https://wodolei.ru/catalog/unitazy/IFO/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он явно предложил продолжить этот вечер наедине. Джози улыбнулась ему и согласно кивнула.
Когда она прощалась с родными, мать удивила ее тем, что пригласила Льюка на семейный обед, а самая старшая сестра отозвала ее в сторону и, бросив на Льюка одобрительный взгляд, прошептала:
– Теперь мы хотя бы знаем, почему ты отказываешься уехать с этого ранчо!
Получается, что семья как бы благословляет наши отношения, подумала Джози.
Итак, всё, решительно всё, случившееся в этот вечер, представлялось ей идеальным. А впереди еще целая ночь.
Сердце девушки забилось, когда Льюк остановил джип позади гостиницы, у входа в ее квартиру. Из-за нервной горячки Джози не ощущала ночной прохлады, зато заметила, что взгляд Льюка стал каким-то мечтательным и туманным. Роясь в сумочке в поисках ключа, она не смогла унять сердцебиения.
– Не хотите ли зайти на чашку кофе?
– Я хочу зайти, Джози, но не ради кофе.
Сердцебиение участилось, и дверь пришлось открывать дрожащей рукой. В доме было светло – лампа под красным ситцевым абажуром освещала гостиную уютным розовым светом. Джози специально оставила ее непогашенной.
Когда Льюк закрыл за собой дверь, девушка чуть не потеряла самообладание. Чтобы скрыть это, она почти бегом пересекла переднюю, сорвала с себя жакет и повесила его в шкаф.
А когда обернулась, увидела Льюка стоящим почти вплотную. Так близко, что почувствовала его дыхание. Нервно улыбнувшись, Джози попыталась сказать спокойно:
– Благодарю за то, что вы меня сопровождали на бал. Для моих родителей это очень важно.
– Они очень приятные люди.
В воздухе застыло напряжение, и они глазами продолжали разговор, ничего общего не имеющий с произносимым вслух.
– Вы тоже им понравились. Еще не было случая, чтобы моя мама пригласила на праздничный обед малознакомого человека.
– Очень мило с ее стороны.
Так они и стояли, продолжая беседу глазами, пока им не стало трудно дышать. Льюк положил ладони на обнаженные руки Джози, и она вздрогнула.
– Вам холодно? – спросил он.
Она нервно улыбнулась:
– Однажды после такого вопроса мы оказались в одном спальном мешке.
– Неплохая мысль. – Уголки его губ приподнялись в улыбке. Он погладил ее руки движением вверх, потом вниз, по всей длине. – Но на сегодняшнюю ночь я придумал кое-что другое, – продолжал мужчина.
Глаза его горели таким огнем, что Джози буквально таяла на глазах. Теплая волна, возникшая где-то под сердцем, разнесла жар по всему телу.
– Джози, – это имя прозвучало голодным стоном. Снова его руки окольцевали девушку, он крепко обнял ее. – Джози…
Я люблю его, все пело в ней. Открыв глаза, она увидела дорогое лицо склоненным над ней – темные глаза смотрели на нее страстно и нежно. Неожиданно вкус губ Льюка стал необходим ей, как кислород. Со стоном Джози запустила пальцы в его волосы и пригнула его лицо к своему.
Льюк впился в ее губы как бешеный. Его рот зажег в ней ответный огонь. Девушка придвинулась еще ближе, прижалась еще теснее, и, когда он слегка коснулся ее грудей, чуть не вспыхнула как костер.
Внезапно он резко отодвинулся:
– Джози, дорогая… нам нужно поговорить.
Совсем не то, чего я жду сейчас, подумала она, глядя на него невидящими глазами.
– О чем же?
– О будущем.
Господи, неужели он сделает предложение? Сердце забилось радостными толчками.
– И что же с ним, с будущим?
– Какие у вас планы на предстоящий год?
– Я… я еще не планировала. – Она смотрела в сторону, стараясь прийти в себя.
– Но вы ведь представляете себе, куда вы хотите пойти.
Прямо в постель, а потом – в ближайшее бюро регистрации брака, и никак не мимо. Она открыла было рот, чтобы изречь это, но тут же его закрыла. Джози хотела, чтобы это предложил он. Вдруг застеснявшись, она опустила глаза:
– Ну, я думала подождать, пока что-нибудь не случится само собой…
Льюк смотрел на нее так, словно его окатили холодной водой. Сердце его превратилось в льдину, суставы одеревенели.
Это как раз то, чего я боюсь, ужаснулся он про себя. Она здесь отбывает время, пока не подвернется что-то другое. Как только найдет местечко получше – испарится. И, судя по разговору с ловкачом Аткинсом, это не за горами.
– Понятно.
– Что вам понятно?
Понятно именно то, что я предвидел с самого начала, подумал он. Пальцы его сжались в кулаки с такой силой, что даже косточки побелели. Сегодня на балу она попала наконец в свою стихию. Почему же мне это кажется неожиданным, словно удар в солнечное сплетение?
Он зашагал к двери, не оглядываясь:
– Уже поздно. Мне пора домой. – Повернув ручку двери, он вышел в ночь.
Джози звала его, пока он влезал в свой джип, но он делал вид, что не слышит. Притворялся, что не видит девушку, застывшую в дверном проеме. Включил зажигание и умчался, вздыбив кучу гравия.
Нет смысла тянуть волынку, думал он. Ничего не светит в будущем нам двоим. Ничего не было, и ничего не будет. Он сжал зубы так крепко, что заболели челюсти. Надо быть дураком, чтобы на что-то надеяться. Такие на ранчо не задерживаются – это было ясно сразу. Я сам себе заморочил голову.
Ну что ж, слава Богу, что я смог сохранить дистанцию. Слава Богу, что я не влюбился до полусмерти, не утонул в ней бесповоротно.
Однако сердце не принимало этих доводов, оно болело, становилось пустым, и это тоскливое чувство терзало его всю дорогу домой и всю ночь напролет.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
На следующий день рано утром Джози выскочила из дома как ошпаренная и помчалась на поиски Льюка. Проведя бессонную ночь, проворачивая в уме их разговор, она наконец поняла, почему он ушел так внезапно.
Все, кого он любил, покидали его под тем или иным предлогом, и он был готов к тому, что она сделает то же самое. Он решил устраниться до того, как это произойдет.
В тот самый момент, когда она поняла, что любит его, он ее отверг.
Нет, она не позволит ему вот так все разрушить. Ведь именно благодаря совету Льюка она стала доверять собственному сердцу, а оно теперь говорило: найди его, исправь положение.
На двери его дома она увидела приклеенную скотчем записку – Льюк уехал в Канзас осматривать лошадь и не вернется до понедельника. Самое оскорбительное было то, что он обращался к Мануэлю, а не к ней.
Джози понесла записку мужу Консуэлы, в дом на дальней окраине ранчо. Консуэла, выходная в этот день, готовила большой воскресный завтрак для Мануэля.
– Странно, что он не упоминал никакой лошади вчера вечером, – сказала Джози.
– Может, вы поругались? – спросила Консуэла, не отрываясь от сковородки, где она что-то помешивала.
Джози подавила вздох. Нет, это было бы слишком просто. Предмет ссоры можно обсуждать в открытую, а так приходиться бороться с призраками его прошлого, думала она. Готовый к ее бегству, Льюк неправильно понял последнюю фразу – любовь и разлука для него неотделимы. И вот теперь он избегает ее, чтобы оградить себя от сердечной боли.
Мне бы нужно этим гордиться, размышляла Джози; если он так старается меня избегать, значит, крепко я в нем засела. Однако это означает и другое: он мне не доверяет. Разве не обидно? Да, есть от чего впасть в отчаяние.
Джози, как могла, старалась преодолеть тоскливое настроение и лихорадочно работала над одеялом, с каждым стежком надеясь все больше, что Льюк научится доверять ей, ведь научилась же она доверять самой себе.
В понедельник он по-прежнему от нее скрывался. Не отвечал на ее сообщения, оставленные на автоответчике, держался подальше от гостиницы и вообще совершенно изменил свой распорядок дня, так что нельзя было понять, где он обретается.
Джози начала терять терпение. Когда Льюк не появился на встрече, где должен был просмотреть эскизы для рекламной кампании, она не выдержала.
Одно дело, рассуждала Джози, избегать меня лично, и совсем другое – мешать мне в работе.
Излив поток извинений на рекламного агента, специально приехавшего из Талсы, она натянула жакет и выскочила из своего кабинета. Найду его, даже если потрачу на это весь день, решила она.
Наконец она отыскала его в конюшне, где он проверял состояние конской упряжи. Льюк взглянул на приближавшуюся к нему девушку, и в глазах его появилось усталое, настороженное выражение. Сердце Джози сжалось.
Черт бы его побрал, подумала она, направляя боль в русло гнева. Не дает работать по-человечески!
Спрятала руки в карманы, чтобы скрыть их дрожь.
– Может, вы объясните мне, что происходит?
– Это вы о чем?
– Вы прекрасно знаете, черт побери, о чем. Но если даже не знаете – а это один шанс из тысячи, – давайте начнем с того, что вы не явились на встречу с рекламным агентом.
Льюк вертел в руках вожжи, определяя степень их изношенности.
– Может, я забыл.
– Не верится. Может, инопланетяне уволокли вас на Марс, чтобы сыграть в картишки, или, может быть… – Джози прикусила язык и спросила уже спокойнее: – А чем вы объясните ваше исчезновение на пару дней?
Льюк пожал плечами:
– Мы же решили сохранять официальные отношения. Поскольку это не очень-то получалось, я устранился. Ничего страшного.
Ничего страшного? Неужели он настолько толстокож, что не понимает, как я к нему отношусь? Неужели сам ничего не чувствует? Вместе с комком в горле она проглотила душивший ее гнев. Нет, тут дело не в толстокожести, с ним творится что-то неладное.
Однако побороть его логику, преодолеть небрежный, безличный тон было очень трудно, и Джози чувствовала, как ее охватывают сомнения. А вдруг я не права, волновалась она. Может, он не питает ко мне никаких особенных чувств? Может, в его жизни я играю роль совсем маленькую? Одна из многих женщин в его вкусе, и трудность только в том, что я у него служу.
Но Джози тут же прогнала эту мысль. Нет. Его напускное равнодушие ни о чем не говорит, он неравнодушен к ней, это точно. За последние пару недель она научилась доверять своей интуиции, верить своим выводам – и отступать не намерена. И умом, и сердцем она понимала: Льюк блефует.
Ну что ж, сыграю в эту игру и я, решила она. Изобразив на лице полное спокойствие, она сказала:
– Хорошо. Заявляю вполне официально: вам срочно надо просмотреть рекламные проспекты.
Повесив вожжи на крюк в стене, Льюк ответил:
– Я передумал. Рекламировать гостиницу не надо.
Все притворное спокойствие Джози мигом исчезло:
– Как передумали! Это же несерьезно!
– Передумал. И вполне серьезно.
– Но почему же?
– Просто так. – Он избегал смотреть ей в глаза.
– Вам не нужен доход от гостиницы? – давила на него Джози.
Он пожал плечами.
– Цены на скот поползли вверх. Через год ранчо будет приносить столько денег, что гостиницу вообще можно будет закрыть. Я не хочу, чтобы она была забита отдыхающими под завязку.
Джози ошарашенно уставилась на него:
– Вы… хотите закрыть гостиницу?
– Но я и не скрывал своих намерений, она всегда была для меня обузой.
– Но это было раньше! Вы не знали тогда, для чего ваш отец ее построил!
Неужели то, что отец любил его, ничего для него не значит? Она думала, что значит. Он раскрыл было свою душу, перестал чураться людей, сделался более доступным. Она надеялась, что он сохранит гостиницу хотя бы в память об отце.
Льюк, снова пожав плечами, вернулся к упряжи, которую перед этим изучал.
– Это мое ранчо, черт возьми! Тут я волен делать все, что пожелаю!
Обида и гнев охватили Джози. Он даже не соизволил сказать все это вежливо, игнорируя тяжелый труд, вложенный ею в эту гостиницу.
Он совсем не принимает в расчет ее чувств.
Значит, она ему безразлична.
Джози была довольна, что гнев бушует у нее в сердце и гонит кровь по сосудам, иначе не хватило бы сил сделать то, что она решила.
Она встала прямо перед боссом, вынуждая его смотреть на нее.
– Вы вольны делать все, что пожелаете, черт возьми, но делать это будете в одиночку. Если вы не хотите, чтобы гостиница процветала, – ваше дело. Но я не буду сложа руки смотреть, как она приходит в упадок.
В глазах его мелькнуло… облегчение? А может, боль? Или то и другое? Потом вернулась отчужденность.
– А я и не надеялся, что будете.
Джози остолбенела. Так вот оно что! Теперь она видела отчетливо и ясно, чего он хочет. Он ее просто вытуривает! Что ж, насильно мил не будешь, раз прогоняет – нужно уходить.
Боль пронзила все ее существо. А я еще сомневалась, любит ли он меня, думала она с горечью, вот он – ответ! Нет.
Он просто не отваживается полюбить кого-то. Слишком боится, что его снова бросят. Прогоняет, чтобы не полюбить.
Джози смотрела на Льюка, и сердце ее ныло от тоски. Хотелось шагнуть ему навстречу и опротестовать суровый приговор, вынесенный им самому себе. Но в глубине души она понимала, что нельзя помочь человеку, который не умеет верить. А без веры у любви нет никаких шансов.
Льюк переложил сбрую в другую руку:
– Не беспокойтесь насчет вашей характеристики. Будьте уверены, я напишу хорошую. – Глаза его не отрываясь смотрели на вожжи. – И я не буду настаивать на старых сроках: вы можете уехать еще до февраля.
Джози тяжело вздохнула, стараясь сдержать слезы и сохранить хоть какое-то достоинство.
– Прекрасно. Постараюсь как можно скорее избавить вас от своего присутствия. – Она отвернулась, слезы уже текли по щекам. Нельзя, чтобы он их увидел! Она отдала ему свое сердце, и теперь единственное, что у нее осталось, – это гордость. – Пойду собирать вещи. – Джози намеревалась уехать еще до темноты.
– Консуэла! – воскликнул Льюк, открыв дверь. Он был поражен: явилась в такое время, да еще возвестила о своем прибытии стуком. Она приходила-уходила без стука, сколько он ее помнил. – С каких это пор ты стала стучать?
– С тех пор, как ты стал чужаком.
– О чем ты говоришь? – Рука его сжала дверную ручку.
– Тот Льюк, которого я знала, был умнее. Он не прогнал бы лучшую женщину, какая у него была.
Небо осветила молния, дождь волной окатил крыльцо. Лицо Льюка исказила гримаса: поссорившись с Джози, он постоянно пребывал в пасмурном – под стать погоде – настроении. Не было никакого желания принимать гостей, да еще и выслушивать нравоучения. Но не прогонять же Консуэлу в такую грозу.
– Заходи, Консуэла, а то утонешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я