встраиваемый смеситель на ванну с подсветкой 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может быть, детали прошлого снова всплывут, как только они окажутся в
безопасности.
Ч Семнадцать. Примерно на месяц старше Хаакена. Вообще-то он мне не наст
оящий брат. Кто-то оставил его в лесу, а мой отец его нашел.
Рагнарсон начал говорить не переставая, стараясь передать словами и тон
ом свою любовь к далекой северной родине. Гарун, не знавший ничего, кроме Х
аммад-аль-Накира, и не видевший растительности более густой, чем чахлые к
усты у подножия гор Джебал-аль-Алаф-Дхулкварнеги, не мог представить все
го великолепия и величия Тролледингии, которое пытался нарисовать Браг
и.
Ч Почему же ты ушел?
Ч Да по той же причине, что и ты. Мой отец герцогом не был, но тем не менее вс
тал не на ту сторону, когда старый король загнулся, и началась драка за кор
ону. Все погибли, кроме меня и Хаакена. Мы отправились на юг и вступили в Ги
льдию наемников. Подумать только, куда нас это завело!
Ч Да, Ч не мог не улыбнуться Гарун.
Ч А ты?
Ч Что я?
Ч Сколько лет?
Ч Восемнадцать.
Ч Этот старик, Мегелин… Он для тебя много значил?
Лицо Гаруна исказилось. Прошла неделя, а боль потери не утихала.
Ч Он мой учитель. С тех пор, как мне исполнилось четыре. Он был мне отцом бо
льше, чем настоящий отец.
Ч Прости.
Ч Он не перенес бы этого, даже если бы его не ранили.
Ч Как ты себя чувствуешь, став королем?
Ч Все это похоже на дурацкую шутку. Судьба играет свои игры. Являясь коро
лем самой большой страны в этой части мира, я не управляю даже той землей,
которую охватывает взгляд. Мне остается только одно Ч бежать.
Ч Что ж, ваше величество, пойдем посмотрим нет ли там действительно воды.

Браги поднялся и взял короткий нож с широким лезвием из вьюка на одном из
верблюдов. Верблюды все ещё держались. Гарун снял с пояса свой кинжал. Пос
ле этого они направились к полоскам песка.
Ч Надеюсь, ты знаешь, что надо искать? Ч спросил Браги. Ч Мои познания о
граничиваются тем, что я услышал от твоих воинов в Аль-Асваде.
Ч Я отыщу воду, если она здесь есть. Помолчи.
В то время как Мегелин Радетик обучал его геометрии, астрономии, ботаник
е и языкам, таинственные наставники из Джебала учили его искусству шаган
а, воина-чародея.
Гарун прикрыл глаза рукой, чтобы пригасить горячее сияние пустыни, и вве
л себя в состояние легкого транса. Затем он включил свое шестое чувство ш
агана. Вначале он коснулся твердой поверхности под слоем песка. Она оказ
алось сухой, словно кость. Дальше, дальше, десять ярдов, пятьдесят… Здесь!
Под тем пятном тени, куда редко заглядывает солнце. Там, где иссохший руче
й делает петлю… Влага.
Гарун вздрогнул от мгновенно охватившего его холода.
Ч Пошли! Ч бросил он.
Рагнарсон удивленно на него посмотрел, но ничего не сказал. Ему приходил
ось быть свидетелем и более необычных поступков Гаруна.
Размягчив песок ударами ножей, они разгребли его руками и… О чудо! На глуб
ине двух футов они ощутили влагу. Они углубились ещё на фут до твердой пор
оды и стали ждать, когда образуется лужица. Гарун опустил в неё палец и лиз
нул. Браги последовал его примеру.
Ч Ужасно грязная, Ч сказал северянин.
Ч Не пей много. Пусть напьются лошади. Веди их сюда по одной.
Дело шло страшно медленно. Но они не возражали. Это был предлог задержать
ся на одном месте в тени, а не тащиться, изнемогая под палящим оком солнца.

Когда лошади напились, Браги привел верблюдов.
Ч Мальчишки никак не придут в себя. Пустыня их спалила.
Ч Да. Если бы мы смогли дотащить их до гор…
Ч А кто они, кстати?
Ч Их отцы были придворными Абуда, Ч пожал плечами Гарун.
Ч Ну не смех ли? Спасаем людей, которых даже не знаем.
Ч Это значит быть человеком, сказал бы Мегелин.
С того места, где остались мальчишки, донесся крик. Старший размахивал ру
ками и куда-то показывал. Вдалеке, на красноватом фоне холма, виднелось об
лачко пыли.
Ч Бич Божий, Ч сказал Гарун. Ч Надо уходить.
Рагнарсон поднял мальчиков и составил караван из лошадей. Гарун тем врем
енем засыпал яму, сожалея, что не может отравить воду.
Когда они пустились в путь, Браги весело сказал:
Ч Что ж, посмотрим, доберемся ли мы сегодня до этих гор.
Гарун состроил недовольную рожу. Настроение наемника было невозможно п
редсказать. Он обладал способностью веселиться в самый неподходящий мо
мент.
Горы оказались такими же негостеприимными, как и пустыня. Там не было ник
аких троп, кроме тех, которые протоптали дикие звери. Путники одним за дру
гим теряли своих лошадей. Люди и лошади были настолько истощены, что им ре
дко удавалось пройти более четырех миль в день. Они блуждали, не зная пути
, думая лишь о том, чтобы остаться в живых. Дни громоздились на дни, превращ
аясь в недели.
Ч Сколько еще? Ч спросил Браги. С того момента, когда они бежали из Аль-Р
емиша, прошел месяц, и вот уже три недели они не видели преследователей.
Ч Прости, не знаю, Ч покачал головой Гарун. Ч Мне известно лишь то, что н
а другой стороне гор находятся Кавелин и Тамерис.
Теперь они крайне редко пускались в беседы. Были моменты, когда Гарун нач
инал ненавидеть своих спутников. Ответственность за них лежала на нем. И
пока они были живы, бросить их он не имел права.
Истощение. Мышцы, вздувшиеся узлами от постоянного напряжения. Дизентер
ия от непривычной воды и скверной пищи. Каждый шаг представлялся непосил
ьным предприятием. Каждая пройденная миля казалась бесконечной одиссе
ей. Постоянное чувство голода. Несчетное число ушибов и царапин от паден
ий, вызванных усталостью. Время не имело ни конца, ни начала, оно было вечн
остью, за которую следовало сделать очередной шаг. Он перестал отдавать
себе отчет в своих действиях, не зная, почему поступает так, а не иначе. Мал
ьчишкам приходилось ещё хуже, и их существование целиком зависело от нег
о.
Браги проявлял себя лучшим образом. Он обошел боль и неудобство, связанн
ые с дизентерией. С младенческих лет он рос в диких предгорьях Тролледин
гии и приобрел потрясающую выносливость и силу воли. Гарун все слабел, ли
дерство постепенно переходило к Браги. Наемник взвалил на себя почти всю
тяжелую работу.
Ч Надо бы остановиться, чтобы отдохнуть, Ч бормотал про себя Гарун. Ч С
ледовало бы где-нибудь отлежаться, чтобы восстановить силы.
Но за спиной маячил Нассеф, он надвигался подобно неумолимой стихии Ч н
еукротимый и непреклонный в преследовании жертвы. Интересно, почему Нас
сеф так его ненавидит?
Заржала лошадь. Браги громко вскрикнул. Гарун обернулся.
Лошадь оступилась и случайно ударила копытом мальчишку. И лошадь, и маль
чик, покатились вниз по крутому склону. Мальчик лишь слабо вскрикнул, не в
силах сопротивляться Ч случившееся избавляло его от мучений.
Гарун не ощутил даже отзвуков горя в своем сердце. Совсем напротив, он с от
вращением понял, что испытывает чуть ли не удовлетворение. Его груз умен
ьшился на одного человека.
Ч Если мы будем и дальше тащить с собой животных, они убьют нас всех, Ч ск
азал Браги. Ч Так или иначе.
Гарун смотрел вниз. Может быть, стоит попробовать спуститься и взглянуть
, что случилось с мальчишкой? Как же его звали? Этого он не мог вспомнить.
Ч Брось их, Ч безразлично сказал он и продолжил путь.
Дни тянулись за днями. Ночи были похожи одна на другую. Теперь они находил
ись глубоко в горах Капенрунг. Гарун не знал, когда они миновали перевал, п
оскольку ландшафт казался ему совершенно однообразным. Он уже не верил в
то, что горы когда-нибудь кончатся. Все карты лгали. Эти проклятые горы тя
нутся до самого края мира. Однажды утром, проснувшись особенно несчастны
м, он заявил:
Ч Сегодня я не сдвинусь с места.
Воля его надломилась.
Браги вскинул одну бровь и ткнул большим пальцем в ту сторону, где должна
была находиться пустыня.
Ч Они сдались, Ч произнес Гарун. Ч По-другому не может быть. Если это не
так, то они нас давно бы схватили.
Он огляделся по сторонам. Чужая, совершенно чужая страна. Хребет Джебал-а
ль-Алаф-Дхулкварнеги совсем не был похож на эти горы. Джебал был сух и поч
ти лишен жизни. Вершины там имели закругленную форму. Эти же горы были зна
чительно выше, и их вершины напоминали пилу. На склонах росли деревья так
ой высоты, которую он прежде даже не мог себе представить. Воздух казался
ему ледяным. Снег, который раньше он видел только издали, здесь белел в каж
дой котловине, в каждом затененном месте. Все здесь провоняло хвоей. Это б
ыла совершенно чуждая для него земля, и он тосковал по дому.
Браги же, напротив, все сильнее пробуждался к жизни. Наемник чувствовал с
ебя вполне уютно впервые с того момента, когда его встретил Гарун.
Ч Это похоже на страну, из которой ты пришел?
Ч Немного.
Ч Ты ничего не рассказываешь о своем народе. Почему?
Ч Просто нечего рассказывать, Ч ответил Браги и, оглядев окрестности, д
обавил:
Ч Если мы сегодня никуда не идем, нам надо найти место, откуда можно было
бы скрытно вести наблюдение и где нас не могли бы обнаружить по следам.
Ч Разведай вокруг, а я пока все здесь уберу.
Ч Хорошо. Ч Северянин вернулся через пятнадцать минут и заявил:
Ч Нашел. Видишь там, чуть выше, сухое дерево? Ч Он указал вверх в гору. Ч З
а ним заросли папоротника и мхи. Там и укроемся. Нас не заметят, а мы зато ув
идим всех, кто приближается. Обойдешь вон ту скалу, а затем немного подним
ешься по склону. Старайся не оставлять следов. Я пойду последним.
Гарун поплелся наверх, и вскоре к нему присоединился Браги. Он тщательно
выбрал себе место для лежбища и сказал:
Ч Жаль, что у нас нет лука. Здесь мы господствуем над тропой. Так ты думаеш
ь, что они бросили преследование? С какой стати, спрашивается? Ведь они был
и готовы загнать себя до смерти там, в пустыне.
Ч Может быть, именно это и произошло.
Ч Ты серьезно?
Ч Нет. Только не Нассеф. Жизнь не делает мне приятных подарков. А это был б
ы самый лучший…
Из глаз его брызнули слезы. Итак, вся его семья погибла. Мегелин умер. Гару
н вытер слезинки со щек и сказал:
Ч Расскажи мне о своих родных.
Ч Я уже рассказывал.
Ч Расскажи ещё раз.
Ч У моего отца было поместье, называвшееся Драукенбринг, Ч начал Браги
, поняв, что другу нужно отвлечься. Ч Наша семья объединялась с другими к
ланами… Ч Гарун мало что понимал в повествовании приятеля, но для него б
ыло достаточно просто слов. Ч …Старый король умер, и отец с Таном оказали
сь противниками… Когда мы стали наемниками, Хаакен нашел именно то, что и
скал.
Ч А ты разве не нашел? Ведь ты уже получил свое отделение.
Ч Нет. Я не знаю, чего хочу, но, во всяком случае, не этого. Может быть, мне пр
осто надо вернуться домой.
В уголках глаз Гаруна снова проступила влага. Юноша яростно ударил рукой
по стеблям папоротника. Он не имеет права тосковать по дому! Слишком позд
но предаваться бесполезным эмоциям! Гарун попросил Браги рассказать о т
ех городах, где ему удалось побывать. Мегелин Радетик был родом из Хэлин-Д
еймиеля.
Когда на дне каньона начали сгущаться тени, Рагнарсон сказал:
Ч Похоже, что сегодня у нас гостей уже не будет. Я пойду поставлю силки. На
деюсь, религия не запрещает тебе есть белок?
Гарун слабо улыбнулся. Диета жителей пустыни всегда ставила Браги в тупи
к.
Ч Нет, не запрещает.
Ч Слава богам. А теперь почему бы тебе не подыскать место для бивака?
Саркастический тон приятеля совершенно не трогал Гаруна. Он поднялся, оп
ершись рукой на поваленное дерево. Поразительно, как меняется жизнь, под
умал юноша. Став королем, он вынужден все делать сам. Когда он был четверты
м сыном валига, ему никогда не приходилось самому за собой ухаживать.

Ч Впереди люди, Ч сказал Рагнарсон и, увидев удивленно поднятые брови п
риятеля, добавил:
Ч Разве ты не чувствуешь запаха дыма?
Ч Нет, Ч ответил Гарун. Ч Но тебе верю.
Уже дважды они обходили стороной поселения, Браги не доверял местным жит
елям. Однако в любом случае присутствие туземцев Ч враждебных или нет
Ч вдохновляло. Это означало, что цивилизация где-то неподалеку.
Ч Я пойду на разведку.
Ч Действуй.
Близко. Уже очень близко. Но к чему, спрашивается? Хотя они не так спешили п
осле того, как Бич Божий прекратил преследование, Гарун тем не менее оста
вался настолько утомленным и подавленным, что не мог решить, что делать д
альше.
Избавиться от Нассефа. Перевалить через горы. Первое уже удалось. Второе
вот-вот будет сделано. И далеко в тумане вставала новая задача: перековат
ь идеалы роялистов в оружие, с помощью которого будут уничтожены Ученик
и его бандиты-военачальники. Но деталей он пока себе не представлял, конк
ретных планов действий у него ещё не имелось. Гарун даже испытывал искуш
ение присоединиться к Рагнарсону, когда тот вернется к своим братьям-на
емникам.
Браги, по-видимому, действительно чувствовал, что конец их бегству уже бл
изок, и все время говорил, как вернется в свою часть, как встретится с брат
ом или хотя бы узнает в Высоком Крэге, что случилось с отрядом Хоквинда.
Гаруну хотелось стать королем даже меньше, чем Браги оставаться солдато
м. Податься в наемники? Это будет жизнь, подчиненная весьма жестким и ясны
м правилам. Он будет точно знать свое место.
Ч Глупости, Ч прошептал Гарун. Его роль уже предначертана судьбой. И он
не может отказаться от своего предназначения только потому, что оно ему
не по вкусу.
Вернулся Рагнарсон.
Ч Там примерно двадцать человек из вашего племени, Ч объявил он. Ч Не з
наю только Ч враги или друзья. Тебе стоит пойти взглянуть.
Ч Хм… Ч Судя по всему, это должны быть друзья. У сторонников Эль Мюрида н
ет никаких причин пересекать горы. Гарун последовал совету Браги и тайко
м прислушался к разговору обитателей пустыни.
Те действительно оказались роялистами. Выяснилось, что они ничуть не луч
ше Рагнарсона и его самого представляют, где находятся. Но им по крайней м
ере было известно, что где-то рядом существуют лагеря беженцев.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я