https://wodolei.ru/catalog/mebel/Akvaton/?page=4 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он был не в ладах с грамматикой, и от него часто пахло колбасой. Но все это ничего не значило для его коллег. У него был самый высокий уровень раскрываемости преступлений во всем департаменте. В свободное от работы время он составлял компьютерные программы по наблюдению за исполнением законов, которые продавались по всей стране.
— Не придут только четверо, — продолжал он, — но они имеют мало отношения к этому делу. Если захочешь, можешь поговорить с ними попозже.
— Как отнесся к этому профсоюз?
— Мы их успокоили. Представитель профсоюзного комитета сделает заявление перед твоим выступлением.
— Вот и хорошо.
Лукас вытащил свою папку.
— У меня есть кое-что, и я хотел бы ввести это в базу данных.
— Ладно. — Андерсон повернулся на вращающемся кресле и нажал кнопку своего компьютера. — Давай.
— Он очень светлокожий, что означает, что он, вероятно, блондин или светловолосый. Возможно, работает в конторе или служит клерком, может быть, он специалист, и достаточно состоятельный. Допускаю, что он родился на юго-западе. Нью-Мексико или что-то в этом роде. Аризона. Техас. Может быть, недавно переехал сюда.
Андерсон ввел информацию в компьютер и, когда все было закончено, посмотрел на него, насупив брови.
— Господи, Дэвенпорт, откуда ты все это выкопал?
— Поговорил с Руиц. Это только догадки, но я думаю, что они попадут в цель. А теперь отправь кого-нибудь в почтовые отделения, и пусть они подберут карточки всех тех, кто приехал из этих районов. Добавь сюда Оклахому. Каждого, кто приехал сюда из тех мест.
— Но таких сотни.
— Да, только мы сразу можем отбросить большинство. Пожилых женщин, негров, рабочих, тех, кто родился здесь, потом уезжал, а теперь снова вернулся... Кроме того, сотни это лучше, чем миллионы, а сейчас перед нами миллионы. Как только у нас будет список, мы сможем сопоставлять его с другими списками, которые могут появиться позже.
Андерсон поджал губы и кивнул.
— Я этим займусь, — сказал он. — У нас больше ничего нет.
* * *
Тридцать полицейских и гражданских служащих, помощник городского прокурора, три представителя от профсоюза — все они собрались в той же комнате, где прошлым вечером проходила пресс-конференция. Когда Лукас вошел, все замолчали.
Один из профсоюзных деятелей встал, откашлялся, посмотрел на листок бумаги, потом свернул его, спрятал в карман пиджака и обратился к собравшимся:
— В другой ситуации профсоюз стал бы возражать против того, что здесь сейчас произойдет. Но мы обсудили все с начальником полиции, и у нас нет возражений. На данном этапе. Никого ни в чем не обвиняют. Никого не принуждают что-либо делать. Мы думаем, что ради нашего общего блага вам стоит выслушать все то, что скажет Дэвенпорт.
Он сел, и все посмотрели на Лукаса.
— Вот что я вам хочу сказать, — начал тот, изучающе разглядывая присутствующих. — Кто-то взял пистолет из камеры хранения — «Смит» пятнадцатой модели. Из ящика Дэвида Л. Лосса. Вы помните дело Лосса, того самого, который пристрелил своего сына? Он сказал, что это был несчастный случай. Пошел по статье «непредумышленное убийство».
Некоторые закивали головами.
— Так или иначе, возможно, кто-то из вас, сидящих в этой комнате, взял его. Большинство из тех, кто мог туда входить, сейчас здесь. Пистолетом воспользовался убийца. И мы хотим знать, как он к нему попал. Мы не считаем, что кто-то из присутствующих и есть Бешеный. Но кто-то как-то вынес отсюда пистолет, который к нему попал.
Несколько полицейских заговорили одновременно, но Лукас поднял руку и попросил тишины.
— Подождите. Выслушайте все до конца. Возможно, была целая куча причин, из-за которых этот человек решил взять пистолет. Это хорошее оружие, и, может быть, оно кому-то понадобилось как дополнительное средство самообороны. А может быть, пистолет понадобился для жены или для защиты дома. Вот он его и взял. Как бы там ни было, но пистолет попал к убийце. Мы ищем связь между этими событиями. А теперь начальник полиции собирается начать служебное расследование, и тогда будут допрашивать каждого из вас. И они не остановятся до тех пор, пока не узнают все. — Дэвенпорт на минутку замолчал и снова оглядел собравшихся. — Если только... — произнес он, — если только кто-нибудь не решится и не расскажет мне, что произошло. Я даю вам следующие гарантии: я никому об этом не расскажу; я не буду помогать службе внутриведомственных расследований. И если мы всё будем знать, то, как говорит наш шеф, не будет причин продолжать расследование. Нам и без того есть чем заняться. — Лукас указал на помощника городского прокурора. — Скажите им, какое наказание грозит виновнику.
Тот вышел на середину и откашлялся.
— Прежде чем наложить дисциплинарное взыскание, начальник полиции должен указать причину По закону, если эта причина окажется уголовно наказуемым деянием, то он должен предъявить такие же доказательства, как и в суде. Ему не разрешается выносить менее суровое наказание. Другими словами, он не может просто сказать. «Джо Смит, вы понижаетесь в звании, потому что вы совершили кражу». Нет, он должен доказать кражу, как это делается в суде, с одной целью, чтобы виновный получил тюремный срок.
Лукас снова взял слово.
— Вот что я предлагаю: вы звоните мне, и мы договариваемся о встрече. Если хотите, вы можете привести с собой адвоката. А я не буду говорить вам о ваших правах. Я специально соглашаюсь на такую ловушку. В разумных пределах я сделаю все, что аннулирует мои свидетельские показания в суде. Таким образом, даже если я дам показания, вас не смогут обвинить. Вы, ребята, меня знаете. Я вас не подведу. Нам необходимо поймать убийцу. Я раздам вам мои карточки, с обратной стороны написан мой домашний телефон. Прошу всех положить карточку себе в карман, чтобы тот, кому она нужна, не остался в одиночестве. Я буду дома всю ночь.
Он передал стопку карточек полицейскому, сидевшему в первом ряду, тот взял себе одну, разделил все остальные пополам и пустил по рядам.
— Расскажите им все до конца, Дэвенпорт, — сказал представитель профсоюза.
— Хорошо. Тогда последнее, — проговорил Лукас. — Если никто не захочет со мной беседовать, мы будем продолжать внутреннее расследование и поиски убийцы. И рано или поздно мы установим, кто взял пистолет. И если все сложится таким образом... — он старался заглянуть в каждое лицо, прежде чем закончить фразу, — ...мы предъявим ему обвинение в тяжелом уголовном преступлении. Он будет сидеть в Стилуотере.
По комнате пробежал сердитый шумок.
— Эй, кончайте там, — повысил голос Лукас. — Этот мерзавец самым жутким образом искромсал трех женщин. Если хотите узнать подробности, можете спросить в отделе по расследованию убийств. И нечего возмущаться. Мне это все не нравится не меньше, чем вам. Но я обязательно должен выяснить насчет пистолета.
* * *
Уже в коридоре его перехватил Андерсон.
— Что ты об этом думаешь?
Лукас наклонил голову — в коридоре на полу валялось несколько его карточек.
— Большинство все-таки сохранили карточки. Теперь мне нужно идти домой и ждать.
6
Летучие мыши носились у него в голове, мыши с острыми, как бритва, крыльями. Чудовища. Они походили на крупные осколки стекла. Их было почти не видно ночью в колючих зарослях около темного замка...
Лукас посмотрел на часы. Одиннадцать часов сорок минут. Черт возьми, если тот полицейский, который взял пистолет, собирается позвонить, ему уже пора это сделать. Лукас посмотрел на телефонный аппарат, мысленно желая, чтобы он зазвонил.
И он зазвонил. От удивления Дэвенпорт чуть не упал со стула.
— Да?
— Лукас? Это Дженнифер.
— Послушай, я жду звонка и не могу занимать линию.
— Мне здесь кое-что сообщил один приятель, — сказала Дженнифер. — Так вот, он говорит, что одна из жертв уцелела. Кто-то отбился от убийцы. Я хочу знать, кто она такая.
— Кто тебе сказал эту ерунду?
— Не надо со мной играть в игры, Лукас. Я знаю наверняка. Она, кажется, чиканос или что-то в этом роде.
Лукас заколебался и через долю секунды понял, что эта заминка выдала его с головой.
— Послушай, Дженнифер, ты все разузнала, но я прошу тебя, не используй это пока. Поговори сперва с шефом.
— Да, но это сенсационный материал. Если кто-нибудь еще раскопает его и опубликует, я буду чувствовать себя идиоткой.
— Приоритет останется за тобой, хорошо? И если мы захотим раскрыть этот секрет, то ты будешь первой. Но теперь нам не нужно, чтобы убийца снова вспомнил о ней. Мы не хотим его провоцировать.
— Да ладно тебе, Лукас...
— Послушай, Дженнифер. Ты меня слушаешь?
— Да.
— Если ты воспользуешься этой информацией до того, как поговоришь с шефом, я найду способ с тобой рассчитаться. Я поведаю всем телестанциям мира, как ты буквально в руки положила убийце фамилию и адрес невинной женщины. Я сделаю твой поступок центром дискуссий, а это будет означать, что ты потеряешь многое. Тебя просто с дерьмом смешают.
— Я слышала, что он напал на нее в ее квартире, так что он уже знает...
— Конечно. И после недели разбирательств, возможно, это тоже всплывет. А пока местные феминистки сотрут тебя в порошок, и ты вряд ли найдешь работу даже в Советском Союзе.
— Заткнись, Лукас. Когда я смогу переговорить с Даниэлем?
— А когда ты хочешь?
— Завтра утром. В девять часов.
— Я позвоню ему. А ты в девять будь на месте.
* * *
Он бросил трубку на рычаг, посмотрел на телефон, снова поднял трубку и набрал домашний номер Даниэля. Ответила его жена, а через минуту подошел сам Даниэль.
— Ты его поймал?
Его голос звучал так, как будто он говорил с баранкой во рту.
— Да, уже, — сухо заметил Дэвенпорт. — Выходи на улицу, и я подвезу его минут через двадцать. А если задержусь, не беспокойся, я все равно приеду. Так что жди.
Шеф прожевал, а потом сказал:
— Очень смешно, Дэвенпорт, черт тебя подери. Что тебе нужно?
— Только что мне звонила Дженнифер Кери. Ей кто-то наболтал про Руиц.
— Черт! Надеюсь, не ты?
— Нет.
— Я слышал, ты подкидываешь девушке жирные куски.
— Господи...
— Ладно, ладно. Извини. Так что ты думаешь?
— Я ей заткнул рот на некоторое время. Завтра она придет к тебе в офис, чтобы поговорить. В девять часов. Мне бы хотелось, чтобы она не трогала Руиц по крайней мере еще пару дней. Но раз кто-то ей что-то наболтал, то все равно все скоро выплывет наружу.
— И что?
— Так вот, когда она встретится с тобой завтра, попроси ее подождать пару дней, а затем мы устроим для нее интервью, если Руиц согласится. Далее, если Руиц даст свое согласие, мы назначим на шесть часов вечера интервью и позволим Дженнифер записать его на пленку для вечернего выпуска новостей. Пока я буду там с ней, ты сможешь назначить пресс-конференцию на восемь часов или на восемь тридцать. Затем я приведу Руиц к тебе, минут на двадцать, пусть удовлетворят свое любопытство, они успеют к десятичасовым новостям.
— Кери будет рвать и метать, если мы ее подведем.
— Я все устрою. Я скажу ей, что ты не соглашаешься на то, чтобы с этой новостью выступила только она одна. Но на телевидении ее интервью будет единственным. Все остальные станции получат только материал пресс-конференции. А другим мы скажем, что Кери пришла к нам, уже имея всю информацию, и прижала нас к стенке. Но раз ты друг всем журналистам, то решил созвать их на пресс-конференцию. Таким образом мы облагодетельствуем всех.
— А как же газеты? Им ничего не достанется.
— Пусть присутствуют на интервью с Кери, они напишут большие статьи. Все равно они их не напечатают раньше утра, так что все преимущества остаются у Дженнифер. Парочке газет я преподнесу все это как твое особое расположение. Я дам им понять, что наше желание предоставить им равные возможности с другими может измениться, если они будут доставлять нам неприятности.
— Ладно. Завтра утром я увижусь с Кери, может быть, подкину ей лакомый кусочек. Все остальные детали мы разработаем позже.
— До завтра.
— Не забудь прийти на совещание.
* * *
Закончив разговор, Лукас потер глаза и снова склонился над чертежным столом. Он выбирал числа, написанные карандашом на листке желтой бумаги, и пропускал их через электронный калькулятор. На столе стояла почти пустая чашка кофе. Он сделал глоток. На дне была гуща, полицейский сморщился.
Лукас составлял игры. Это были фантастические ролевые игры, исторические реконструкции событий Гражданской войны между Севером и Югом, моделирование сражений второй мировой войны, войн в Корее, Вьетнаме, Сталинградской битвы, сражений при Тайпене, Панч-Баул, Блади-Ридж, Диен Биен Пу, Тет.
Игры расходились через издателя в Нью-Йорке, который забирал у него все, что он придумывал. Обычно это были две игры в год. Его последнее детище — фантастическое приключение. Такие игры лучше всего продавались, но, в сущности, были наименее интересными.
Он снова посмотрел на часы. Двенадцать часов десять минут. Лукас подошел к музыкальному центру и взял компакт-диск, вставил его в проигрыватель и под звуки песни «Я убил шерифа» в исполнении Эрика Клэптона снова вернулся к цифрам.
Сюжет фантастической игры был довольно сложным. Американский танковый батальон сражается на Ближнем Востоке. Действие происходит в недалеком будущем. Батальон получает сообщение, что по ним выпущена тактическая ракета, и старается как можно лучше от нее укрыться.
После взрыва батальон оказывается на своих танках МЗ неизвестно где, в стране воды, ветров и гигантских дубов. Там, где царит волшебство и злые феи танцуют по ночам...
От всего этого у Лукаса уже начинала болеть голова. «Во всем мире в каждой фантастической игре, — думал он, — обязательно есть компьютерные безумцы со шпагами, которые бродят по полям и лесам с рыжеволосыми веснушчатыми красавицами с необъятными бюстами».
Но игры приносили деньги, а еще он чувствовал свою ответственность перед будущими интеллектуалами, которые сейчас еще ходили в детский сад, но через пару-тройку лет в один прекрасный день могли купить его шедевр «Лесная роща». На минуту он задумался о «Роще», об этой игре, которую он совершенствовал во время еженедельных встреч в колледже святой Анны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я