раковина со столешницей для ванной комнаты 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я приеду поздно. Может быть, не раньше четырех утра.
— Все равно я буду тебя ждать... Особенно теперь, когда знаю, что ты приедешь. И тогда все кончится?
— Не совсем. Завтра мне придется снова заглянуть в Министерство юстиции. Может быть, ещё пару дней...
— О, нет!..
— Милая, иначе невозможно. Но это будет в последний раз. Потом все кончится.
Он не покривил душой. Так или иначе, но все кончится.
Положив трубку, Джонни оделся и отправился в Хантингтон. Ему осталось только зайти в магазин скобяных товаров и купить маленький фонарик.
Потом он снова забрался в постель и смотрел телевизор до тех пор, пока не принесли ужин.
Мери поужинала в ресторане неподалеку от пансиона, потом долго бесцельно прогуливалась по Инглвуду. Прошла мимо местного кинотеатра, увидела, что там дают новую двойную программу, и от скуки купила билет.
Она не смогла сосредоточиться ни на первом, ни на следующем фильме, но продолжала сидеть в зале до конца сеанса. Возвращаясь в пансионат, зашла в ресторан и попросила чашку кофе, чтобы как-нибудь убить ещё хоть немного времени.
Владелец ресторана в зале был один и встретил её дружеской улыбкой. Она частенько сюда заглядывала, и он начал считать её постоянной клиенткой.
— Собираетесь поселиться в наших краях? — поинтересовался он, подавая кофе.
— Не совсем так. Я... я приехала на несколько дней, повидаться с друзьями.
— Понятно. Всегда приятно завести новых клиентов.
Маленькими глотками отпивая кофе, Мери с некоторым удивлением взглянула на календарь, приколотый к стене за стойкой, вспомнила о матери и почувствовала себя виноватой.
С тех пор, как Мери покинула родной дом, сначала уехав учиться, а потом последовав за Джонни, не проходило и недели, чтобы она не позвонила матери. После того ужасного утра, когда им с Джонни пришлось бежать из Уотсона, Мери утратила ощущение времени. Надо бы сегодня позвонить. Нет сомнений, мать сама уже звонила. Не дождавшись ответа, она наверняка предприняла ещё несколько безуспешных попыток, потом попробовала дозвониться в магазин, а когда и там телефон не ответил, наверняка начала беспокоиться.
Джонни настоятельно требовал от неё никому не звонить и ни в коем случае не давать их нынешнего адреса.
Но, не сообщая матери, где она сейчас находится, можно было просто сказать ей, что все в порядке.
Мери вошла в телефонную кабину, закрыла дверь и опустила в щель аппарата монету.
Глава 12
Чарли Моран повесил трубку, достал новую монету и снял трубку снова. Теперь он попросил соединить его с Шулером в Лос-Анжелесе.
Было уже поздно, Моран до смерти устал. Накануне, увлеченный мыслью, что Джонни вознамерился добраться до шкуры Капеллани, он сосредоточил усилия на розысках поблизости от штаб-квартиры дона, но не обнаружил никаких следов. Сегодня день прошел в расспросах таксистов, но на фото Джонни ни один не реагировал. Сейчас он просто валился с ног и решил, что пора в постель.
С другого конца линии донесся голос Шулера:
— Чарли?
— Да. Телефонистка сказала, ты просил позвонить. Удалось что-то нащупать?
— Час назад Мери звонила матери.
Пальцы Морана до боли сжали трубку.
— Она говорила, откуда?
— Нет. Сказала только, что они с мужем поехали на восток по делам. И что звонит, чтобы мать не беспокоилась.
— Хватит валять дурака, — рявкнул Моран. — Выкладывай!
За пять тысяч километров оттуда Шулер довольно захихикал.
— Ну, конечно, я связался с одним парнем из телефонной компании, и тот сразу все выяснил. Междугородний звонок из Инглвуда, это в Нью-Джерси, — Шулер назвал номер телефона.
Моран повесил трубку и секунду спустя снял её снова. Ему не было нужды записывать номер, названный Шулером: при своей слоновьей памяти он не мог забыть его, даже если бы и захотел. Едва его соединили с знакомым служащим телефонной компании Нью-Йорка, Моран сообщил ему номер, повесил трубку и стал ждать, пока тот свяжется с отделением в Нью — Джерси.
Весьма упитанная дама постучала в стекло кабины и возмущенно намекнула, что ей тоже нужно позвонить. Моран покачал головой и отвернулся. Дама высказала несколько нелестных эпитетов и отправилась разыскивать другой телефон.
Спустя три минуты приятель Морана дозвонился в будку и сообщил адрес, соответствующий номеру телефона в Инглвуде.
Моран прыгнул в машину и помчался в Нью-Джерси.
По указанному адресу располагался ресторан. В пустом зале копался хозяин, собирался закрывать его на ночь.
Моран показал ему лицензию частного детектива и рассказал обычную для таких случаев историю: речь идет о наследстве.
Опыт ему подсказывал, что большинство людей в такой ситуации не отказывается помочь. Некоторые, правда, внимательно все выслушав, оказывались не слишком склонны к сотрудничеству, пока им не перепадало несколько долларов. Но с денег Моран никогда не начинал; сначала он пытался выяснить, не захотят ли интересующие его люди помочь ближнему из лучших побуждений.
Хозяин ресторана оказался из их числа. Но внимательно изучив фотографию Джонни, покачал головой:
— Нет, никогда его не видел.
Тогда Моран достал фотографию Мери, которую Шулер стащил у её матери.
Хозяин сразу оживился.
— Да, её я знаю. Последние дни она часто сюда заходила, была даже сегодня вечером. Это она получила наследство?
— Нет, муж. А где она живет?
Хозяин пожал плечами, уголки губ печально опустились.
— Понимаете, я этого не знаю. Она говорила, что проведет несколько дней у друзей. Но не уточнила, где именно, а я не спросил.
Моран начал поспешно соображать. Джонни и его жена скрывались где-то здесь, но сегодня было слишком поздно начинать расспрашивать местных жителей и показывать им фото. Мелкие торговцы, на которых он мог рассчитывать, уже закрыли свои лавки. О других нечего было и говорить. Большинство уже залегло в постель или собиралось лечь, так что тратить силы было бесполезно.
Более того, если парочка действительно укрылась у друзей, те узнают и предупредят Джонни.
Моран посмотрел на телефонную кабину в глубине зала.
— Разрешите позвонить? — спросил он. — Я вас задержу буквально на минуту.
Ресторатор миг поколебался, но потом вздохнул:
— Ладно. Только побыстрее. Я тоже хочу спать.
Моран плотно прикрыл дверь кабины и позвонил Корбо.
— Я кое-что нашел...
— Перезвоните мне через десять минут по другому телефону, — велел советник.
Между ними существовала договоренность, что в подобных ситуациях Моран будет звонить в телефонную кабину рядом с домом Корбо. Он повесил трубку, вышел и спросил владельца ресторана, где ближайший телефон-автомат.
— На Мейн-стрит, прямо у вокзала, — подсказал тот.
Моран его поблагодарил.
Пока он нашел кабину, десять минут истекли. Он набрал полученный от Корбо номер, и почти сразу услышал на другом конце линии голос советника.
Моран объяснил, где находится, и добавил:
— Мне нужны два человека, которые знают, что нужно делать.
Фраза была достаточно ясна для человека, посвященного в детали.
— Возможно, им придется провести здесь ночь.
— Вы нашли, где скрывается Джонни?
— Еще нет. Знаю только, он где-то поблизости. Но когда я его найду, могут возникнуть проблемы. Так что пришлите парней, которые достаточно хорошо его знают и смогут опознать в любых условиях.
— Никаких проблем. Я пришлю Лу Барбетту. Он знает Джонни с детства. То же самое и с Ремо Галлони. Как раз сегодня вечером он в городе. Дон сегодня работал допоздна и проведет ночь в штаб-квартире.
— Надеюсь, эта пара окажется ловчее предыдущей.
Корбо не дал себе труда ответить, а лишь спросил:
— Где они смогут с вами встретиться?
Моран назвал адрес ресторана и повесил трубку. Потом сел в машину, с полчаса поездил по окрестностям, а потом вернулся к ресторану, который к тому времени уже закрылся.
Примерно через пять минут в голубом «бьюике» прикатили Барбетта с Галлони. Он быстро объяснил им ситуацию.
— Вполне возможно, он устроился где-то поблизости, но где именно, я не знаю. Вам нужно ночью покрутиться здесь и поглазеть по сторонам. Если заметите его, будьте начеку. Это не тот тип, чтобы дать вам время на размышления.
— Будьте спокойны, мы её подведем, — отмахнулся Галлони. — Но что вы собираетесь делать?
— Я на сегодня наработался и возвращаюсь домой. Нужно немного поспать. Встречаемся утром.
— Если все пройдет нормально, — иронически хмыкнул Барбетта.
Моран внимательно посмотрел на него:
— Вижу, вам мои слова не слишком нравятся? Я могу позвонить и попросить Корбо прислал кого-нибудь другого.
— Не горячитесь, — вмешался Галлони. — Мой друг пошутил. Делайте свое дело. Если нам удастся найти Джонни, все может кончиться ещё до того, как вы вернетесь.
Моран, который уже было повернулся уходить, остановился.
— Боюсь, что может случиться иначе. Я знал двоих парней, которые рассуждали точно так же. Больше я их не видел.
— За нас не беспокойтесь, — фыркнул Барбетта.
— Я я беспокоюсь не за вас, — возразил частный детектив.
Потом сел в машину и уехал в Нью-Йорк.
Было уже за полночь, когда Джонни вышел из мотеля в Хантингтоне и в украденном «понтиаке» покатил в Стоун — Крик. В деревушке все ложились спать не позднее десяти. И сейчас там царила мертвая тишина.
Он оставил машину у тротуара и зашагал к одной из химчисток.
Не было никаких конкретных причин выбрать именно эту химчистку. С таким же успехом он мог начать и с другой. Впрочем, если удача ему не улыбнется, придется навестить и её.
Вскрыть дверь стало детской забавой. Служебная дверь была заперта на ключ, а основное помещение отделено поднимающимся окном. Открыть его оказалось даже легче, чем дверь.
Окно было старинным, две створки по шесть секций. Джонни завернул рукоять пистолета в платок и ударил по одной из них. Стекло без особого шума вылетело внутрь.
Джонни выждал пару минут, напряженно прислушиваясь. Но никто не появился. Он просунул руку в образовавшееся отверстие, отодвинул задвижку и оказался внутри.
Войдя, он прежде всего тщательно закрыл окно. Не стоило привлекать внимание полицейского, если тот вдруг вздумает пройти мимо. Он зажег свой карманный фонарик и, прикрывая рукой его тонкий луч, чтобы не заметили с улицы, направился туда, где висели свежевычищенные вещи.
Там он занялся этикетками с именами владельцев.
Для такой маленькой деревушки их оказалось слишком много; на эту работу ушло не меньше часа. Джонни просмотрел почти все и уже задавался вопросом, не придется ли ему шагать в другую химчистку, когда на глаза наконец попалось то, что он искал.
Удача ему улыбнулась. На этикетках трех костюмов шариковой ручкой было написано: «Р. Капеллани».
Все остальное оказалось не труднее, чем проникнуть в химчистку.
Во время последней отсидки в тюрьме Джонни больше года проработал учеником в швейной мастерской. Считалось, таким образом преступник обретет профессию, которая даст ему честный кусок хлеба после выхода на волю. Вполне возможно, в этом была доля правды.
Над одним из столов висели ножницы самых разных размеров. Джонни выбрал самые маленькие, взял иголку и подобрал три катушки ниток под цвет подкладки каждого костюма. Очень осторожно он подпорол подкладку, а затем поместил между ней и тканью пакетики с кокаином, отобранные у Нолана. Причем выбрал такие места, где их наверняка не мог обнаружить владелец костюма.
После этого осталось только зашить подкладку и проделать ту же операцию с двумя другими костюмами.
Запас кокаина подошел к концу. Работа тоже. Осталось вновь поместить костюмы в большие полиэтиленовые пакеты и повесить их на прежнее место.
Управившись с этим, Джонни одним махом взломал кассу.
Там не оказалось ни гроша, но это не имело значения. Наутро хозяин химчистки заметит разбитое стекло и вызовет полицию. Взломанная касса все объяснит: кто-то пытался украсть её содержимое, и труды его оказались напрасны.
Джонни вышел тем же путем, что и вошел, сел в «понтиак» и покатил в сторону Инглвуда.
Пламя спички на мгновение осветило салон голубого «бьюика». Галлони достал пятую за ночь сигару и, как следует раскурив её кончик, швырнул спичку в раскрытое окно. Ласково погладив автомат на коленях, он нащупал ногами охотничью двустволку на полу, потом откинулся на спинку и обвел задумчивым взглядом спящие во тьме дома.
— Инглвуд, Нью-Джерси, — мрачно сплюнул он. — Дивный город... Готов смотреть на него всю жизнь.
Тут Барбетта круто вывернул руль, чтобы миновать запертую на ночь тележку продавца сосисок.
— Но тут нет ни единого бара, где бы можно было выпить чашку кофе, — проворчал он.
— Давай вернемся к автомату с «кока-колой», — предложил Галлони. — Нужно чего-нибудь выпить, у меня просто закрываются глаза.
— Ладно, — кивнул Барбетта. — Я готов на что угодно, лишь бы не раскатывать без толку по этим мерзким закоулкам.
Он свернул к перекрестку с Мейн-стрит неподалеку от вокзала. Там снова повернул, не обращая внимания на красный свет, и затормозил возле бензоколонки. Та была закрыта, как и все остальное в этом городе в три утра. Но автомат с «кока-колой» работал.
Барбетта вышел из машины. Сунув несколько монет в щель автомата, нажал кнопку, снова сунул монеты и ещё раз нажал кнопку. С бутылкой «кока-колы» в каждой руке он вернулся к «бьюику».
Примерно в то же время на перекрестке на красный свет остановился «понтиак». Это была первая машина, которую они увидели за ночь, поэтому Барбетта уставился на неё во все глаза.
И тотчас узнал Джонни.
В ту же секунду тот повернул голову и увидел его.
Барбетта отшвырнул бутылки, чтобы выхватить пистолет.
Джонни не стал доставать свой пистолет из-за пояса, а мгновенно воспользовался более быстрым оружием. Стремительно вывернув руль, он нажал на газ.
Пистолет уже был у Барбетты в руке, когда «понтиак» пересек тротуар. Растерявшийся бандит попытался увернуться от машины, но она на всем ходу его догнала. Его тело описало в воздухе дугу, отлетело от стены бензоколонки и с глухим стуком рухнуло на землю.
«Понтиак» пронесся мимо исковерканного тела, шины взвизгнули, когда он разворачивался, чтобы нырнуть в переулок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я