https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/120na70/ 

 

Т
от отступил на шаг, запнулся о лавку и с грохотом упал на спину. Атаман взв
ыл не своим голосом:
Ч Убейте его!
Бандиты синхронно выскочили из-за стола, выхватывая кистени на короткой
цепи. Я прыгнул к ближнему. Тот замахнулся, кистень просвистел над голово
й, меняя траекторию под воздействием моей руки, а кинжал полоснул по его ш
ее. Кровь ударила фонтаном. Я успел оттолкнуть падающее тело навстречу д
ругому. Тот на секунду замешкался, не зная, как быть с убитым другом, и эта з
адержка стоила ему жизни. Пропустив мимо неуверенный удар, я шагнул впер
ед и ударил в солнечное сплетение. Вытащил кинжал из оседающего трупа и п
ошел дальше.
Атаман попытался было удрать, но выбить добротно сколоченные доски окна
не смог. Он с криком кинулся на меня, занося меч над головой. И не рассчитал:
конец клинка врезался в потолочное перекрытие, посыпалась труха. Подско
чив вплотную, сшиб его на пол и связал. Прихватил хороший нож взамен кинжа
ла и поспешил с пленником на улицу…
Углубившись в лес, выбрал подходящее дерево и привязал к нему атамана. Ря
дом по соседству росла стройная береза. Ее ствол у основания был наполов
ину скрыт высоким муравейником.
Пленник успел прийти в себя и угрюмо следил за мной. Я стащил с него сапоги
и размотал обмотки, морщась от неприятного запаха. Этот лесной герой, пох
оже, не мылся со дня рождения.
Ч Что, атаман, поговорим?
Тот сплюнул и хрипло спросил:
Ч Ты кто такой?
Ч Тебя только это интересует?
Он понурил голову.
Ч Как тебя зовут?
Ч Что?
Ч Имя свое назови!
Атаман немного помолчал, затем нехотя ответил:
Ч Лесник.
Ч Это не имя… Ладно, слушай. От шайки никого не осталось, так что помощи жд
ать неоткуда. Сам понимаешь, церемониться я с тобой не буду, но могу остави
ть жизнь, если ты ответишь на несколько вопросов.
Я внимательно следил за выражением его лица и, когда сказал о том, что он о
стался один, отметил вспыхнувшее в глазах торжество и злорадную ухмылку
на губах. Все это длилось какие-то мгновения, потом он опустил голову, не г
оворя ни слова. Даже перестал возиться, стараясь сесть удобней.
Ч Меня интересует, где ты хранишь награбленное. Где твой тайник. Ответиш
ь, и тогда я тебя… отпущу.
Резкое, противное дребезжание вырвалось у него из глотки, атаман запроки
нул голову и засмеялся.
Ч Ты хочешь заполучить чужое добро? Наивный щенок! Решил поживиться за н
аш счет. Да ты знаешь, что с тобой скоро будет?
Ч Что?
Ч Тебя, дурака, разорвут на куски!
Его слова звучали все увереннее, согнутая спина распрямилась, он даже по
пробовал разорвать веревку, но безуспешно. Думал, что перед ним сидит сча
стливчик, по дурости случайно сумевший захватить его, битого волка. Стои
т запугать дерзкого мальчишку, пригрозить всеми карами Ч и можно застав
ить отпустить или откупиться. Словом, добыть свободу, а потом отомстить.

Он до того увлекся этой идеей, что не заметил, как попал в расставленные се
ти. Я не был до конца убежден, всю ли шайку положил возле старого дома, а теп
ерь понял, что остался еще кто-то.
Ч Ты так уверен? Ч вкрадчиво спросил, понизив голос. Ч Забыл про сына?
Лесник рванулся, веревки врезались в его тело. На губах выступила пена.
Ч Убью, тварь! Живьем в землю закопаю.
Ч Это ты уже говорил… А теперь я хочу услышать, где находится тайник.
Ч Ничего не скажу.
Ч Скажешь, Ч уверенно ответил я. Ч Все расскажешь. А будешь упрямиться,
к концу разговора от тебя мало что останется. Ну?
Лесник молчал, лихорадочно обдумывая ситуацию.
Ч Молчишь? Придется разговаривать по-другому.
Я ударил атамана в живот и, когда он согнулся, открыв рот, вогнал кляп меж з
убов. Вытянул его ногу в сторону и полоснул по ступне ножом. Брызнула кров
ь, атаман замычал. Лезвие кинжала, сделав надрез, пошло дальше, вскоре целы
й лоскут свисал со ступни. Под ногой копилась лужица крови. Приглушенный
крик перешел в хрип, голова атамана билась затылком о шершавую кору ство
ла. Веревка глубоко врезалась в крупное тело.
Сунул окровавленную ногу прямо в муравейник, разворошив подножие жилищ
а. Муравьи забегали по развороченному холму, постепенно переходя на ступ
ню. Атаман взвыл, забился со страшной силой. Лесные муравьи, каждый в полса
нтиметра длиной, дружно атаковали непрошеного гостя. Кровь и мясо пришли
сь им по вкусу.
Я рывком поднял голову атамана, увидел помутневшие глаза, вылезшие от бо
ли из орбит. Он разбил в кровь затылок, стесал кожу рук о веревку и едва не п
одавился кляпом.
Ч Будешь дальше упрямиться? Усажу на муравейник Ч запоешь по-другому.
Лесник отчаянно закивал головой. Его корчило, по лицу прошла судорога, он
попытался что-то сказать, но вышел хриплый вой. С ободранных рук закапала
кровь.
Я вытащил его ногу из муравейника, несколькими взмахами заготовленного
из веток веника смел муравьев. Потом извлек измочаленный кляп.
Ч Ну?
Атаман долго кашлял, стараясь выплюнуть клочки ткани. Посмотрел на свою
ногу. Ступня превратилась в окровавленный ошметок. Муравьи поработали н
а совесть,
Ч Говори, где тайник. Быстро! Лесник не отрывал взгляда от ноги, словно не
слыша вопроса. Потом вздрогнул и посмотрел на меня.
Ч С-сука!
Ч Начнем по новой? Ч Я крепко сжал его ногу. Ч Ну?
Ч Прямо по тропинке… у ручья растут два дерева. Ч Его взгляд прожигал ме
ня насквозь. Ч Сто шагов от них к пеньку, под ним и закопано.
Ч Сюрпризов нет?
Ч Рядом нора, там две гадюки.
Ч И все?
Атаман кивнул.
Ч Хорошо. Но если я вдруг не вернусь, ты ведь так и останешься здесь. Мурав
ьи не дураки, им дважды показывать, где сладко, не надо. Верно?..
Лесник выругался, наконец поняв, что просто так ему не отделаться.
Ч В самом тайнике паук-ленивец…
Ч Спасибо… А теперь несколько вопросов на отвлеченные темы. Сколько у т
ебя людей в банде?
Ч Мы не банда…
Ч А шайка благородный рыцарей, Ч перебил я. Ч Сколько?
Ч Пятнадцать.
Ч Это было… теперь, значит, восемь. Кто еще занимается сим благородным де
лом во владениях барона Сувора?
Лесник покосился на муравейник, мысленно провел дорожку от него до своих
ног, передернул плечами.
Ч В Медвежьем лесу сидит Жрец со своими людьми. У него большая… большой о
тряд.
Ч Сколько человек?
Ч Не знаю точно, может, двадцать Ч двадцать пять…
Ч Ого! Ч Я удивленно присвистнул. Ч Целый взвод,
Ч Что?
Ч Да так, пустяки…
Лесник занервничал, заворочался под моим взглядом, опустил голову.
Ч Чего еще?
Ч Да нет… пожалуй, все. Ты выполнил уговор, почти выполнил. И я выполняю… т
оже почти. И отпускаю тебя с миром…
Кинжал вошел в горло по самую рукоятку. Крупное тело выгнулось, стеклене
ющие глаза последний раз взглянули на меня и закрылись. Труп я бросил в гу
стой кустарник. Муравьи и лесные звери вскоре не оставят и следа от него, р
астащив по кусочкам.
Уже светало, когда я нашел тайник. Трофейным мечом осторожно подкопал зе
млю у пня. Разворошил нору змей и двумя ударами прикончил их.
На дне ямы стоял ларец, завернутый в темную ткань. В складках прятался пау
к-ленивец Ч мерзкая тварь размером со спичечный коробок и ядом в два раз
а сильнее, чем у кобры. Я каблуком раздавил его и вытащил ларец.
Он был наполовину заполнен монетами. Пересчитал добычу Ч двадцать семь
золотых и восемнадцать серебряных. Одна золотая равняется десяти сереб
ряным, итого Ч почти двадцать девять монет золотом. Неплохой улов, но, что
бы закупить все необходимое, придется нанести дружеский визит в Медвежи
й лес, где сидит шайка Жреца.
…Монеты спрятал в своей комнате и пошел на кухню; чувствуя острый присту
п голода. Чарующие запахи с кухни унюхал еще на подходе и едва не кинулся б
егом. Игнат колдовал у огромной плиты, на которой стояли три сковородки. В
печи пеклось нечто потрясающее, судя по запаху. На другом конце необъятн
ой кухни что-то варилось, скворчало, жарилось на противнях, в кастрюлях и ч
анах. Надо всем этим великолепием витал такой мощный аромат жареного мяс
а и приправ, что я невольно сглотнул тягучую слюну и умоляюще посмотрел н
а повара.
Ч А-а, явился… Ч Игнат ловко снял с плиты большую сковородку, налил масла
и бросил несколько кусков мяса, его помощник быстро насыпал сверху зеле
ни. Все это вернулось обратно на огонь, но ненадолго. Едва подрумянившись,
мясо перекочевало в чан размером с саму плиту.
Ч Есть хочешь? Ч Игнат не отрывал взгляда от варева. По его знаку один из
многочисленных помощников вынес на подносе половину только что зажаре
нного целиком поросенка, от которого шел одуряющий аромат. Следом шел па
ренек-поваренок, в руках был поднос поменьше, с соусами, зеленью и хлебом.

Ч Откуда такое богатство?
Ч Купцы приехали, барон их привечает. Те попросили охраны, и он дал десято
к воинов, чтобы проводили до конца владений.
Я разговаривал с Игнатом, а руки действовали автономно, отрезая большой
кусок от поросенка. Добавил соуса и зелени, взял ломоть мягкого белого хл
еба, по вкусу напоминающего лаваш. Все это отправил в рот, начал пережевыв
ать, глядя на поднос и сожалея, что глаза так сильно опережают желудок.
Ч Зря старается.
Ч Это еще почему?
Ч Да так… Мне кажется, на них не нападут.
Ч Кажется ему… Ч Игнат склонился над котлом, понюхал, что-то высыпал туд
а и помешал огромным половником. Ч Лесные братья на все способны. Когда т
олько от них избавятся?
Ч Да-да. Ч Я проглатывал целые куски, не жуя, спеша сначала наполнить жел
удок, а уж потом насладиться кулинарными изысками с толком и расстановко
й. Ч Братья сегодня осиротели.
Ч Чего-чего?
Ч Да вот, говорю, поросенок просто великолепен! Объедение одно.
Игнат внимательно посмотрел, как я уничтожаю поросенка, едва не рыча от у
довольствия. Его лицо расплылось в доброй улыбке. Он сделал знак, и помощн
ик внес и поставил на стол тарелку с жареными кусками оленины, вазочку с с
оусом, на этот раз другим, и кувшин с квасом. Молодой парень прыснул в кула
к, когда я чуть не подавился при виде такого великолепия. Забыв про все на
свете, я с удвоенной силой принялся за еду.
Уцелевших боевиков нашел на следующий день в лесу. После короткой ожесто
ченной схватки на маленькой полянке осталось восемь трупов. С бандой Лес
ника было покончено. Через три дня выехал к Медвежьему лесу.
В дорогу взял короткий меч Ч акинак, кинжал и метательный нож. И лук, коне
чно. Имея такой арсенал, можно свободно выходить против лесных братьев, к
оторые не могут похвастаться дорогим оружием. Самодельные кожаные досп
ехи, обшитые сверху отшлифованными пластинами из копыт оленей, лошадей,
простые дубины, ослопы, копья, кистени…
…Вечером, перед отъездом, ко мне прибежала Эная со свежей новостью. Барон
выдает дочь замуж за дальнего родственника герцога Владина.
Ч Ты уедешь с ней?
Эная устроилась у меня под боком, заглядывала в глаза и улыбалась.
Ч А ты бы скучал по мне?
Ч Обязательно.
Ч И в постели станет холодно?
Ч Точно.
Девчонка притянула мою голову и пылко поцеловала.
Ч Барон не хочет меня отпускать. Я слышала, что он скоро женится. Его преж
няя жена умерла несколько лет назад, и теперь, после отъезда дочери, он ост
анется один.
Я протяжно зевнул. Эная недовольно толкнула меня в бок.
Ч Ты не слушаешь?
Ч Тебя баронесса не будет искать?
Ч Не-а… Она знает, где я.
Ч То есть как это Ч знает? Кто ей сказал?
Эная безмятежно улыбалась.
Ч Я сказала, еще давно. А что тут такого?
Действительно, что? Нравы здесь свободные, и забавы дворян с прислугой пр
отивоположного пола не выходят за рамки необычного. Я просто еще не прив
ык… Эная затормошила меня.
Ч Ты уезжаешь?
Ч Да, ненадолго… и не сейчас. Ч Прекращая дальнейшие расспросы, притяну
л ее к себе и обнял крепче. Ч Сейчас я никуда не тороплюсь…
…Опоздал. Немного опоздал! Я приехал в поселок час назад, а здесь уже шепта
лись по углам, передавая друг другу новость: на дороге у рощи лесные брать
я разграбили обоз торговцев тканями, ехавших из Суред. Стража из воинов к
оролевского пограничного полка перебита, уцелели только два приказчик
а.
Информация быстро дойдет до барона, а после и до короля. А тот шутить не лю
бит Ч за своих людей спросит строго. Скоро здесь начнется светопреставл
ение, и про поиски можно забыть. Ватага после успешного дела уйдет в глубь
леса, ищи ее…
В дверь постучал слуга и, получив разрешение, внес поднос с едой. Барон к м
оему отъезду отнесся спокойно, не спрашивал о цели вояжа, посоветовал за
йти к старосте поселка и передать ему распоряжение хозяина об устройств
е меня на постой. Староста предложил жить у него, кормил и поил как на убой.
Но все хлопоты оказались напрасными.
До вечера я просидел в комнате, а потом решил сходить в трактир. Во дворе с
тароста менял колесо у телеги. Увидев меня, хмуро поздоровался и поинтер
есовался, куда иду на ночь глядя. Выслушав ответ, кивнул и отвернулся. Я по
шел прочь, усмехаясь про себя. Этот жук решил, будто я послан бароном, чтоб
ы проверить, как он здесь ведет дела и не много ли ворует. Знакомая ситуаци
я: руководители на местах страсть как не любят наблюдателей из центра. И б
удь ты проверяющим из главка или человеком местного барона, встречают од
инаково настороженно.
У трактира толпились завсегдатаи, успевшие прийти раньше остальных. Вну
три полно народу, столы заняты, запасные поставили даже в проходе. Двое дю
жих парней разносили заказы и попутно освобождали место для следующих к
лиентов.
Я с трудом протолкался к стене, сел за небольшой стол, потеснив двух ремес
ленников, нудно спорящих о ценах на кожу из Микена. Они из последних сил уд
ерживали горизонтальное положение, но голоса становились все тише. В кон
це концов оба сели на пол, обняли ножки стола и дружно захрапели. Прислужн
ик довольно легко поднял обоих за шиворот и оттащил в сторону, потом подо
шел ко мне и поинтересовался, что буду заказывать.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я