https://wodolei.ru/catalog/vanny/180x80cm/
– Нет, это было не крушение, просто неудачная вынужденная посадка. Ее выбросило из машины в снег, так что, слава Богу, все обошлось. Могло быть хуже. – Меган добавила, что Надин отвезли в больницу, что Люд поехал с ней и обещал позвонить Джоанне, как только сможет.
Уинни постарался утешить и успокоить Джоанну, но она была слишком возбуждена.
– Пойми, я знаю, с ней что-то серьезное.
Джоанна и раньше могла на расстоянии чувствовать, когда с сестрой происходило несчастье. Много лет назад, когда они еще учились в школе, она осталась дома и не пошла на занятия из-за простуды. И вдруг ее затрясло от резкой боли в локте, и Джоанна в страхе бросилась за помощью к тете. Салли верила в мистическую взаимосвязь между близнецами, поэтому тут же помчалась в школу, где выяснилось, что Надин упала в спортивном зале и сильно разбила локоть.
– Она все еще в интенсивной терапии, но волноваться не стоит. Жизни твоей сестры ничто не угрожает, – заверил ее Люд по телефону. Однако голос его звучал глухо и тревожно.
– У нее что-то со спиной, да? Я чувствовала боль в спине. Скажи мне правду.
– Почки. Да несколько сломанных ребер. Она легко отделалась.
– Люд, я хочу, чтобы ее перевезли в Нью-Йорк как можно скорее. Найми самолет, сколько бы это ни стоило.
Доминик Грэм делал обход в родильном отделении больницы Святой Анны с двумя интернами и несколькими студентами, когда затрещал его бипер. Он снял трубку.
– Доминик, это Эбби. Послушай, дело неотложное. Надин Баррет разбилась на вертолете в Нью-Хэмпшире.
Он выслушал сообщение хладнокровно, тон его стал деловым и серьезным.
– Я позабочусь о том, чтобы ее быстро и удобно разместили. Как перенесла эту новость Джоанна? Присмотри за ней, Эбби. Свяжись с квартирным хозяином Надин и ее домработницей. Надо позаботиться о детях. Позвони, если я чем-нибудь еще смогу помочь.
Доминик сразу же набрал номер Теда Хэллорана и кратко изложил суть внезапно возникшей проблемы:
– У Джоанны Леннокс могут возникнуть проблемы. Психофизическая связь близнецов, все ее выкидыши. Короче, имей это в виду и будь готов к неожиданностям.
Последний звонок Доминика был к директору больницы:
– Я бы хотел узнать, как обстоят дела у доктора Мака? У меня есть для него пациентка.
* * *
Джоанна стояла у больничной койки, на которой спала сестра. Надин была совсем на себя не похожа: бледная, с бескровными губами, вся в бинтах и с иглой от капельницы в вене.
Интерн объяснил Джоанне, что повязки в области грудной клетки, на связках и ранах скоро снимут.
Ей удалось побыть с Надин всего несколько минут, затем пришла медсестра и попросила ее удалиться, потому что пациентку собирался осмотреть доктор Мак.
Джоанна вышла за дверь, но не могла усидеть на месте и беспокойно ходила взад-вперед по коридору. На нее накатывали волны страха, и вместе с тем она не могла избавиться от чувства вины. Джоанна была уверена: если бы она поехала вместе с Надин в Нью-Хэмпшир, трагедии бы не произошло.
Пятнадцать минут ожидания показались ей часом. Из палаты вышел Доминик.
– Как вы себя чувствуете? – обеспокоенно поинтересовался он, пристально вглядываясь в нее.
– Я в порядке. А Надин так плоха, – слабым голосом отозвалась она.
– Ее почки сильно пострадали, так что возникла острая почечная недостаточность. Это серьезно, но не так плохо, как могло бы быть. Надин сейчас на гемодиализе, который выполняет функцию искусственной почки. Ее жизнь вне опасности. Кроме того, доктор Мак – крупнейший специалист в своей области. Настоящее светило науки.
Джоанна вдруг побледнела.
– Присядьте, пожалуйста, Джоанна. И постарайтесь успокоиться. Вы ничем не можете помочь сейчас Надин.
Доминик усадил Джоанну в кресло, подложил ей под голову подушечку и попросил медсестру сообщить ей, когда доктор Мак закончит осмотр.
Джоанна закрыла глаза, но расслабиться не смогла. Слова «острая почечная недостаточность» продолжали греметь у нее в ушах. На какое-то мгновение она впала в полузабытье, но тут же в панике очнулась. Вскочив с кресла, она бросилась по коридору к палате.
У входа в отделение интенсивной терапии, коренастый седовласый доктор размахивал перед лицом медсестры рентгеновскими снимками и сердито выговаривал ей:
– Что за халатность! У вас до сих пор нет истории болезни пациента…
– Она есть, доктор Мак. Я просила Жана подготовить ее для вас, но…
Доктор не дослушал оправдания, буркнул что-то неразборчивое и пошел прочь, едва не столкнувшись с Джоанной.
– Господи! Или я сошел с ума, или вы с Надин Баррет…
– Близнецы. Вы доктор Мак, не так ли? Скажите, как Надин?
– То, что у нее есть сестра-близняшка, – это прекрасно. Лучше просто не придумаешь! – воскликнул он. – Пойдемте, нам надо поговорить.
Доктор Мак обладал внушительной фигурой, и Джоанна чувствовала себя спокойнее в его присутствии. Даже когда он грузно опустился в кресло, солидности у него не убавилось, напротив, она приобрела некий угрожающий оттенок. Его густой баритон гулким эхом раздавался в полупустом коридоре. Доктора Мака редко видели улыбающимся. Казалось, жизнь для него – крайне серьезное, сопряженное с большой ответственностью дело. Ему доводилось часто видеть людей, умирающих от поражения почек, поэтому его суровость порой граничила с резкостью, даже с бестактностью.
– Почему так хорошо, что мы с Надин близнецы? – дрожащим голосом вымолвила Джоанна, робко опускаясь на краешек стула.
– Потому что вашей сестре нужно трансплантировать почку, а однояйцовый близнец в таких случаях – идеальный донор, – ответил доктор и тут же пожалел о том, что сказал.
Джоанна вдруг побелела как полотно и пошатнулась.
– Простите мою прямоту. Я не хотел пугать вас. Позвольте, я объясню. Обе почки у вашей сестры сильно повреждены. Это бывает редко, но в данном случае… Короче, жизненно важную функцию они выполнять не смогут.
Доктор Мак быстро нарисовал схему внутренних органов, чтобы проиллюстрировать свои слова.
– Кровь попадает в почки вот по этой артерии, затем очищается, проходя через множество фильтров, или почечных протоков. Шлаки выходят через уретру в мочевой пузырь, а очищенная кровь возвращается по венам в кровеносную систему.
Джоанна слушала его с замиранием сердца.
– Так вот, почки вашей сестры больше не могут очищать кровь. Это значит, что из ее тела перестанут выводиться соли, избыток воды, шлаки. Сейчас к ней подключен аппарат, который выполняет работу почек.
– Тогда зачем нужна трансплантация?
– Наверное, я действительно поспешил с таким категоричным заявлением. Возможно, что со временем почки начнут хотя бы как-то функционировать. Почечные клетки обладают удивительной способностью восстанавливаться, – заявил он, при этом взгляд его был печален.
– Вы считаете, что в данном случае на это рассчитывать не приходится?
– Честно говоря, судя по рентгеновским снимкам, надежды мало. Мне бы не хотелось вас пугать, но если хотя бы одна из двух почек не восстановится, ваша сестра не сможет жить без этого аппарата. К тому же от постоянного гемодиализа вены становятся хрупкими. Вы обе молоды. Черт побери, у меня до сих пор нет ее истории болезни! Медперсонал совершенно не хочет работать, – сердито выпалил он и достал из стола папку. – Если вы сообщите мне кое-какие данные, это будет очень кстати и сэкономит время.
Джоанна спросила, когда ей можно будет повидать Надин.
– В ближайшие несколько часов, к сожалению, нельзя. Вы можете спокойно ехать домой. Кто ваш лечащий врач?
Джоанна назвала фамилию терапевта и после минутного колебания призналась:
– Кроме того, я наблюдаюсь у доктора Хэллорана.
– Вы беременны? – спросил он хмуро.
Джоанна кивнула.
Его взгляд стал траурно печальным, и он поспешил отвести глаза. Что за отвратительный случай! Если функция почек Надин Баррет не восстановится, ей незамедлительно потребуется трансплантат. Орган, пересаженный от донора-близнеца, приживется просто идеально.
– Ну что ж, давайте подождем и посмотрим, миссис…
– Леннокс, – прошептала Джоанна.
– Подождем и посмотрим.
Вернувшись на горнолыжную базу, Люд заварил четвертую чашку черного кофе и, сняв телефонную трубку, обратился к оператору:
– Прошу вас, дело неотложное и чрезвычайно важное. Мне необходимо дозвониться до Нью-Йорка. Я понимаю, что линия перегружена из-за снежной бури, но речь идет о пострадавшем в катастрофе человеке. Позвоните, пожалуйста, сразу, как только освободится линия.
Люд повесил трубку и закрыл лицо ладонями.
Ферн, сидевшая рядом, положила ему руку на плечо и сказала без тени уверенности в голосе:
– С ней все будет в порядке. Просто не может не быть.
Разве она заранее не почувствовала, что надвигается беда? Разве не предупреждала его, что с Надин происходит что-то неладное?
– И это в тот момент, когда она наконец-то вошла в роль! – с досадой воскликнул Люд.
Зазвонил телефон, и Люд бросился к нему со всех ног:
– Хейли. А, Томми! Как ты? Разумеется, ты сожалеешь. Мы все сожалеем. О чем ты думал, черт тебя побери, когда поднял машину в воздух? Ты же знал, что будет буря! Да, могу себе представить. Она в очень плохом состоянии. Почки. Насколько серьезно, не знаю, потому что не могу дозвониться. Так что повесь трубку, Томми, я перезвоню тебе, когда что-нибудь разузнаю.
Через минуту Люд вскочил как ужаленный.
– Это безумие какое-то! Собирайся, и надо убираться отсюда.
Глава 18
Джоанна позвонила в Си-би-эс и выяснила, что Карл Баррет был в командировке в Африке. Она оставила ему сообщение с просьбой перезвонить.
Затем с большой неохотой она связалась с теткой в Техасе и постаралась изложить факты как можно более скупо и сжато, чтобы не тревожить отца больше, чем следует.
Джоанна часами сидела возле сестры, которая большую часть времени спала. Когда Надин пришла в себя впервые после катастрофы и открыла глаза, в них отразился ужас, который, впрочем, тут же исчез, стоило ей узнать сестру.
– Я здесь, Дини, – прошептала Джоанна и поцеловала ее в щеку.
– Джен, как ты здесь оказалась?
– Ты в Нью-Йорке, в больнице Святой Анны, мы все позаботимся о тебе. Доминик нашел для тебя лучшего доктора, так что не волнуйся. Нет, дорогая, двигаться тебе нельзя. Повязки могут сбиться. Как ты себя чувствуешь?
– Не знаю. Чувствую слабость, и немного тошнит.
– Я позову медсестру. Она тебе поможет.
Надин с усилием протянула руку к Джоанне.
– Дети…
– За них не волнуйся. Я ночевала с ними, объяснила им все, успокоила. – Джоанна говорила тихо, стараясь придать своему голосу больше уверенности.
Казалось, Надин вовсе не в таком катастрофическом положении, о котором говорил доктор Мак.
– Что со мной случилось? – пристально вглядевшись в Джоанну, спросила Надин. – Я ведь не парализована, да? Нет, этого я не переживу. Если я сломала позвоночник… странное ощущение. – Она шевельнулась и сделала попытку сесть на кровати.
– Нет! Не двигайся. У тебя лишь сломано три ребра, так что ты сможешь ходить. Еще повреждены почки.
Надин с облегчением вздохнула. Если она сможет ходить, это уже не так страшно. Однако резкая боль в спине внушала ей опасения.
– Вы не могли бы дать сестре обезболивающее? У нее разламывается спина, – обратилась Джоанна к медсестре.
Та заверила ее, что ничем больше помочь не может и что новокаиновая блокада установлена ее сестре под наблюдением самого доктора Мака.
– Хватит болтать, Дини. Тебе надо отдохнуть. Постарайся заснуть, если можешь.
– Побудь со мной, – попросила Надин, закрывая глаза.
Джоанна осталась у ее койки и отлучилась всего на несколько минут, чтобы съесть сандвич в больничном кафетерии.
Во второй половине дня появился доктор Хэллоран, он увел Джоанну из палаты на осмотр, предупредив, что переутомление в ее положении крайне вредно. Она поговорила с ним о возможной трансплантации.
– По-моему, об этом пока рано думать. Будем надеяться, что функции почек у вашей сестры все же восстановятся, – ответил он.
Хэллоран, стараясь успокоить Джоанну, сам испытывал беспокойство по поводу доктора Мака, который был известен как прекрасный специалист, склонный, однако, к кардинальным методам лечения.
Когда в больницу приехал Люд, Джоанна бросилась в его объятия. Ей были необходимы его тепло и любовь, его сила и уверенность. Люд обнял и нежно поцеловал ее, но от Джоанны не укрылось то, что он всерьез встревожен.
– Мне не дали повидаться с Надин. Как она?
– Очень напугана и страдает от боли. Но не так плоха, как я предполагала.
Они пошли выпить в соседний бар. Люд залпом проглотил свой двойной виски, словно это было лекарство. Джоанна никогда прежде не видела его таким взвинченным.
– Люд, как Надин оказалась в вертолете? Насколько я помню, в этой сцене должна была сниматься Меган.
– Правильно, – вздохнул Люд.
Он чувствовал себя отчасти виноватым в трагедии, поскольку не обратил внимания на предостережение Ферн.
– Надин решила прокатиться на вертолете, пока все мы были заняты на съемочной площадке.
– Пилот, наверное, тоже пострадал?
– Сломал руку, ногу и ключицу. Их спасло то, что они сели на глубокий снег. К несчастью, Надин выбросило из машины при посадке.
– Разве снежные бури в это время года такая уж редкость? Я имею в виду, неужели не было никакого предупреждения о приближении бурана?
– Было. Томми слышал прогноз погоды, но Надин настояла на своем. Похоже, она вскружила парню голову, и он не смог ей отказать, – неохотно пояснил Люд.
– Ты хочешь сказать, что она знала о буре и все же…
– Я не знаю деталей, любовь моя. К тому же прогноз погоды часто бывает неверен. Мы были в настоящей запарке, а у нее выдалось свободное время. Вот и захотелось развлечься. У нас никак не клеилась сцена. Самое смешное, что теперь это уже не важно. Все полетело к черту! Если Надин не сможет в ближайшее время приступить к съемкам, на сериале можно будет поставить крест.
Следующие две недели Джоанна разрывалась между больницей и издательством. Уинни, понимая всю тяжесть ее положения, предложил Джоанне располагать своим временем как угодно, переложив часть работы на плечи Эбби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41