https://wodolei.ru/catalog/mebel/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Едва Джейк начинал вспоминать, как в нем снова закипала страсть.
Он снял шляпу и провел рукой по волосам. Несмотря на все его благие намерения, он так и не смог удержаться от нее на расстоянии. Прошлая ночь это доказала. Он хотел лишь заставить Сару увидеть, насколько она привлекательна как женщина. А уже в следующую минуту не мог от нее оторваться.
Утешало только то, что побуждения у него были хорошие. Он стремился исправить зло, которое причинил ей этот отвратительный Дейв. Похоже, что бывший Сарин жених – настоящий нравственный урод, неудачник, искавший беззащитное создание, чтобы было за чей счет самоутверждаться. И слава Богу, что у Сары хватило духу порвать с ним.
Но все это дела прошлые. Отношения между ним и Сарой зашли так далеко, что единственно возможный выход сейчас – удалить ее из дома. Необходимо срочно, желательно даже сегодня, найти домработницу. Разумеется, женщину, способную конкурировать с Сарой, он не найдет – не стоит и стараться. Он возьмет первую же из претенденток, которая не заявит с места в карьер, что общается с инопланетянами, не будет иметь проблем с личной гигиеной и смахивать на члена преступной группировки.
Джейк снова нахлобучил шляпу на голову, закрыл за собой дверь амбара и отправился разыскивать Бадди. Сейчас он вернется домой и, пока Сара в школе, попробует наконец разобрать кипу документов, которые накопились за прошлую неделю. Кроме того, Джейк хотел быть поближе к телефону, чтобы лично отвечать на звонки откликнувшихся на объявление в газете. Чем скорее Сара покинет его дом, тем скорее он выкинет ее из головы и из сердца, которое она начинала занимать.
Глава 9
– Что-то ты сегодня с утра невеселая? – заметила Деб неделю спустя, поднимая поднос с картонными стаканчиками, которые Сара наполнила соком на школьной кухне. – Хандришь, что снова надо работать полный день?
Сара закрутила крышку на банке и убрала ее на нижнюю полку холодильника.
– Со мной все в порядке.
– Но выглядишь ты не слишком счастливой.
Сара себя счастливой и не чувствовала. Вчера она покинула дом Джейка, уступив место новой домработнице, и теперь вся вселенная для нее рассыпалась на кусочки. Деб смерила ее сочувственным взглядом.
– Скучаешь по Джейку и Никки?
«Так, что не выразишь словами!» Но открыться подруге Сара не смела, она даже самой себе боялась в этом сознаться, и теперь, накладывая сырные палочки на тарелки для второго завтрака, заставила себя улыбнуться.
– Просто я подумала, почему это Никки сегодня запаздывает?
– Думаешь, Джейк привезет ее?
Сара горячо надеялась на это.
– Я полагаю. Прошлую среду я отвозила его в больницу на осмотр, и врач сказал, что ему уже можно сесть за руль.
Именно во время этой поездки Джейк сообщил ей, что нашел постоянную домработницу с проживанием. Миссис Ольсен, по его словам, имеет отличные рекомендации, она профессиональная воспитательница и долго работала няней в одном семействе в Шривпорте, а по ведению домашнего хозяйства имеет степень бакалавра. Новое место она ищет потому, что дети, которых она нянчила, выросли и перестали в ней нуждаться. Перебраться в дом Джейка миссис Ольсен наметила в воскресенье днем.
Сара вымученно поздравила Джейка с тем, что ему так быстро удалось найти столь квалифицированную особу, но сердце у нее разрывалось. Она втайне надеялась, что после того, что произошло между ними в ночь, когда Никки приснился кошмар, Джейк поймет, что любит ее. Сара была почти уверена, что это так: никто не смог бы подделать нежность и страсть, которые он проявил в ту ночь. Но вместо признания в любви Сара услышала очередную порцию извинений, произнесенных с довольно равнодушным видом. Следующие несколько дней Джейк сторонился ее, словно прокаженной. Очевидно, он оставался верен решению не связывать свою жизнь с женщиной.
Сара уверяла себя, будто это к лучшему, что она уезжает. Она даже подумывала уехать немедленно, но все же решила остаться до конца недели и понаблюдать за работой маляров и обойщиков, приступивших накануне к ремонту дома.
Вздохнув, Сара убрала в шкаф полупустой пакет сырных палочек. И кого она пытается обмануть? Когда Джейк поставил ее перед зеркалом и показал ей, какой видит ее, он завладел ее сердцем безраздельно. Джейк словно снял с ее глаз шоры. Он показал ей, что в некоторых отношениях она даже, несомненно, привлекательна – настолько, что он чуть не сделал ее своей возлюбленной.
Вчера, покинув дом Джейка, она провела в своем маленьком домишке самую долгую, одинокую и тоскливую ночь в жизни. Она уже не могла считать его родным очагом: у родного очага не испытывают такого безнадежного одиночества.
Услышав имя Джейка, Сара оторвалась от своих мыслей.
– Джейк, наверное, сегодня запоздает, – говорила Деб. – Все-таки ему надо проинструктировать новую домработницу.
Над дверью звякнул колокольчик, и Сара, взглянув, увидела бегущую к ней Никки. У нее часто застучало сердце, она протянула навстречу девочке руки, в то же время поглядывая на дверь и ожидая увидеть высокую фигуру Джейка. Но вместо красавца фермера вслед за девочкой вошла худая женщина лет шестидесяти с поджатыми губами.
– Я – Ханна Ольсен, – произнесла вошедшая. – Сожалею, что мы не проявили большей пунктуальности, но отец девочки настоял, чтобы ей было позволено сегодня утром подольше поспать.
Никки бросилась в Сарины объятия.
– О мисс Сара, как я по вас скучала! – Малышка уткнулась лицом ей в юбку и всхлипнула.
– Милая моя, что с тобой случилось? – обеспокоенно спросила Сара.
– Могу вас заверить, что с детьми, которые находятся на моем попечении, никогда ничего не случается.
Сара немедленно выпрямилась. Мало что возмущало ее так сильно, как пренебрежительное отношение взрослых к чувствам ребенка.
– Ясно, что она чем-то очень расстроена, – возразила она женщине, присаживаясь на корточки рядом с девочкой. – Что произошло, дорогая? спросила она ласково.
– Я хочу, чтобы вы вернулись и снова жили со мной и папочкой! всхлипывала Никки. – Вчера я никак не могла заснуть без вашей сказки про принцесс. Папочка попытался ее рассказать, но это было совсем не то. Я хотела, чтобы вы были со мной!
– Она сильно раскапризничалась, – сообщила миссис Ольсен.
Сара сжала губы и прикусила язык, чтобы не сказать резкость.
– И что же было потом? – спросила она Никки.
– Ее отец до полуночи читал ей сказки, вот что было потом, – вмешалась миссис Ольсен, словно Никки сама не в состоянии была ответить. Женщина закатила глаза, давая понять, что находит поведение Джейка лишенным всякой логики. – Ребенок заснул где-то около часу ночи. Я говорила мистеру Мастерсу, что самое лучшее – дать ей вволю нареветься, но он и слушать не пожелал.
– Я думаю! Разве это метод?
Женщина вскинула подбородок и нелюбезно перебила ее:
– Я занимаюсь воспитанием детей тридцать лет, и можете мне поверить, с детьми главное – сразу взять верный тон. В этом случае они гораздо легче подчиняются. Надо установить жесткие правила и не отступать от них ни на шаг.
Сара взглянула на прильнувшую к ней девочку, и на ум ей пришли не слишком вежливые слова, которые ее так и подмывало высказать этой любительнице жестких правил.
Она с усилием заставила себя говорить спокойно и ровно:
– Правила важны, конечно, но не так, как чувства ребенка.
– Вздор, – фыркнула миссис Ольсен. – Модная галиматья.
У Сары от гнева кровь забурлила в жилах.
– Послушайте, это же просто…
– Сара, дорогая, дети ждут второго завтрака, – мягко вмешалась Деб, дотрагиваясь до Сариного локтя и подталкивая ее в столовую. Кипевшая негодованием Сара поняла, что подруга хочет предотвратить конфликт. «И, конечно, она права, – с неохотой признала Сара. – Никакие слова не заставят эту няню изменить свой суровый подход к воспитанию».
Сара обняла Никки за плечи, а Деб тем временем ловко увлекла миссис Ольсен к выходу.
– Боюсь, вам придется извинить нас, но нам надо соблюдать режим, говорила она приятным голосом. – Как мило с вашей стороны, что вы привезли Никки.
Никки скорчила рожицу в спину удалявшейся няне.
– Мне она не нравится, – прошептала она.
Сара полностью разделяла это мнение. Старая карга напомнила ей ведьму из «Волшебника из страны Оз».
– Идем, Никки, – сказала она беспечным тоном, который вовсе не отвечал ее внутреннему состоянию. – Ты поможешь мне раздать детям сок и палочки, а после завтрака будет музыкальный час. Ты умеешь танцевать самбу?
Никки мгновенно просияла, и Сара пожалела, что не умеет так же быстро переключать свои мысли на хорошее.
Сара сидела на краю кровати и смотрела на стоявший на тумбочке телефон.
Может быть, следует позвонить Джейку и поделиться с ним своими сомнениями по поводу миссис Ольсен? Разум подсказывал, что это не ее дело и что Джейк вполне в состоянии сам решить свои домашние проблемы. Но менее прагматическая часть ее натуры подталкивала ее к телефону. Когда в конце дня миссис Ольсен пришла забрать Никки, девочка с плачем прижалась к Саре и снова умоляла ее вернуться на ферму, так что у Сары сердце разрывалось.
Господи! Как же она сама желала вернуться туда!
Может быть, все же стоит позвонить? – размышляла Сара, скручивая нитку на своей пестрой шали. Она уже сняла трубку, но тут ее взгляд упал на будильник, и она опустила трубку на место. Бабушка всегда говорила, что невежливо звонить после девяти часов вечера, а сейчас уже двенадцатый. Кроме того, Саре не хотелось, чтобы Джейк думал, будто она сидит и тоскует по нему, даже если именно этим она и занималась.
Вздохнув, Сара взяла с, тумбочки недочитанный роман, но не смогла сосредоточиться на содержании. Холодное, тягостное одиночество лежало у нее на сердце, словно кусок льда. В голове мелькали одно за другим воспоминания: вот Джейк читает Никки сказки, склонившись темноволосой головой к ее светлым кудряшкам; вот он стоит у плиты и разбивает яйца для омлета, отпуская шуточки… вот он обнимает ее перед старинным зеркалом, и в его глазах пылает страсть…
Разве это поможет успокоиться! Рассердившись на свои мысли, которые решительно отказывались повиноваться хозяйке, Сара погасила лампу, надеясь найти спасение во сне. Но не успела она опустить голову на подушку, как в дверь позвонили. Испуганная Сара соскочила с кровати и, набрасывая на ходу халат, подошла к двери. Кто мог прийти к ней в это время суток? С сильно бьющимся сердцем она глянула в глазок.
Джейк! Бедное Сарино сердце забилось еще сильнее, а руки задрожали так, что она едва справилась с замком. Когда она распахнула дверь, Джейк снял с головы свою ковбойскую шляпу.
– Извините, что беспокою вас так поздно.
– Ничего, все в порядке, – пробормотала Сара, плотнее запахивая кружевной халатик и изумленно гадая, что могло привести к ней Джейка в этот час. Пожалуйста, заходите.
– Лучше не стоит. Никки сидит внизу в машине, я не хочу надолго оставлять ее.
– С ней все в порядке? – встревожилась Сара.
– Жива и здорова. Сна нет ни в одном глазу, но чувствует себя прекрасно.
– Джейк неловко переступил с ноги на ногу и переложил шляпу в другую руку. Мне нужно было поговорить с вами, и пришлось взять с собой Никки, потому что ее не с кем больше оставить. Миссис Ольсен отказалась от места и уехала.
Сара испытала огромное облегчение.
– Это было ее решение или ваше?
– Думаю, оно было общим. – Джейк криво усмехнулся. – Она потребовала, чтобы я высек Никки, а я ответил, что скорее высеку ее саму. Может быть, у этой сушеной воблы и великолепные рекомендации, но сердце у нее твердое, как кость.
Сара засмеялась, и Джейк засмеялся в ответ. Их взгляды встретились, и Саре внезапно стало трудно дышать. Джейк положил руку на дверной косяк.
– Мне неловко просить вас, Сара, но, может быть, вы вернетесь и поживете на ферме еще некоторое время, пока я не найду кого-нибудь более приемлемого?
Через несколько дней мне придется уехать, не хотелось бы оставлять Никки с незнакомым человеком.
Сара смотрела на него во все глаза, и ее сердце билось в безумном ритме.
Вернуться на ферму было бы неразумно, даже безрассудно. Если сейчас ей так сильно не хватает Джейка, то как же будет больно, когда она полюбит его еще сильнее!
Сара откинула упавшую на глаза прядь волос.
– Я хотела бы помочь вам, но…
Джейк не дал ей закончить:
– Обещаю, что стану держать себя в руках. Я знаю, что вел себя не лучшим образом, но ничего подобного не повторится. Я слишком уважаю вас, Сара. Вы заслуживаете.
Он замолчал, и Сара мысленно закончила за него: «… человека, который способен полюбить вас всем сердцем». Эти слова он произнес в ту ночь, когда сказал, что испытывает к ней желание, и в другую ночь, когда обнимал ее перед зеркалом. От этих воспоминаний ей стало больно, и она быстро закрыла глаза, чтобы не заплакать, а когда открыла их снова, то увидела, что Джейк смотрит на нее, сдвинув брови, а его темные глаза переполняет… но что?
Боль? Сомнение? Печаль? Все сразу, решила Сара.
– Вы заслуживаете гораздо больше того, что я могу вам предложить, заключил Джейк и отвел взгляд в сторону. – Платить я стану столько же, сколько раньше. Если вы хотите днем вести занятия в школе, я не против. – Он снова взглянул на нее, и одного этого взгляда было достаточно, чтобы выбить у Сары почву из-под ног. – Пожалуйста, скажите, что вы согласны, Сара. Мы с Никки не можем обойтись без вас.
«Мы с Никки не можем обойтись без вас». Эти слова проникли в нее, растворились в крови и донеслись до самого сердца. В таких выражениях Джейк мог бы попросить ее о чем угодно, и Сара с радостью исполнила бы его просьбу. Знает ли он об этом? Может быть, оттого он и выбрал именно эти слова?
Но Саре было уже все равно. Любовь переполняла ее, и она кивнула.
– Завтра я заберу Никки из школы и приеду с ней на ферму.
Джейк потер подбородок.
– Я знаю, что уже поздно, но не могли бы вы приехать уже сегодня? Никки не заснет, если вы не усыпите ее вашей сказкой. Я просто в растерянности…
У Сары потеплело на сердце. То, в чем Джейк видел неловкость и беспокойство, Сара приняла как драгоценный дар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я