смесители для кухни однорычажные 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Должен заметить, что Уго отнюдь не был святым. Но он по уши влюбился в эту женщину, а потом обнаружил, что она его дурачила.
– Имя? – с любопытством спросила Юнис.
– Не помню. Но она была американкой, как и ты, и молодой – поразительной молодой для такой расчетливости, которую проявила. Кажется, она была фермерской дочкой и рассматривала Уго как билет с каторги. Он предложил ей выйти за него замуж, а потом обнаружил, что она спит с приемным сыном своей тетки. Уго разорвал с ней отношения, и на этом, казалось, все должно было бы кончиться.
– Но не кончилось?
– Нет. – Лео покачал головой. – Много месяцев спустя она попыталась связаться с ним. И это был еще один раз, когда он попросил меня оказать ему услугу. Она позвонила мне в нью-йоркский офис, поскольку я был там, пока Уго дома зализывал раны. Она хотела увидеться с ним. Когда я передал ему ее просьбу, он попросил меня пойти на эту встречу и узнать, все ли у нее в порядке.
– Уго все еще был неравнодушен к ней?
– Он был без ума от нее. – Лео тяжело вздохнул. – Ни до того, ни после я не видел, чтобы он так относился к женщине.
– И что ты сделал?
– Я все разузнал о ней, прежде чем что-то предпринять. Выяснилось, что она живет с мужчиной, годящимся ей в деды, и, что еще интереснее, находится на последнем месяце беременности… как ты сейчас, моя милая. – Лео поймал руку жены и поцеловал. – Я договорился о встрече. Она пришла, предполагая увидеть Уго. Она утверждала, что Уго – отец ребенка. А я рассказал ей о том, что предпринял бы Уго, если бы ей удалось убедить его в этом. Она больше не поднимала этот вопрос, – с мрачным удовлетворением заявил он. – Видимо, грязная склока в суде, называемая установлением отцовства, не входила в ее планы. Она исчезла с горизонта, и больше я о ней ничего не слышал.
– А что, если это действительно ребенок Уго?
– Нет, – с глубокой уверенностью заявил Лео. – Тебе ведь известно его происхождение. Если бы существовала хоть малейшая возможность того, что эта женщина забеременела от него, он бы не отступился, пока не убедился бы в том или ином.
– А как он отреагировал на известие о ее беременности?
– Я ему не сказал, – ответил Лео. – Я сообщил, что наша встреча не состоялась, потому что я ее не нашел, но я слышал, будто она живет с каким-то мужчиной.
– Иногда ты мне совсем не нравишься, – заявила мужу Юнис. – Твоя безжалостность не знает границ, и это бросает меня в дрожь.
– Эта особа была слишком напористой и целеустремленной, Юнис, – насмешливо произнес Лео. – Людям вроде нас сплошь и рядом приходится сталкиваться с такими. Их интересуют лишь наши деньги.
– И все же…
– Уго застал ее с любовником, так сказать, на месте преступления.
– Какая сука, – пробормотала Юнис, восприняв как личное оскорбление то, что какая-то женщина посмела использовать ее обожаемого деверя.
Уго только что положил телефонную трубку, когда Анджело постучал в дверь, а затем тихо вошел в кабинет. У него был вид человека, поднимающегося на плаху. Уго настороженно выпрямился, но оказался совсем не готовым к последовавшему удару.
– Мои извинения, синьор, но я подумал, что вам нужно это увидеть… – Анджело осторожно положил на стол перед Уго газету. С обычной услужливостью его помощник развернул нью-йоркский таблоид на нужной странице, и Уго хватило одного взгляда, дабы понять, что именно хотел показать ему Анджело.
Опять Натали, улыбающаяся Джеффри Уайту. Та же проклятая статья, переведенная на английский, с добавлением пикантных подробностей. Уго не верил собственным глазам. Он вскочил на ноги.
– Что за черт? – пробормотал он.
– Мисс Форэ прибыла в Нью-Йорк, синьор, – объяснил Анджело. – В среду состоится американская премьера на Бродвее. Эта… статья призвана пробудить интерес к предстоящему событию. Я думаю…
Он обращался к пустому пространству, потому что Уго уже шагал к выходу с газетой, зажатой в кулаке.
– К-как она к тебе попала? – спросила Сэнди у Шейлы.
– Мои друзья в Филадельфии, выходцы из Франции, тоскуют по своей родине и получают почти все парижские газеты, – объяснила Шейла.
Сэнди кивнула с несчастным видом.
– И о чем там говорится?
– Не будешь же ты заставлять меня читать ее снова, Сэнди? – сердито пробормотала она. – Важно то, что эта газета датирована прошлым вторником, тем же днем, когда ты встречалась с Уго…
– И что это означает? – Она едва шевелила застывшими губами; все ее лицо, казалось, покрылось ледяной коркой.
– Это означает, что в тот день, когда ты вошла в его кабинет, парня публично высекли. Он жаждал крови еще до того, как увидел тебя. Думаю, тебе следует задать себе вопрос: не продиктованы ли все его действия именно этим?
– Попытка спасти лицо?
– Да. – Шейла вздохнула. – Вытащенные, как из шляпы фокусника, жена и сын меняют ситуацию в его пользу. Все будет выглядеть так, словно это мисс Форэ выходит замуж в отместку за то, что он разорвал их отношения, длившиеся больше года.
Больше года… Сэнди взглянула на две фотографии, помещенные рядом на странице. На одной была прелестная Натали Форэ, улыбающаяся своему бесцветному мужу. На другой рядом с Натали в гондоле сидел Уго. Сердце у Сэнди сжалось от боли: именно эту фотографию описывал Джимми. Уго в карнавальном костюме и шляпе и женщина в синем платье с оборочками. Эдвард показал этот снимок Джимми и не показал ей. Кроме нее, казалось, все – включая ее сына – знали о длительной связи Уго с прекрасной француженкой!
Любил ли Уго эту женщину? Может быть, эта пикантная платиновая блондинка – то, чего он всегда желал? А теперь, когда он не может ее заполучить, согласен на любую?
Нет, не любую, мрачно поправила себя Сэнди. На женщину, которая – так уж случилось – свалилась ему на голову с его ребенком.
Она вспомнила телефонный разговор в его кабинете, в течение которого Уго не проронил ни слова. Она вспомнила выражение его глаз, когда он слушал собеседника, и последовавший за тем поцелуй, после которого холодно вышвырнул ее вон.
Потом она вспомнила, как, узнав о существовании Джимми, Уго вынужден был переосмыслить ситуацию. А через пару дней на нее обрушился взрыв безумной страсти, за которым до сих пор не последовало ничего. Ничего. Сэнди подавила приступ тошноты.
Совершенно очевидно, что он пытался выжечь из своего сердца мисс Форэ и потерпел неудачу. Я была не более чем заменой, с болью подумала Сэнди, к тому же неудачной заменой. Так и должно было случиться… Взгляни на нее: миндалевидные синие глаза, блестящие пепельные локоны, ярко-красные полные губы! К тому же мисс Форэ обладает фигурой, напоминающей песочные часы, о какой мечтает любая женщина. А я… я просто утешительный приз!
Сэнди услышала, как в замке поворачивается ключ. Только у одного человека, кроме нее есть ключ от этого дома. Внутри у нее все тоскливо сжалось, когда раздался голос Уго, окликнувшего ее по имени. Шейла выпрямилась в кресле, широко распахнув потемневшие от любопытства глаза. Шаги простучали по деревянному полу, и через мгновение на пороге кухни возник Уго, заполнив собой весь дверной проем. Несмотря на испытываемую горечь, у Сэнди привычно закружилась голова.
Взгляд Уго переместился с лица Сэнди на лицо Шейлы и задержался на нем. Сэнди тоже посмотрела на Шейлу, и ее вдруг поразило сходство подруги с Натали Форэ. Она снова почувствовала тошноту ~ Уго, казалось, не мог оторвать от нее глаз.
Уго не ожидал, что застанет у Сэнди гостью. Он на мгновение остолбенел, решив, что это Натали собственной персоной, явившаяся, чтобы усугубить его неприятности. Затем он понял, что ошибся, и снова взглянул на Сэнди, уставившуюся в стол. Он заметил лежащую на нем газету, почувствовал, как его пальцы стиснули собственный экземпляр, и догадался, что скажет ему Сэнди, прежде чем она успела подать голос.
– У тебя есть любовница.
– У меня была любовница, – поправил Уго, проходя дальше в кухню.
Шейла поднялась со стула.
– Пожалуй, мне лучше оставить вас вдвоем, – пробормотала она и потянулась за газетой.
Этот жест не прошел мимо внимания Уго.
– Если это ваша газета, то, полагаю, вам нравится играть роль адвоката дьявола, – холодно протянул он.
Шейла приняла вызов, прозвучавший в его голосе.
– Мне не нравится то, что вы пытаетесь здесь сделать… что бы это ни было, – сухо заявила она.
Посыпались искры.
– Думаете, меня волнует, что вам нравится, а что нет?
Красавица дернула подбородком, отчего платиновые волосы взметнулись и рассыпались по плечам.
– Я думаю, что вас вообще не волнуют чьи-либо чувства, когда вы стремитесь к намеченной цели.
– Ну здесь-то я не стремлюсь ни к какой цели. – Уго постучал длинным пальнем по проклятой газете.
В этот момент Сэнди вскочила и со сдавленным вскриком выбежала из кухни. Любопытство, вызываемое этой женщиной, пересилило желание остановить Сэнди. Уго прищурился.
– Откуда у вас это взялось? – спросил он. Шейла пожала плечами.
– От друзей из Филадельфии. Они выписывают парижские газеты.
– Просвещенные друзья.
– Очень.
– Вы преследуете какую-то цель, пытаясь причинить боль Сэнди?
– Это вы опасно играете на ее чувствах, – возразила Шейла. – Мне все это не нравилось с самого начала. – Она бросила взгляд на газету. – А статья объяснила мне, почему именно не нравилось.
И ты мне не нравишься, подумал Уго, глядя в ее лицо и снова видя в нем другое.
– Вы озабочены сохранением собственной репутации, – посмела обвинить его женщина.
– Как вас зовут? – спросил Уго.
– Шейла Перкинс, – назвалась она, и Уго прищурился сильнее; он уже слышал это имя. – Я живу за следующей дверью по коридору после ада, мистер Ферри, – сообщила она со сдержанной иронией, подтвердившей впечатление о ней, как об умной и жесткой женщине, сложившееся у него по рассказам Джимми. – Советую вам подумать хорошенько, прежде чем навязывать Сэнди то, чего она не желает. Я убеждена, что вы ни в грош не ставите ее чувства, а Сэнди и Джимми и без того достаточно хлебнули горя в этом году, чтобы их еще использовали как вспомогательное средство для заглаживания маленькой неловкости с… Во время этой тирады Уго подошел к задней двери и открыл ее.
– Полагаю, вы приходите и уходите этой дорогой?
– Откуда вы знаете?
От своего сына, который ему все уши прожужжал рассказами о тете Шейле, стоящей для него на втором месте после Эдварда Медфорда.
– Беда редко ходит прямыми дорогами, мисс Перкинс, – ответил Уго, зная, что она быстро вычислит источник его информации. Сейчас у ощетинившейся Шейлы просто не было на это времени. – Всего хорошего, мисс Перкинс, – добавил он.
У этой женщины есть чутье, признал Уго, видя, как начинает таять ее самоуверенность. Не зная, чего от него ожидать, она избрала самый верный путь: с гордым видом переступила через порог.
Уго закрыл за ней дверь и на мгновение стиснул зубы. Затем, выйдя из кухни, отправился искать Сэнди. Он нашел ее в спальне, у окна, за которым серел еще один хмурый холодный день. В комнате было не теплее, а эта женщина вообще казалась изваянной из льда. В нем вскипела злость. Безумная злость на Натали, на прессу, на мисс Перкинс и любого другого, кто считает позволительным вмешиваться в его жизнь!
– Твоя циничная подруга украла у меня сенсацию, – угрюмо заявил он.
– Не пытайся убедить меня в том, что пришел покаяться в грехах.
– Для одинокого мужчины не считается грехом иметь любовницу, – возразил Уго. – К тому же в качестве доказательства добрых намерений у меня есть… это.
Он положил «это» на полку этажерки, находящуюся на уровне ее левого плеча. Это была газета, идентичная принесенной Шейлой, с той только разницей, что заголовки кричали по-английски, а под названием значилось сегодняшнее число.
– Теперь ты можешь самостоятельно прочесть статью, – произнес Уго. – Здесь больше подробностей, чем во французском варианте. Пожалуйста… – он сделал рукой приглашающий жест, – наслаждайся, если тебе нравится подобное чтиво.
– Я не читаю газет.
Да, Уго уже заметил их отсутствие в доме.
– Что ж, прочитай хотя бы эту, – посоветовал он и зашагал к двери.
– Куда ты идешь?
– У меня есть дела.
– Ты даже не хочешь ничего объяснить?
– А что объяснять? – возразил он. – Мы с Натали Форэ были любовниками до недавнего времени. Но это, равно как и тот факт, что она решила публично объявить о прекращении наших отношений, не имеет ничего общего с тобой, поверь мне.
– Имеет, если она объявила об этом в тот же день, когда я пришла к тебе.
– Ты находишь подобное совпадение примечательным?
Сэнди сложила руки на груди.
– Ты совершенно переменился, – сказала она, – когда ответил на тот телефонный звонок. Это ведь Натали звонила тебе, не так ли? Тот звонок подсказал тебе, как можно использовать меня, чтобы сохранить свое лицо.
– Это приходило мне в голову, – признался Уго. – Но если помнишь, Сэнди, я все равно выпроводил тебя. – Она вздрогнула при этом напоминании, и он кивнул, давая понять, что верно истолковал ее реакцию. – И если ты считаешь, что все сделанное мной с тех пор было предпринято с целью сохранения лица, то мне действительно больше нечего сказать. – С этими словами Уго снова повернулся к двери.
– Тогда зачем ты пришел сейчас?
– Порядочность, – ледяным тоном ответил он. – Я решил, что порядочность требует, чтобы я объяснил, почему эта статья появилась в газете сегодня. Но поскольку ты и твоя… подруга досконально изучили версию недельной давности, я вижу, что только теряю время.
– Ты потерял почти целую неделю своего времени, – с горечью произнесла Сэнди.
Он немного помолчал, прежде чем спросить:
– И что ты этим хочешь сказать?
– Я не выйду за тебя замуж.
– Почему?
Сэнди опустила глаза.
– Ты любишь ее. Она именно то, что тебе нужно.
Уго хрипло рассмеялся.
– Если бы я хотел жениться на Натали, я сделал бы это в любой день того года, который мы провели вместе, – заявил он. – Но самое интересное во всем этом то, что ты, похоже, считаешь любовь одним из непременных условий брака.
– Я так не считаю… – Она осеклась, потом продолжила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я