https://wodolei.ru/catalog/mebel/komplekty/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– У меня от этого парика непременно голова разболится, – проворчала Эшли.
– Прими перед отъездом пару таблеток аспирина, – посоветовал Коллин. – Слишком у тебя густые волосы…
– Вот уж никогда не думала, что это плохо, – засмеялась она.
Сменив ее перед зеркалом, Коллин занялся собственным преображением, и Эшли стала свидетельницей удивительной метаморфозы. Специальное темное красящее вещество, наложенное на лицо, шею, руки, изменило цвет кожи. Борода. Усы. Парик с иссиня-черными вьющимися волосами. Контактные линзы сделали глаза такими черными, что зрачки были теперь почти неразличимы.
Когда Коллин надел белую шелковую рубашку с бриллиантовыми запонками и стоял, неумело вертя в руках галстук, настала очередь Эшли прийти ему на помощь.
– Интересно, почему все мужчины так беспомощны, когда им приходится завязывать галстук? – поддразнивая, спросила она.
– Думаю, это не иначе как генетический дефект, – ответил Коллин, надевая пиджак с подшитыми внутри прокладками, придавшими ему заметную солидность. – Еще один завершающий штрих. – Он сел на постель, снял левый ботинок, засунул внутрь крышку от бутылки и снова надел его. Встал и, прихрамывая, прошелся по комнате. – Ну, что скажешь?
– Скажу, что пора звонить в полицию, – пошутила Эшли. – В моей спальне посторонний мужчина!
– Хромота достаточно заметна?
– Просто бросается в глаза. Откуда она у тебя?
– Сложный перелом, полученный от столкновения во время игры в поло.
– А зачем крышка от бутылки? Разве нельзя просто делать вид, что ты хромаешь?
– Можно, конечно, но рискованно, – ответил Коллин. – Вдруг я забуду? А крышка не позволит. – Он взял с туалетного столика и вручил ей черные очки, после чего галантно подставил согнутую руку. – Ну что, отправляемся, мадам Хасан?
– Ты действительно веришь, что у нас получится? – спросила Эшли.
– Готов поставить на кон свою жизнь. – Их взгляды встретились. – Что, собственно, я и сделал, если разобраться.
* * *
– Что привело вас в Нью-Йорк, мистер Хасан? – сердечно спросил Бредли Холлистер.
Все вчетвером они сидели в гостиной Холлистеров и для аппетита выпивали перед обедом.
– Уверен, что вы, как человек основательный, уже знаете ответ на этот вопрос, мистер Холлистер. – В речи Коллина отчетливо проступал грубоватый ближневосточный акцент. – Без сомнения, именно по этой причине сегодня вечером вы пригласили нас с женой на обед.
– Ну что ж, не буду спорить, – ответил Холлистер, захваченный врасплох обезоруживающей прямотой Коллина. – До меня дошли слухи о южноамериканской сделке, которой вы занимаетесь. И, чтобы уж быть совершенно честным, добавлю: если это действительно потенциально выгодное дело, я был бы заинтересован принять в нем участие.
– Сомневаюсь, – улыбнулся Коллин. – Видите ли, мистер Холлистер, это совсем не то, что вы себе представляете. Газеты, как обычно, все перепутали. Мне не нужна нефтеносная земля. Совсем наоборот.
– Как же… – удивленно начал было Холлистер, но Эшли перебила его:
– Дело в том, мистер Холлистер, что мы с мужем увлекаемся лошадьми. И этот участок интересует нас исключительно с точки зрения возможности разместить там племенную ферму.
– Моя жена совершенно права, – подтвердил Коллин. – Эта земля не годится ни для чего, кроме выпаса лошадей.
– Вы шутите? – засмеялся Холлистер.
– Вовсе нет. Такова наша давнишняя мечта.
– Но почему бы вам не заняться разведением лошадей у себя на родине? – настороженно спросил Холлистер.
– Слишком непрактично, к сожалению, – ответил Коллин. – Видите ли, у нас дома не растет то, что служит кормом для лошадей. Пришлось бы доставлять корм по воздуху, причем на регулярной основе. Чересчур дорогое удовольствие.
– Понимаю. – Холлистер задумчиво глотнул из бокала.
Клаудиа сидела с видом холодной, идеально отполированной статуи, ее вклад в разговор ограничивался дежурными улыбками. Эшли же стоило немалых усилий сдерживать смех. Холлистер совершенно не догадывался о подоплеке происходящего. Он не узнал ни Эшли, ни даже Коллина, что было особенно удивительно, учитывая, насколько заметной фигурой Манхэттена тот был. Холлистер не подозревал, что «МЭКС-корпорейшн» – всего лишь удачно состряпанный фасад, а многообещающий участок – бесплодная земля. От него просто несло разгоревшейся жадностью, и Эшли пронзило острое ощущение радости победы.
– Миссис Холлистер, вы не покажете мне, где тут у вас туалетная комната? – спросила она.
– О, конечно, – любезно ответила Клаудиа. – Я отведу вас…
– Нет, нет, не стоит. Просто укажите направление…
– Лейла очень независима, – объяснил Коллин. – И прекрасно справляется со всем сама. Ни при каких обстоятельствах не желает быть никому в тягость и ни в чем не уступает зрячему.
– Я… Я не хотела обидеть… – пробормотала Клаудиа.
– Все в порядке, миссис Холлистер. – Эшли с удовольствием выцарапала бы ей глаза, но подавила искушение.
– За дверью сразу налево. Потом по лестнице до самого верха и вторая дверь налево, – объяснила ей Клаудиа.
– Благодарю вас, – снисходительно бросила Эшли.
Она поднялась по ступеням, нащупывая дорогу тростью, как учил ее Коллин. Без труда нашла туалетную комнату. Проблема возникла на обратном пути.
Закрытая дверь спальни Роберта притягивала как магнит. Понимая, что этого делать нельзя, Эшли изо всех сил боролась с искушением войти внутрь. В конце концов логика отступила под яростным натиском материнского инстинкта. Эшли медленно повернула ручку и открыла дверь. Комната была погружена во мрак. Эшли направилась к постели, решив в случае чего сослаться на то, что просто повернула не в ту сторону. Но кроме спящего ребенка, в спальне никого не было. Эшли сняла очки и наклонилась над постелью, вглядываясь в лицо сына. Ей так нужно было хотя бы увидеть его, успокоить свое сердце!
«Это все ради тебя, мой маленький».
– Ты считаешь, что Холлистер собирается проглотить приманку? – спросила Эшли, когда поздно вечером они ехали обратно в Морской Утес.
– Ничуть не сомневаюсь, – уверенно ответил Коллин. – Фактически, любимая, он уже сделал это.
– Уже? – удивилась Эшли.
– Ну да. Он уже интересовался данными геологоразведки участка, звонил в одну из головных фирм Венесуэлы. Я, конечно, не могу допустить, чтобы он увидел подлинные документы, поэтому подготовил фальшивые. Те, которые привезут ему в офис, не оставят у него и тени сомнения, что на этом участке есть нефть, и притом немало.
– Как тебе удалось подменить одни документы другими? – заинтригованно спросила Эшли.
– Проще простого. Холлистер запрашивал информацию по каналам «Интерконтинентал ойл», и Билл Мак-Никол помог мне совершить подмену. Он так часто бывал в офисе Холлистера, что никто ничего не заподозрил.
– Но как ты узнал, когда документы прибыли?
– Тоже ничего сложного. Позвонил в геологоразведку, прикинулся одним из людей Холлистера и спросил, когда они собираются выслать бумаги. – Коллин, без сомнения, был очень доволен собой.
– Ты продумал все, да?
– Пытаюсь по крайней мере не упустить ничего важного.
– Знаешь, существует гораздо более легкий способ привлечь внимание Бредли Холлистера, – сказала Эшли, улыбнувшись пришедшей ей в голову мысли.
– Да? Какой?
– Просто подсунуть ему под дверь кусок сыра.
МОРСКОЙ УТЕС
ноябрь 1987 года
Темноту спальни разгонял лишь лунный свет, льющийся через балконную дверь. Коллин лежал рядом со спящей Эшли и на чем свет ругал себя за то, что позволил эмоциям взять над собой верх. «Идиот, как ты мог совершить такую ошибку – увлечься ею?» – спрашивал он себя.
Сел, потянулся за халатом. Надел его, завязал пояс и подошел к двери. В свете луны пруд перед домом напоминал огромное зеркало. Глядя в ночь, Коллин пытался разобраться в собственных чувствах. Да, он сам нашел эту женщину, а потом преследовал ее, чтобы использовать в собственных целях. Так было, а теперь… Теперь все изменилось, потому что у него хватило глупости влюбиться!.. Пройдет всего несколько дней, и она сядет вместе с сыном на самолет, летящий в Рим. Именно этого ей и хотелось, не так ли? Начать жизнь сначала, с нуля. Вряд ли их пути когда-нибудь пересекутся снова.
Коллин повернулся и посмотрел на Эшли. Она крепко спала, лежа на боку, густые темные волосы разметались по подушке, под тонкой простыней проступали чувственные очертания ее тела. Черт возьми, признаться ей в любви почему-то оказалось выше его сил. Бог не даст соврать – Коллин пытался, и не раз, но слова застревали в горле. Пробовал выразить свои чувства языком тела, когда они занимались любовью, однако, похоже, Эшли не понимала его. «Что мешает мне просто взять и выложить карты на стол?» – удивлялся Коллин.
Он вышел из спальни и направился в библиотеку. Уселся за письменный стол и из выдвижного ящика достал большой коричневый конверт. Там лежало все, что обеспечивало Эшли возможность начать в Италии новую жизнь: паспорта, свидетельства о рождении, водительское удостоверение, свидетельства о браке и смерти мужа, бумаги, подтверждающие, что она вдова гражданина Италии… Открыв паспорт, Коллин долго смотрел на фотографию. «Я сам виноват, – мрачно думал он. – День, который должен был стать днем триумфа, обещает быть самым черным в моей жизни».
Ему всегда по душе была жизнь человека риска, игрока – в самом широком смысле этого слова. Как часто повторял Джастин, Коллин посвятил свою жизнь поискам великого приключения. Ему всегда казалось, что жизнь, лишенная риска, вообще не жизнь. И все же был один аспект, в отношении которого у Коллина никогда не возникало желания рисковать, и этот аспект касался любви. Игры в сфере близких человеческих отношений не привлекали его. Самое забавное, что сейчас ему трудно было бы уверенно ответить на вопрос: а, собственно говоря, почему?
Когда-то на заре жизни он шарахался от устойчивых отношений с женщинами, стремясь избежать эмоциональных сложностей. Попросту говоря, не желал взваливать на себя ответственность за другого человека. Женщины и секс доставили ему немало счастливых минут, но он всегда оставался свободной птицей – приходил и уходил когда вздумается. Женщины принимали это без единого слова протеста. Они мгновенно чувствовали, что, несмотря на его страстность в любовных утехах, постелью все и ограничится и что по-другому с ним просто не могло быть.
Примерно по тому же сценарию развивались отношения Коллина с отцом или, точнее говоря, с отцовской компанией – прежде всего ему не хотелось связывать себя. Плохо, конечно, что он и сам не знал, к чему стремится его душа. Когда родители погибли, желание держаться подальше от компании только окрепло. Коллин не хотел иметь с ней ничего общего, в особенности после того, как увидел, чем это обернулось для родителей. Компания не только погубила отца и мать – она еще при жизни полностью подчинила их себе. Ради чего вообще жил отец? Только ради «Интерконтинентал ойл». С каждым годом его жизнь становилась все безрадостнее, а значение компании в ней все более возрастало, пока неясная империя вообще не затмила для него все на свете. А Джастин? Его брат, его зеркальное отражение? Компания наделила его властью, но одновременно подчинила себе, как и отца, превратив в полного горечи, бесчувственного человека, движимого только алчностью. Это качество в конце концов и сгубило Джастина, лишив его власти, которой он всегда так домогался.
Даже их мать, прекрасная и страстная женщина, унаследовавшая от итальянских предков романтическую натуру, даже она стала жертвой компании. Почти все последние годы ее жизни протекали в одиночестве. Еще один не значащийся ни в каких списках авуар «Интерконтинентал ойл» – вот чем она стала. Прекрасная хозяйка и украшение приемов, которые устраивал ее муж для своих деловых партнеров в интересах бизнеса, конечно. Надежный товарищ во время бесконечных разъездов. И все. Нет, мать Коллина никогда не жаловалась. Таков был ее долг; а долг Коллина состоял в том, чтобы смириться со своим будущим, ради которого он был рожден. Высокоразвитое чувство долга сгубило его мать и угрожало сделать то же самое с ним самим.
На свой собственный лад Коллин был не менее страстным человеком, чем отец и Джастин. Им полностью овладела жажда мести – едва ли не самый худший вид одержимости. Долгие годы ненависть и горечь буквально пожирали его, не оставляя места для добрых чувств. Если прежде он просто избегал эмоциональных привязанностей, не желая обременять себя, то сейчас сторонился их по прямо противоположной причине – потому что был обременен тяжкой заботой. По мере того как жажда мести разгоралась в его душе, гасла юношеская страстность, которая прежде придавала вкус жизни, заставляя дерзко встречать любой вызов судьбы. Искатель приключений в его душе сменился человеком холодным и расчетливым, действующим как робот, как бездушная машина, не знающая эмоций.
«Иначе не выжить в мире, в котором я оказался», – уговаривал он себя, не скучая и даже не вспоминая о том, прежнем Коллине, пока… Пока Эшли не вошла в его жизнь. Она пробудила чувства, которые, как ему казалось, умерли и были похоронены давным-давно. Он не хотел их, гнал от себя, но они ожили и завладели им. Где-то на одном из перекрестков своего мрачного пути Коллин полюбил Эшли, столь непохожую на всех остальных женщин в его жизни. С ней нечего было и думать о каких-то временных отношениях – тут возможно было или все, или ничего.
И Коллин не был уверен, что сможет дать ей все.
Антон Деврис, сидя в компьютерном зале штаб-квартиры своей компании в Манхэттене, не отрывал взгляда от экрана дисплея. Остались позади недели тщательного сбора и анализа всей доступной ему информации, недели, на протяжении которых он не переставал клясть себя за то, что в свое время позволил Коллину Девереллу ускользнуть. Зато теперь с уверенностью, от которой все внутри сжималось, он просчитывал, куда именно этот человек обрушит свой следующий удар.
Деврис в задумчивости поджал губы. Вся эта история по-настоящему задевала душу и тревожила его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я