https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она освещалась естественным светом, который попадал внутрь
через шесть проемов, расположенных вдоль стен на одинаковом расстоянии
друг от друга. Но здесь проемы оказались закрытыми стеклом и металличес-
кой сеткой. Они также заметили, что сюда подведено электричество. Эта
удивительная комната, видимо, могла служить и кабинетом, и гостиной.
Бриджет увидела стулья, диван, маленькую электроплитку для приготовления
пищи и большую раковину, несколько металлических коробок, высотой около
тридцати сантиметров, поставленных одна на другую, и набор инструментов,
разбросанных вокруг рабочего места - тиски, электродрель, шлифовальный
станок и множество всяких мелочей. Ее взгляд ненадолго задержался на
этих предметах и зачтем остановился на деревушке из кукольных домиков,
которая занимала около трети комнаты.
- Так вот что она имела в виду, когда говорила об игрушках, - сказал
Дэниел.
Бриджет подошла поближе, чтобы разглядеть их. Обычные сельские доми-
ки, но около двух футов высотой. Их оказалось более дюжины. Окрашены они
были в яркие цветах - желтый, красный, голубой, разные оттенки зеленого.
Она заметила, что кое-где стоят маленькие коробочки с землей. Там ког-
да-то росли цветы, но теперь они завяли и высохли. Нагнувшись, Бриджет
заглянула в окошко ближайшего домика. То, что она увидела, несказанно
удивило ее: полностью обставленная спальня. Подозвав Дэниела, она пока-
зала ему свою находку. Он тоже заглянул внутрь.
- Да, с головой у него было явно не в порядке.
- Почему ты так считаешь?
- А как же? Куклы, домики... Знаешь, многие в старости играют в сол-
датиков.
- А как же там оказалась мебель? Ведь все расставлено по местам.
Шкаф, наверное, высотой дюймов двенадцать - он не пройдет в окно.
- Наверняка ему помогали добрые феи. - Он улыбнулся: - Смотри!
С одной стороны домика были петли, покрашенные под цвет дерева. Дэни-
ел пошарил рукой с другой стороны, и Бриджет услышала щелчок. Он снял
крышку - домики оказались разборными. Теперь комнаты можно было легко
рассмотреть.
- Здорово, - заметил Дэниел. - Дело рук хорошего плотника.
- Да, - подал голос Мэт. - Смотрите, сколько усилий он потратил.
Обычно мебель для кукол не бывает такой разнообразной, да и всякие несо-
ответствия встречаются довольно часто, например сковородка величиной с
рояль. А здесь все пропорционально.
- Типичные признаки мономании. Встречаются в одном случае из пяти.
- Сколько лет ему было? - спросила Бриджет. - Сорок пять? Все это
очень трогательно. Но не очень приятно.
Она подошла к раковине и повернула кран. Брызнула вода. Было два кра-
на - красный и синий. Должно быть, они подсоединялись к водопроводной
сети дома, как и электричество. Сливная труба вела к отверстию под рако-
виной, но заканчивалась в дюйме от него. Здесь пол был кафельным. В дру-
гой части комнаты он состоял из больших каменных плит, кое-где покрытых
ковриками. Плиты были уложены наклонно по направлению к отверстию. В
комнате царил беспорядок, но все же здесь оказалось чище, чем можно было
ожидать от пристанища старого холостяка: ведь миссис Малоне и Мэри сюда
никогда не поднимались.
Дэниел поставил крышку домика на место и подошел к рабочему месту
Шеймуса.
- Какие необычные инструменты! - воскликнул он.
- Пошли отсюда, - сказала Бриджет. - Не нравится мне здесь.
Эти слова прозвучали резче, чем ей бы хотелось.
- Жилище отшельника наводит на печальные мысли, да? - высказал пред-
положение Дэниел. - Но здесь все выглядит довольно безобидным. Кукольные
домики. У него могли быть увлечения и похуже.
- Наверное, ты прав, - согласилась Бриджет. - В любом случае мы уже
достаточно посмотрели. Здесь нет ничего такого, что можно продать.
- Скрытая от посторонних глаз мастерская с электричеством и водопро-
водом? Да, пожалуй, - согласился Дэниел и пропустил ее вперед.
- Домики для кукол продать очень сложно, по крайней мере в этих кра-
ях, - сказал Мэт. Он посмотрел на окна. - Интересно, а почему он закрыл
их сетками?
- От мошкары, - предположил Дэниел.
- Вряд ли. Слишком крупная сетка.
- Тогда летучие мыши. Он боялся, что они поселятся в его деревне. -
Наверное, он был по-своему прав, - пошутил Дэниел.
Ужин был ничем не лучше обеда и состоял из тех же блюд, но холодное
мясо оказалось более жирным, а вареная картошка подгорела. После этого
им предложили яблочный пирог, который, как сказала миссис Малоне, она
испекла после обеда. Тесто оказалось твердым снаружи и сырым внутри. В
него была добавлена гвоздика, но в таком количестве, что ее аромат заг-
лушил другие запахи. Гости пирог только попробовали, а от кофе отказа-
лись. Дэниел с облегчением вздохнул, когда увидел принесенную миссис Ма-
лоне бутылку. Она объяснила, что это, конечно, не бренди, а виски, кото-
рое хранилось у господина Шоунси. Он сам разливал его по бутылкам из бо-
чонка. Дэниел открыл бутылку и глубоко вздохнул.
- О Господи, - сказал он, - ты будешь, Бриджет?
- Совсем чуть-чуть.
- А ты, Мэт?
- Нет, спасибо, - покачал головой тот.
- По крайней мере, виски убьет вкус этой стряпни.
- Спасибо, нет.
- Ты не ирландец! - воскликнул Дэниел.
Бриджет заметила, как Мэт вспыхнул.
- Возможно, ты прав, - сказал он.
Бриджет вдруг почувствовала сильную усталость. Она выпила и пожелала
им спокойной ночи. Выходя из комнаты, она слышала, как Дэниел расхвали-
вал добродетели ирландцев. Мэт слушал без особого интереса.
В холле на столике стояла лампа. Еще одна попалась на глаза Бриджет у
первой ступеньки парадной лестницы. На площадке она увидела еще одну
лампу и почувствовала себя неуютно, проходя по темному коридору и лест-
нице. Это, конечно, было естественно. Горожане отвыкли ходить в по-
лутьме, при свете лампы или свечи. Но вряд ли ей стоило чего-нибудь бо-
яться, даже духа дяди Шеймуса. Если он и витал где-то здесь, то, навер-
ное, в башне среди кукольных домиков.
У себя в спальне ей стало гораздо спокойнее. В камине горел обещанный
миссис Малоне огонь, и Бриджет согрелась. Рядом с кроватью стояла заж-
женная лампа. Она даже оказалась довольно изящной на вид. Кровать была
разобрана, а окна зашторены. Теперь Бриджет почувствовала себя в полной
безопасности, словно она оказалась дома.
Бриджет хорошо спала и проснулась отдохнувшей. Она протянула руку к
выключателю, чтобы взглянуть на часы, но пальцы коснулись потушенной
масляной лампы, Через занавески просачивался рассвет. "Наверное, еще ра-
но", - подумала она и, встав с кровати, откинула занавеску.
Ее окно выходило на поросшую травой лужайку, за которой тянулось уны-
лое болото, а дальше виднелась извилистая тропинка, ведущая к далеким
холмам. Солнце еще не взошло, но утро обещало быть ясным. На фоне голу-
бого неба линия холмов озарялась отблесками восходящего солнца.
Она приоткрыла окно и вдохнула свежий, чистый, пахнущий землей и дож-
дем воздух. Потом полностью раздвинула занавески и распахнула створки.
Повеяло холодом, но этот холод бодрил. Она подошла к раковине, пустила
холодную воду, быстро умылась и сильно растерлась полотенцем. Потом оде-
лась.
В коридоре оказалось гораздо темнее. Бриджет подумала, не зажечь ли
лампу, но решила не делать этого. Хоть и с трудом, но она могла разли-
чить дорогу. В доме стояла тишина. Она спустилась по лестнице и, немного
помедлив, направилась в парк.
У нее не было определенной цели. В какое-то мгновение она решила пой-
ти к отгороженному стеной парку, но потом ее внимание привлекло озеро, и
она пошла к нему. На западе, там, где стена не закрывала обзор, поднима-
лись холмы, и от их красоты у нее перехватило дыхание. Лучи солнца, ко-
торое всходило за холмами, золотили вершины, похожие на зубцы короны.
Она пошла по мокрой высокой траве, не сводя с них глаз.
Бриджет почти дошла до берега озера, когда поняла, что утро не при-
надлежит ей одной. Кто-то уже находился здесь. "Наверное, - подумала
она, - это Дэниел". Мысль эта, которую, впрочем, никак нельзя было наз-
вать здравой, пришла к ней под влиянием момента. Но потом с разочарова-
нием и чуть ли не с досадой Бриджет поняла, что это Мэт. Она останови-
лась, наблюдая за ним. Мэт стоял у кромки воды и удил рыбу.
Бриджет уже собиралась уйти, но в этот момент он обернулся. Увидев
ее, приветственно помахал рукой.
- Вы рано встали, мисс Шоунси. - Он поклонился ей с подчеркнутой веж-
ливостью. - Прекрасное утро.
Бриджет улыбнулась в ответ.
- Что-нибудь поймал?
- Пока нет.
- Ты думаешь, здесь есть какая-нибудь рыба?
- Форель. Я видел одну. Грамм на шестьсот, не меньше.
- Было бы здорово, если бы ты что-нибудь поймал. Надоело холодное мя-
со с капустой.
- Постараюсь, чтобы вы получили ее уже на завтрак. Кстати, когда вы
собираетесь обратно?
- Мы должны быть в аэропорту Дублина в шесть тридцать.
- За четыре часа доберемся. Но если отправимся утром, то избежим обе-
да миссис Малоне. Мы сможем перекусить в Баллине или в Калсбаре.
- Я полностью за, - кивнула Бриджет.
Он размахнулся и забросил блесну. Она ничего не понимала в рыбной
ловле, но юноша показался ей знатоком этого дела. Кроме пения далеких
птиц, не было слышно ни звука. Солнце уже взошло из-за холмов и осветило
болото и часть озера. Молчание не казалось ей неловким. Она больше не
жалела о том, что утро принадлежит не только ей.
"Как здесь спокойно, спокойно и прекрасно", - подумала она и оберну-
лась. При солнечном свете дом казался черным. Смесь георгианского стиля
и почти сказочного готического придали его силуэту фантастическую вели-
чественность. Бриджет непроизвольно воскликнула:
- Смотри!
Мэт обернулся. После паузы он сказал:
- Стоило сюда приехать, правда?
- Да. Я ни о чем не жалею.
- Но вы все равно будете его продавать?
- А что еще делать? Я же не могу жить здесь.
Она, конечно, хотела сказать: мы не можем жить здесь. Мэт опять по-
вернулся к воде. Солнечный свет заливал озеро по диагонали: с одной сто-
роны все было ярким, с другой - темно-серым, почти черным. Поверхность
походила на стекло - не было ветерка, который мог бы ее потревожить.
- Лучше бы я всего этого не видела, - вздохнула Бриджет, не задумыва-
ясь, поймет ли ее Мэт.
Однако он сказал:
- Здесь можно открыть гостиницу.
- Гостиницу? - засмеялась она. - Кто сюда поедет? Ты же сам рассказы-
вал, какая это глушь.
- А вам не кажется, что это и есть то лучшее, что может предложить
Ирландия? Возможность побывать в самой глуши? Есть несколько подобных
мест, и с каждым годом появляется все больше желающих посетить их. При
хорошей рекламе к вам поедут.
- Ты серьезно?
- А почему бы и нет? Наверное, это выгоднее, чем сразу продать его.
Вы получите гораздо больше, если выставите его на рынок как уже действу-
ющее предприятие. Спрос на жилые дома здесь невелик.
- То есть я сама должна все организовать?
Он бросил на нее взгляд, в котором читалось сомнение.
- Думаю, у вас может получиться.
- Это смешно. - Бриджет покачала головой.
Она ожидала, что юноша снова начнет уговаривать ее, но он замолчал.
Через несколько мгновений его рука дрогнула, почувствовав напряжение
лески.
- Неужели поймал? - удивленно спросила Бриджет.
- Я же сказал, что у вас будет рыба на завтрак, - улыбнулся Мэт.
Провожая их в аэропорту, Мэт сказал:
- Надеюсь увидеть вас снова. Может, выберетесь сюда на медовый месяц?
- Это идея, - улыбнулся Дэниел.
Хотя на самом деле они собирались в Рим. Дэниел уже все распланиро-
вал, даже выбрал гостиницу, в которой они остановятся.
Их пригласили на посадку, и они начали прощаться. Было пасмурно и об-
лачно, собирался дождь.
Во время полета Бриджет задумчиво молчала. Дэниел попытался завязать
разговор, но ее односложные ответы отбили у него охоту, и он углубился в
"Тайме". Она откинулась на спинку кресла, закрыла глаза и под шум мото-
ров боролась с идеей, которая постепенно овладевала ею. Проанализировав
все "за" и "против", она решила ничего пока не говорить Дэниелу, а поду-
мать еще.
Но когда он вез ее домой из аэропорта, она сказала:
- Дорогой...
- Да?
- Я, наверное, уволюсь из конторы раньше, чем хотела. Скорее всего,
прямо сейчас.
Он повернулся к ней:
- Конечно. Мама будет очень рада.... - И добавил задумчиво: - Мы мо-
жем все ускорить.
- Я думала о доме. Возможно, я не стану продавать его.
- Вряд ли нам это по карману. - Он увеличил скорость. - Ты не предс-
тавляешь себе, каких расходов он потребует.
- Я придумала, как получать от него доход.
- Как? - засмеялся Дэниел.
- Сделать в нем гостиницу. Что-то вроде дома отдыха.
- Это не слишком реальный проект, правда? Ты ведь никогда не занима-
лась подобными делами.
- Я хочу попробовать.
- Ты серьезно?
- Думаю, да. Серьезно.
- А ты учла кулинарные способности миссис Малоне?
- Да. Кухню я возьму на себя. Я люблю готовить, и у меня неплохо по-
лучается.
- А дом не слишком далеко расположен?
- Мэт сказал, что в этом его преимущество. Люди, приезжающие отдыхать
в Ирландию, хотят посетить самые глухие уголки.
- Так это была его идея?
- Да. Но она показалась мне очень разумной. Сейчас невозможно, про-
дать этот дом с выгодой. Если удастся заполучить постояльцев, то его
стоимость значительно повысится. К октябрю я освобожусь.
- Ты не уложишься вовремя, - недовольно сказал Дэниел. - Надо слишком
много времени, чтобы привести дом в порядок.
- У меня есть несколько месяцев. Если я сразу займусь этим делом, то
смогу принимать постояльцев уже в начале мая.
- Тебе потребуются деньги, - в его голосе послышались предостерегаю-
щие нотки. - Не рассчитывай на мою помощь в этой бредовой затее.
- Денег у меня достаточно, - возразила Бриджет, - не считая того, что
оставил дядя Шеймус.
- Я все правильно понял?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я