Все для ванной, вернусь за покупкой еще 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он оглянулся через плечо на стоявших позади него солдат с алебардами наперевес, а затем посмотрел на их товарищей, стоявших кольцом вокруг неандертальцев, наставив острия алебард на зверолюдей. Род подумывал, не велеть ли им опустить оружие, но решил, что это будет малость преждевременно.— Одно твое слово, и они уронят эти копья, как по волшебству, — указал зверочеловек.— Да, знаю, — усмехнулся Род. — Разве это не здорово?— Для вашей стороны, может быть. — Йорик потер ладонью глаза. — Меня не покидает чувство, будто я все это уже пережил.— Нет, правда? — нахмурился Туан. — И у меня тоже такое чувство.Неандерталец покачал головой.— Действительно, престранно. Я уже видел все это. Вот только... — Он повернулся к Роду. — Тебе следовало быть примерно на фут повыше, с пронзительными глазами и широким, благородным челом.Род напрягся.— Что значит «следовало быть»?Неандерталец успокаивающе поднял ладонь.— Не обижайся. Но тебе также следовало обладать величественной наружностью... что бы это ни было такое.— В самом деле, — согласился Туан. — А тебе полагалось быть горбатым, с торчащими из углов пасти клыками и с выражением очей, как убийцы-недоумка.Пораженный Йорик зарычал. Затем лицо у него потемнело, а брови сошлись, закрывая глаза (брови у него были обширные). Он шагнул вперед, открывая рот — и Род быстро прыгнул между ними.— У вас, э, обоих возникло такое одинаковое чувство, э, дежа ву?— Хорошее выражение, — одобрительно кивнул Йорик. — Я знал, что этому есть название.Теперь настала очередь Рода воззриться на него. Затем он произнес:— Э... ты слышал раньше про «дежа ву»?— Знаю, что слышал, точно знаю, — закивал Йорик, усмехаясь. — Просто не мог найти ему места, вот и все.Кучка зверолюдей позади него заворчала и зашепталась, бросая быстрые, настороженные взгляды на Рода и Туана.— А ты как? — обернулся Род к Туану. — «Дежа ву». Когда-нибудь слышал раньше такое?— Никогда в жизни, — твердо сказал Туан. — Оно что-то означает?— Конечно, означает, — усмехнулся Йорик. — Оно значит, что я нездешний. Но ты и так понял это, не правда ли, Верховный Чародей? Я имею в виду, ведь вполне очевидно, что я развился не здесь.— Да, но я думал, что вас всех своего рода похитили. — Род нахмурился. — Но один из вас соучаствовал в этом похищении, не так ли?— Пожалуйста! — поморщился как от боли Йорик. — Я предпочитаю думать об этом, как о помощи изгнанникам.— Ах, вот как! Я думал, это связано с поиском нового хозяина!— Допустим, а кто хозяин? — пожал плечами Йорик. — Земля просто лежала там, совершенно пригодная; никто ею не пользовался. Нам потребовалось всего лишь дать пинка нескольким динозаврам и въехать на поселение.— И вам никогда не приходило в голову, что мы, живущие здесь, на Грамарие, можем иметь какое-то свое мнение по этому поводу, да?— С какой стати? Я имею в виду, вы же были здесь, а мы там, а между нами весь океан. Вам не полагалось даже знать, что мы там живем!— Лорд Чародей, — вмешался Туан. — Новость эта очень интересная, но несколько сбивает с толку.— Да, дело немножко усложняется, — согласился Род. И снова повернулся к Йорику. — Как думаешь, не начать ли нам сначала?— Прекрасно, — пожал плечами Йорик. — Где оно?— Давай выберем его с твоей личной точки зрения. Где начинается твоя история?— Ну, одна женщина подняла меня за ноги, шлепнула по заду и сказала: «Мальчик!» А рядом стоял один мужчина...— Нет-нет! — Род сделал глубокий вдох. — Это немного чересчур далекое прошлое. Как насчет того, чтоб начать с твоего обучения английскому? Как тебе удалось его усвоить?Йорик пожал плечами.— Меня кто-то обучил. Как же еще?— Ошеломляющее открытие, — проворчал Род. — Ну почему это я сам не додумался? Нельзя ли немного поконкретней об учителе? Твоя речь, к примеру, говорит мне, что он был не из средневековой культуры.Йорик нахмурился.— Как ты догадался? Я имею в виду, мне известно, что меня отправили далеко не в приготовительную школу, но...— Ах, вот как! А я-то думал, тебя перво-наперво занесли в список учащихся в Гротоне!Йорик твердо покачал головой.— Не смог сдать вступительные экзамены. Мы, неандертальцы, не слишком хорошо владели символами. Никаких лобных долей мозга, знаете ли.Род уставился на него во все глаза.Йорик в ответ озадаченно нахмурился. Затем по лицу его расплылась болезненная усмешка.— О. Понимаю. Держу пари, ты гадаешь, что если я не владею символами, то как же я могу говорить. Правильно?— Мне приходило на ум что-то в этом роде. Конечно, как я замечаю, у твоих товарищей есть какой-то свой язык.— Очень даже свой; не найдешь никакого другого неандертальского племени, говорящего на нем.— Я, в общем-то, и не собирался искать.Йорик оставил перебранку без внимания.— Эти изгнанники происходят от стольких разных народов, что нам пришлось разработать lingua franca. Он, конечно, побогаче любого из языков-родителей — но все равно у него очень ограниченный словарь. Никакой неандертальский язык не заходил намного дальше таких речений, как «моя голодный — это еда — убей».— Этому я могу поверить. Так как же ты тогда смог выучить английский?— Точно так же, как попугай, — объяснил Йорик. — Я запоминаю все сигнальные реплики и следующие за ними ответы. Например, если вы говорите «здравствуйте», то для меня сигнал сказать в ответ «здравствуйте», а если вы говорите «как поживаете?», то это для меня сигнал сказать «прекрасно, а как вы?», даже не думая об этом.— Такое вообще-то присуще не только неандертальцам, — указал Род. — Но здесь ты ведешь разговор чуточку посложнее.— Да, ну это происходит благодаря мысленным сигналам. — Йорик постучал себя по черепу. — Видите ли, понятие подталкивает меня изнутри, и это действует подобно сигнальной реплике, и слова для выражения этого понятия тотчас выскакивают из памяти в ответ на этот сигнал.— Но то же самое, в общем-то, происходит и когда говорим мы.— Да, но вы знаете, что означают эти слова, когда произносите их. Что же до меня, то я просто цитирую. И по-настоящему не понимаю того, что говорю.— Ну, я знаю множество людей, которые...— Но они могли бы понять, если бы удосужились подумать.— Ты не знаешь этих людей, — натянуто улыбнулся Род. — Но я улавливаю твой довод. Вот поверить в него — другое дело. Ты пытаешься сказать мне, что не понимаешь слов, которые говоришь мне прямо сейчас — даже если удосужишься обдумать каждое слово в отдельности,Йорик кивнул.— Теперь ты начинаешь понимать. Большинство из них просто звуки. Мне приходится принимать на веру, что они имеют именно то значение, какое я хочу им придать.— Кажется весьма рискованным делом.— О, не слишком. Суть я понимаю. Но большая часть высказывается просто по принципу стимул-реакция, подобно тому, как кошка говорит «мяу», завидя молоко.— Объяснение это, которое ты мне только что представил, весьма сложное, — указал Род.— Да, но оно все от памяти, вроде прокручивания записи. — Йорик развел руками. — Сам я по-настоящему не врубаюсь в него.— Но твой родной язык...— Состоит из нескольких тысяч звуковых эффектов. Хотя даже не очень и музыкальных — музыкальные лады тоже, в основном, находятся в лобных долях мозга. Манипулировать тонами — все равно что манипулировать цифрами. Однако я люблю слушать музыку. Для меня даже «У Мэри был барашек» — настоящее чудо.Тут вмешался нахмурившийся Туан.— Он говорит, будто он лупоглазый недоумок?— Эй, не надо этого! — поднял руку Йорик, негодующе качая головой. — Не надо нас недооценивать. Мы, знаете ли, народ умный — с таким же объемом мозга, как и у вас. Просто мы не можем этого высказать, вот и все, или еще складывать и вычитать, если уж на то пошло. Мы можем сообщать только о конкретных вещах — ну, знаете — еда, вода, камень, огонь, секс — о таком, что можно увидеть и потрогать. Мы не можем говорить только об абстракциях; те требуют символов. Но интеллект у нас на месте. Именно мы научились пользоваться огнем — и обкалывать кремень для изготовления оружия. Инструменты, может, и не очень хорошие — но мы совершили крупный прорывРод кивнул.— Да, Туан, не надо этого недооценивать. Мы считаем себя умными оттого, что изобрели атомну... э... — Род вспомнил, что ему не полагается уведомлять грамарийцев о передовой технологии. Та могла расстроить всю их культуру. И выбрал их версию оружия, подвергшего опасности цивилизацию, — ...арбалет. Но додуматься до укрощения огня было ничуть не легче.— Молодец, — одобрительно кивнул Йорик. — Вы, сапиенсы, сумели построить такую сложную цивилизацию потому, что еще до того, как вы стали существовать, под вами заложили хороший фундамент; вы унаследовали его, когда развились. Но подвал построили именно мы.— У неандертальцев был разум, — объяснил Род. — Просто они не могли манипулировать символами — а без них можно дойти лишь до определенного предела.Йорик кивнул.— Аналитические рассуждения просто-напросто не наша сильная сторона. Однако мы мастаки по части предчувствий — и у нас отличная память.— Приходится иметь такую для запоминания всех этих непонятных вам стандартных ответов.Йорик кивнул.— Я могу вспомнить почти все, что когда-либо происходило со мной.— А как насчет того, кто обучил тебя английскому?— О, разумеется! Это... — Тут Йорик застыл, уставясь на Рода. Минуту спустя он снова попытался болезненно усмехнуться. — Я, э, не хотел приступать к этому, э, уж так скоро.— Да, но вот мы хотели, — сладко улыбнулся Род. — Кто тебя обучил?— Тот же парень, который дал мне имя, — сказал Йорик.— Значит, он обладал кое-каким образованием — и определенно был не из средневековой культуры.— Как ты столько определил по одному этому факту? — нахмурился Йорик.— Поманипулировав символом. Как его звали?— Орел, — вздохнул Йорик. — Мы прозвали его так потому, что он походил на него.— Чем? У него были перья? — Перед глазами у Рода вдруг возникло видение негуманоида из отряда птичьих, руководящего покорением земной планеты чужими руками.— Нет, нет! Он человек, спору нет. Может, он и стал бы отрицать это — но это так. Просто у него нос похож на клюв, и выглядит он всегда немного рассерженным, и волос немного — да ты знаешь. Он обучил нас сельскому хозяйству.— Да, — нахмурился Род. — Неандертальцы ведь так и не вышли за пределы культуры охотников-собирателей, не так ли?— Сами по себе, да. Но данная конкретная кучка неандертальцев в любом случае сама по себе никогда не сошлась бы. Орел собрал нас поодиночке со всей Европы и Азии.— Странный способ сбора, — нахмурился Род. — Почему он просто не взял уже сложившееся племя?— Потому что он не хотел возиться с племенем. Он хотел спасти группу невинных жертв.— Жертв? — нахмурился Род. — Кто же вас шпынял?— Все, — развел руками Йорик. — Для начала, плосколицые — вроде вас, только покрупнее. Они обкалывали кремень, изготовляя орудия, так же как и мы — только делали это намного лучше.— Кроманьольцы, — медленно проговорил Род. — Ваш народ — последние неандертальцы?— О, ни в коем случае! Фактически, в том-то и заключалась вся беда — во всех этих других неандертальцах. Они нас на дух не переносили. И скорей убили бы нас, чем поглядели на нас.Род вдруг нашел определение Йорику — тот был параноиком.— Я думал, дело происходило совсем наоборот,— Как? Что мы скорей убили бы их, чем посмотрели на них?— Нет, что вы убили бы их, когда посмотрели на них.Йорик, похоже, почувствовал себя неуютно.— Ну да, эта штука с Дурным Глазом — в нем-то и заключалась вся беда. Я имею в виду, ведь стараешься же изо всех сил скрыть его; стараешься спрятать его — но раньше или позже кто-нибудь да замахнется и попытается хрястнуть тебя дубиной.— Да брось ты! Это ведь не было неизбежным, разве не так? — бросил Род.— Никогда не жил в компании с неандертальцами?— О! — Род чуть склонил голову набок. — Вы были не очень-то цивилизованные, да?— Жили как пещерные люди, — подтвердил Йорик,— О, верно. — Род, смутившись, отвел взгляд. — Извини, я забыл.— Здорово, — усмехнулся Йорик. — Это комплимент.— Полагаю, да, — медленно согласился Род. — Но как получилось, что ваши ссоры обязательно оборачивались насилием?Йорик пожал плечами.— Ну что я могу вам сказать? Никаких адвокатов. Какой бы ни была причина, мы склонны колошматить друг друга — и тогда ничего нельзя с собой поделать; приходится заставить противника цепенеть.— Чисто для самозащиты, конечно.— О да, чисто! У большинства из нас хватало ума не бить в ответ оцепеневшего — а те, у кого не хватало, все равно не могли; удержание человека оцепеневшим требует кой-какой сосредоточенности. На битье просто-напросто ничего не остается.— Ну, может быть. — У Рода имелись сомнения. — Но с чего ему желать потом убить тебя, когда ты его не тронул?— Это же только ухудшало дело, — вздохнул Йорик. — Я хочу сказать, если я заставлю тебя оцепенеть, ты почувствуешь себя достаточно скверно...Лязг и шорох позади Рода красноречиво свидетельствовали, что его солдаты взяли оружие наизготовку. Рядом с ним Туан пробормотал:— Поосторожней, зверочеловек!Йорик пер дальше, не обращая на них внимания.— Но если я не исколошмачу тебя, ты сочтешь это пренебрежением и еще больше возненавидишь меня. И все же беда возникала не из-за того, кто цепенел — из-за зрителей.— А что вы делали — билетами спекулировали?У Йорика раздраженно сжался рот.— Ты хоть понимаешь, как трудно уединиться в этих маленьких племенах?— Да... полагаю, с этим возникает проблема.— Кой черт проблема! Просто гибель! Кто захочет, чтоб ты жил рядом, если ты можешь сделать с ним такое? И есть только один способ гарантировать, что тебя рядом не будет. Нет, выбираться из деревни нам приходилось самим. Обычно, нам в этом сильно помогали...— Просто чудо, что хоть кто-то из вас выжил. — Затем в мозгу у Рода что-то щелкнуло. — Но вы уцелели, не так ли? Если кто-нибудь подбирался слишком близко, вы могли приковать его к месту.— Да, на достаточно долгий срой, чтоб удержаться подольше. Но что делать, когда уберешься?— Выживать. — Род уставился на небо, представляя себе, на что это будет похоже. — Довольно одиноко...— Никогда не пробовал прожить сам по себе в дикой местности, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я