё на последней ярмарке было привычным и для зажиточных и для беднейших
жителей всесильного Скира, что, не имея даже крыши над головой, все равно
считали себя не ровней иноземцам. Минует полдень, сгустятся сумерки, и ос
танутся от людской толпы только мусор и грязь, что всю ночь будут вывозит
ь городские уборщики, а пока еще ярмарка и до половины не добралась. Аилле
только поднялся над городом, едва оживил ярким светом мрачные башни тано
в, которые были столь высоки, что огромная площадь перед величественным
дворцом казалась всего лишь набухшим от людского переизбытка переулко
м. Не проникает ярмарочный гомон сквозь толстые стены, но если рука, собла
знившаяся теплыми лучами, откроет окно, и в дальние покои вторгнутся шум
и гам.

Ц Синг! Ц окликнул слугу и помощника Арух, стоя на резном балконе одной
из башен дома Ойду, отданной во владение не только посла таинственной, ск
рытой за непроходимой магической пеленой Суррары, но ныне еще и советник
а конга.
Ветер холодил на такой высоте худое тело колдуна. Кутался Арух в теплый п
лащ, прятал уши под кошачьей шапкой, а все же не мог согреться. Хорошо еще в
ерный слуга вышколен, без указания поднес кубок с горячим, разогретым с м
едом цветочным вином.
Ц Что слышно? Ц отрывисто спросил, не оборачиваясь, Арух.
Ц Особых новостей нет, Ц начал перечислять слуга. Ц Тан дома Рейду отб
ыл на юг вместе с сыном и отрядом из полусотни отборных всадников. Тан дом
а Олли вчера тоже отправился в Дешту на последнюю ярмарку, хочет диковин
каких купцам заказать. К нему присоединилась жрица Тини. Остальные таны
думают только о предстоящей зимней охоте в предгорьях и о последующих пь
янках в залах Скомы Ц охотничьего замка. Все, кроме Седда.
Ц Он и раньше не увлекался бессмысленным времяпровождением, Ц бросил
Арух.
Ц Теперь он увлекся поисками бывшего раба! Ц Синг позволил себе понизи
ть голос в невидимой усмешке. Ц Держит слуг на всех городских воротах, но
вряд ли позволит себе нарушать законы Скира внутри его стен. Но вот за вор
отами…
Ц А этот хромой удалец между тем… Ц начал Арух.
Ц … скрывается в логове Ярига и собирается отправиться на родину, Ц усл
ужливо продолжил Синг. Ц Одноглазый обязан хромому: тан дома Олли дал Яр
игу вольную, проспорив ставку именно на схватке Зиди. Тот еще был новым ра
бом дома Креча и неожиданно победил на весеннем празднике. Правда, много
лет уже прошло…
Ц Меня не интересует прошлое раба дома Креча, Ц оборвал слугу Арух. Ц А
Касс, как я слышал, с лихвой возместил давнюю потерю и опять сделал это с п
омощью все того же Зиди. Если Седд желает охотиться на бывшего раба, но у н
его не хватает ума настичь его внутри городских стен, пусть продолжает з
абавы вне их. Но не забывай, Синг, что баль вольную дал конг!
Ц Твои люди будут следить за хромым, Арух, Ц прошептал слуга. Ц Если Сед
д убьет отпущенного раба, свидетельства об этом будут в твоих руках!
Ц Не сомневаюсь, Ц повернулся колдун. Ц Что еще?
Ц Мелочи, Ц поклонился слуга.
Ц О мелочах бы ты не говорил! Ц повысил голос Арух. Ц Не тяни!
Ц Муравьиный мед, Ц развел руками слуга. Ц Кто-то скупил в лавках Скира
все запасы муравьиного меда.
Ц И много ли было этих запасов? Ц нахмурился Арух.
Ц У каждого понемногу, но всего набралось на две полные бутыли, Ц вновь
поклонился Синг. Ц Торговцы выручили за снадобье не меньше десяти золо
тых, а вот запомнить, кто делал покупки, не смогли. Колдовал покупатель, на
память колдовал…
Ц Это не мелочи! Ц зло прошипел Арух и раздраженно запустил серебряный
бокал в шевелящуюся у подножия башни толпу. Ц Не раз я тебе повторял Синг
: не то страшно, если утром стража найдет на улицах Скира тысячу трупов гор
ожан, порубленных пьяным дозором конга! Страшно, когда найдут один труп, н
о убийца его останется неизвестен! Так вот, тайное колдовство еще страшн
ее. Все непонятное Ц самая большая беда!
Ц Так нет у нас пока никаких неясностей, кроме убийства палача и муравьи
ного меда! Ц попятился слуга.
Ц А пропажа головы казненного беглого раба на прошлой неделе? Ц повыси
л голос Арух. Ц Или неделя прошла и забыли?
Ц Собаки! Ц пролепетал Синг. Ц Пытанных да казненных рабов хозяевам н
е выдают, да и не просят о том хозяева. Трупы перед сжиганием в яму бросают
в тюремном дворе. А там сторожевые собаки кормятся!
Ц А черепушка куда делась? Ц резко бросил колдун. Ц Псы разгрызли? Или с
нами начальник тюремной стражи шутки шутит?
Ц Я докладывал уже, Ц согнулся Синг. Ц Начальник тюремной стражи изли
шне бдителен! Ему чудится, что мясо казненных в тюремное варево попадает.
Отсюда и покоя найти не может Ц перед каждым сжиганием трупы пересчитыв
ает. Тем более что голову и стервятники могли унести. Есть свидетельства,
что уносят они иногда части тел. Еще летом поступала жалоба от тана дома С
ольча: птица уронила во двор руку, отрубленную по локоть. Его танка чуть с
ума не сошла от ужаса. Тогда еще конг приказал лучников на сторожевых баш
нях поставить. Только ведь всех птиц не перестреляешь…
Ц Не то что-то! Ц нахмурился Арух. Ц Собаки, птицы… Поверь мне, Синг, не в
се ладно в городе. Голова раба, палач, муравьиный мед… Он, конечно, от гнили
в ранах спасает, только ведь такого количества не на одну битву хватит. Ищ
и, Синг! Бери лучших магов с моего двора Ц Тируха, Смиголя, Аиру Ц все узна
й, все вынюхай! Что за морок на торговцев снадобьями наведен? Отчего палач
сталью подавился? Я понимаю, друзей у него было не слишком много, не то рем
есло выбрал, но недруги счеты ночами да в укромных местах сводят! Или у нас
полгорода умельцев, что могут белым днем посреди людной улицы так нож бр
осить, что ни одного свидетеля не окажется? И мед найди! Всех лекарей город
ских перетряси, всех бабок и ворожей, но чтобы знал, куда он делся и кому по
надобился. И еще одно…
Ц Что, досточтимый Арух? Ц изогнулся слуга.
Ц Шута ярмарочного схватить. Ц Колдун повернулся к площади. Ц Да-да, то
го, что на столбе сидит и непотребство всякое выкрикивает. Схватить, отсы
пать ему сотню плетей и отпустить. Пусть посмотрят вольные сайды, как дли
нный язык на собственную спину может захлестывать!

Глава четвертая

Недолго висел Аилле над головой, покатился к западу, нанизал себя на танс
кие башни. Еще немного, и коснется холодных вод, утонет в море, и опустится
над Скиром последняя веселая ночь, когда закутанные в платки сайдки выхо
дят искать на замусоренных холодных улицах пьяных мужей, сыновей и брать
ев, а заботливые рабы Ц загулявших хозяев. Вот и осень подошла к холодном
у и сырому краю. Скоро завесившую Скир мутным пологом сырость сменят сне
г и морозец. И так что-то пожадничал в этом году со снегом месяц ветрень, а в
спину ему уж снежень стучится. А пока переулки едва начала затягивать гу
стая тень, самое время прошмыгнуть по опустевшим улицам к воротам города
и распрощаться с ним навсегда.
Еще в полдень укатил к городским воротам на повозке, запряженной престар
елой лошадью, сын Ярига. Пришла пора и Зиди прощаться со Скиром. Занес уже
было он здоровую ногу, чтобы поставить ее в стремя, как почувствовал прик
основение. Замер хромой воин Ц ни меча за спиной, ни кинжала на поясе, тол
ько мех с крепким вином за пазухой, да нож в сапоге. Но разве согнешься, сто
я на больной ноге? Почему же он не услышал шагов? Да и кто мог пробраться в з
акрытый двор, если Яриговы молодцы и собаку бродячую к поварской не проп
устят?
Зиди медленно обернулся.
Две женские фигуры, закутанные в неприметные серые плащи, стояли у него з
а спиной. Та, что выше и крупнее, стянула сетку платка со лба на губы, блесну
ла кольцом рабыни в левой ноздре, собрала в морщинки смуглый лоб, поклони
лась Зиди как вольному сайду и прошептала чуть слышно:
Ц Разговор у меня к тебе, баль. Короткий, но важный.
Зиди раздраженно сплюнул. Голова трещала с утра. Мало того, что похмелить
ся не решился, но ни разговаривать ни с кем, ни быть узнанным вплоть до про
хода мимо стражи у крепостных ворот в этот день он уже не собирался, поэто
му не спросил, а прошипел сквозь зубы:
Ц Как нашла меня? Кто ты?
Ц Значит, «как нашла» интересует тебя больше, чем, кто я? Ц усмехнулась р
абыня. Ц Так и нашла. Не я. В городе зорких много, но некоторые видят лучше
зорких и слышат лучше тех, кто прислушивается. Не ухом, не глазами, а все од
но разглядят в подробностях. Вот как хозяйка моя. Она и дорогу сюда открыл
а. Ты на охранников Ярига досады не держи, не могли они нас разглядеть. Сам
Яриг смог бы, он с магией в ладах, но он на ярмарке теперь Ц пока пару возов
снедью не загрузит, не вернется.
Ц Кто вы? Ц остановил рукой рабыню Зиди.
Ц Это вопрос главный, Ц кивнула она. Ц Только ответа я тебе на него не д
ам. Я рабыня, за спиной у меня вольная сайдка. Ни рода ее, ни имени тебе знать
не следует. Не из-за скромности, сам знаешь: слетит слово с губ, и ты уже не в
ластен над ним. Помощи пришли мы у тебя просить.
Ц Кто ж в волчьем логове помощи у зайца просит? Ц Зиди раздраженно окин
ул взглядом глухие стены двора. Неужели и вправду обманули стражу тракти
ра незнакомки?
Ц Ты ведь домой собрался? Ц понизила голос рабыня. Ц Доведи мою хозяйк
у до Дешты. Баль на юге и Дешта на юге. Сам знаешь: хоть дорога и через земли
сайдов идет, а всякое может случиться. Да и не должна женщина одна путешес
твовать. Первый же дозор ее схватит.
Ц Зачем же ей одной путешествовать? Ц не понял Зиди. Ц Если она бедна, н
еужели нет у нее отца, брата, дяди? Матери, наконец, которая по возрасту уже
может не прятать лицо. А если богата, почему бы не нанять охрану?
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я