Покупал тут Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ты идешь поплавать со мной, мама? – крикнул он.– А может быть, мама поплавает одна, а ты со мной? – предложила Шерил.Луиджи посмотрел на нее настороженно. Он не особенно стеснялся чужих людей, но был несколько замкнут и вел себя так, будто, прежде чем составить свое мнение о ком-нибудь, внимательно изучал человека. Совсем как его старший брат, подумала Шерил.Вчера за обедом она сказала Джордано, насколько Луиджи похож на него.– Только не говорите об этом старику, – ответил Джордано. Вдруг его лицо озарилось улыбкой. – А впрочем, скажите, это взбесит его.Однако Шерил не была уверена, что Бенито отреагирует именно так. Она видела, что тот очень привязан к младшему сыну, и подозревала не меньшую привязанность к старшему – просто Бенито скрывал ее или не знал, как выразить. С Джордано же нельзя побегать наперегонки, нельзя подбросить его в воздух или снести на плечах в бассейн. Интересно, проделывал ли Рикелли подобные вещи с маленьким Джордано?– Ну как, – спросила она Луиджи, – поплывем рядом с мамой?Тот задумчиво погрыз ноготь.– Да, наверное. А может быть, поплывем с ней наперегонки!Шерил скользнула в воду.– Тогда иди сюда.Пальцы Луиджи вцепились в ее плечи, и, заведя назад руки, Шерил подтолкнула его так, чтобы он мог обхватить ногами ее торс, а руками шею.– Вот и мы. Держись, мама! – крикнул Луиджи. Шерил улыбнулась Изабелле, к этому времени погрузившейся уже по плечи. – Давай, или мы тебя поймаем.– Конечно, поймаете. – Лениво загребая воду, Изабелла двинулась к противоположной стенке бассейна. Шерил последовала за ней.Поначалу Луиджи удовлетворился тем, что его везут. Но стоило его матери вырваться вперед, как в нем проснулся азартный дух Рикелли.– Давай, Шерил! – закричал он, лягая ее пятками, как пони под седлом. – Догони маму! Он пинал ее все сильнее, как будто стараясь помочь ей плыть скорее. Но это только мешало, и они начали отставать.– Нет! – тревожно вскричал он. – Так мы проиграем!Изабелла, спасибо ей, немного притормозила, и Шерил с Луиджи вырвались вперед.– Мы выиграли! Шерил, мы выиграли! – радовался Луиджи.– Рада за тебя, дорогой! – Изабелла улыбнулась сыну. – Спасибо, – шепнула она Шерил.– Не за что, – ответила та и обратилась к Луиджи. – Давай, Луиджи, поплывем обратно, и ты мне покажешь, как умеешь плавать.Мальчик охотно согласился.– Ты живешь с Джордано? – спросил он, когда они добрались до мелкой части бассейна.– Я ему помогаю, – поправила Шерил, понимая, однако, что со своей, детской, точки зрения Луиджи прав.– Он мой брат.– Я знаю.– Джордано меня не любит.Шерил взглянула на него в изумлении.– Не любит? С чего ты это взял?Луиджи пожал узенькими плечами.– Он не разговаривает со мной. И никогда не улыбается.– Я думаю, Джордано просто занят серьезными вещами, – сказала она.– Может быть. – Но он не выглядел убежденным, вид у него был несчастный.Интересно, подумала Шерил, знает ли Джордано, что Луиджи все замечает – и переживает. Она сжала его маленькую руку.– Я думаю, что Джордано любит тебя, Луиджи. Но он не привык иметь дело с маленькими мальчиками.– Почему? Он же сам был им, – спросил Луиджи.Устами младенцев гласит истина.– Конечно, но, видишь ли, это было очень давно. Иногда, вырастая, большие мальчики кое о чем забывают.– Может быть, из-за того, что он ударился головой. Знаешь, Джордано попал в аварию и очень ушибся. Папа сказал, что он может умереть.– Отец сказал это тебе?Луиджи понурил голову.– Я подслушивал. Он сказал это маме.– Я думаю, что твой отец действительно волновался за Джордано после аварии, – осторожно начала Шерил. – Но теперь ему не о чем беспокоиться и тебе тоже. Джордано не умер и не собирается умирать.– Ты уверена? – Карие, как и у брата, глаза Луиджи смотрели на нее вопросительно.– Уверена, – успокоила мальчика Шерил и потрепала его по плечу.Выйдя из бассейна, Изабелла вновь поблагодарила ее.– Я знаю, что некоторые матери и при новой беременности прекрасно справляются без всякой помощи, – грустно сказала она. – Но я так устала за последние две недели. А теперь, когда Бенито уехал…– Мистер Рикелли уехал?– Ему надо было в Палермо, – объяснила Изабелла. – Потом заедет в Неаполь и вернется на следующей неделе.На следующей неделе Джордано снимут гипс, и он уедет. Интересно, знает ли об этом Бенито? Что он скажет, вернувшись и обнаружив, что Джордано нет?– Бенито слишком много работает, – сказала Изабелла. – Ему надо быть поосторожнее. Вы ведь знаете, два года назад у него был серьезный сердечный приступ. Надеюсь, что вам удастся убедить Джордано вернуться на фирму. Так будет гораздо лучше.Для Бенито, хотела сказать Шерил. А для Джордано? Этого она не знала.– Луиджи считает, что вы его не любите, – сказала она тем же вечером Джордано.Тот лежал на кровати с закрытыми глазами. Весь день он работал с цифирью, которая, по выражению Джордано, иссушает его мозги. Шерил заставила его принять болеутоляющее.– Отдохните, – приказала она.– Не могу. По крайней мере, до тех пор, пока не выскажу Локсли все, что о нем думаю, – пробормотал он.– Я сделаю это за вас. Диктуйте.Он ухмыльнулся.– Лежа, дорогая? С огромным удовольствием.Шерил покраснела.– Вы же обещали не делать этого!– Нет. Я обещал не целовать вас, но не говорил, что не буду флиртовать с вами.Тогда, чтобы сменить тему, она и сказала ему насчет Луиджи.Джордано недоуменно поднял брови.– Не люблю его? Да я с ним почти не вижусь.– Думаю, что в этом-то все и дело. Он как раз хотел бы с вами видеться.– Скажите об этом старику. Тот делает все возможное, чтобы держать Луиджи подальше от меня. Не хочет, чтобы тот подхватил от меня заразу.– Сомневаюсь…На следующее утро Шерил пошла в большой дом, посмотреть, не может ли она чем-нибудь помочь Изабелле, и совершенно случайно узнала, что думает по этому поводу вторая жена Бенито.Изабелла чувствовала себя немного лучше и предложила прогуляться к заливу. Они пошли, и, пока Луиджи возился в песке, Шерил затронула эту тему.– Джордано сказал, что Бенито не позволяет Луиджи приходить в коттедж.Изабелла надулась.– «Не позволяет» – слишком сильно сказано.– Но он не советует Луиджи встречаться с Джордано?Набрав полную горсть песка, Изабелла пропустила его сквозь пальцы.– Думаю, он боится, что отчужденность Джордано обидит мальчика.– Джордано чуждается не Луиджи, а отца.– Да. И я не виню его за это. Бенито не был для Джордано таким же хорошим отцом, как для Луиджи. В то время он вынужден был очень упоенно трудиться, чтобы преуспеть в бизнесе и оправдать свою женитьбу.Шерил нахмурилась.– Что вы имеете в виду, «оправдать женитьбу»?– Фелисия из очень богатой семьи и должна была быть выдана замуж за другого. Но Фелисия любила Бенито, и, в конце концов, ее отец сдался. – Изабелла вздохнула и покачала головой. – Мне кажется, что Бенито всегда чувствовал, что должен преуспеть, доказать, что достоин ее.Шерил молча переваривала услышанное. Раньше она полагала, что это был брак по расчету, а оказывается, Фелисия любила Бенито. Причем с самого начала, а не только позднее, что признавал и Джордано. Вернувшись в коттедж, Шерил попыталась расспросить его об этом. Но он не желал говорить об отношениях матери и отца.– Достоин ее? – почти выплюнул он. – Он ее недостоин.В это время зазвонил телефон.– Черт побери! Неужели Пол никогда не спит? – пробормотал Джордано.– Я возьму, – сказала Шерил.Но это был отнюдь не Пол, а тетя Нелла.– Мы по тебе соскучились, дорогая. Ты не приедешь на этой неделе? И привози с собой маленького Джордано.– Но это же мой выходной, – запротестовала Шерил. Кроме того, Джордано совсем не маленький. И она вовсе не собирается привозить его к теткам!– Но нам так хочется посмотреть на твоего маленького воспитанника, – с сожалением сказала тетя Нелла. – Ты же знаешь, как скучно нам теперь, когда Дафна уже не может водить машину.– Да, но я…– Мы присмотрим за ним, – заверила тетя. – Ты сможешь отдохнуть.– Собственно говоря, я не так уж устала, однако…– Его родители против?Шерил помедлила. Не было даже речи о том, чтобы везти туда Джордано. Но может быть, она сможет взять Луиджи? Изабелле не помешает немного отдохнуть. Да и теткам будет развлечение.– Я посмотрю, что можно будет сделать, – сказала она. – Только запомните, его зовут Луиджи, а не Джордано.Повесив трубку, Шерил повернулась к Джордано.– Это была моя тетя. Завтра у меня выходной день, – объяснила она, – и они хотят меня видеть. Я подумала, может быть, мне позволят взять с собой Луиджи…Его губы скривились в улыбке.– А не меня?Шерил покачала головой:– Ни в коем случае!Он постарался изобразить разочарование. Потом улыбнулся.– Жаль. Мне хотелось бы встретиться с женщинами, которые вас вырастили.– Зато мне не хочется, чтобы они с вами встречались.– Разве на этой неделе я вел себя плохо?– Конечно… В некотором роде, – поправилась она.– Странно, мне показалось, что хорошо. – Он поморщился. – А ведь это было нелегко.Шерил покраснела. Так, значит, она все еще интересует его?– Хорошо, что я уезжаю, – сказал он.– Что? – Шерил почувствовала, как напряглось ее тело. – Когда?– Завтра. Днем мне снимут гипс.– Завтра? – И он ничего не сказал ей!– Сегодня, когда вы были на пляже, мне позвонила медицинская сестра. Сказала, что гипс можно снять. Спрашивала, хочу ли я этого. Я сказал «да». Через двадцать четыре часа меня здесь не будет.В эти последние несколько дней Джордано с трудом заставлял себя держаться подальше от Шерил Дорси. Легко было говорить, что он не собирается больше целовать ее, что будет держаться от нее подальше, пока, конечно, она сама не захочет другого. Но как трудно оказалось это выполнить!Джордано снова стал плохо спать по ночам. Впрочем, ему не хотелось спать по ночам. А хотелось быть в постели с Шерил Дорси, занимаясь тем, что назначено Богом мужчине и женщине, и наслаждаясь каждой минутой их близости. Вот Джордано и ворочался в широкой, пустой кровати. Мысли о корабельных параметрах вытеснялись образом Шерил – и так каждую ночь со времени ее появления. Неудивительно, что у него так чертовски болит голова!Наблюдать за Шерил Дорси, склоняющей голову над его блокнотом, облизывающей губы за обедом, проходящей по коридору в этом своем дурацком, скрывающем формы тела халате, было просто невыносимо. В общем, пришло время облегчить свое положение. Уехать.Поэтому сегодня утром Джордано позвонил своему врачу и попросил принять его как можно скорее. Не пройдет и двадцати четырех часов, как он будет в Глазго, разберется с Полом, по-мужски поговорит с Локсли. Вернется к обычной жизни. А главное, избавится от отца… и от Шерил Дорси.Изабелла была в восторге от предложения Шерил взять Луиджи к своим теткам.– Если только вам это не будет в тягость, – помедлив добавила она. – И потом, вам ведь нужно быть с Джордано…– У Джордано назначена встреча с врачом, – ответила Шерил. – Треццо отвезет его.Утром он сам сообщил ей об этом. Ну и пусть. Если Джордано не хочет воспользоваться ее услугами, стало быть, это ему не нужно. Напрашиваться Шерил не собирается. Должно быть, эта мысль отразилась на ее лице.– Так будет лучше, – примирительно добавил он.– Значит, нам надо прощаться, – ответила Шерил после минутного молчания.– Да.Их глаза встретились. Джордано взял ее за руку. Она давно ждала этого прикосновения, но до настоящего мгновения даже не представляла себе, как ждала.– Прощайте, – тихо сказала Шерил и отвела взгляд.– Прощайте. – Но он не выпустил ее руку, а, наоборот, слегка сжал, на какое-то мгновение их пальцы переплелись.– Шерил?Она заставила себя заглянуть в его глаза. Джордано склонил голову, на губах его появилась легкая улыбка.– Всего один раз… на прощание?Шерил должна была сказать «нет». Но не могла. Просто не могла. Один поцелуй на прощание. Всего один, на память о нем.Облизав пересохшие губы, она быстро, почти резко, кивнула головой и, подняв лицо, предложила ему свои губы.– Это не больно, – прошептал Джордано, отпуская руку Шерил, кладя ладонь ей на затылок и касаясь ее губами.Его поцелуй был теплым и нежным. И по-настоящему страстным. Совсем не похожим на то, что было в первый раз. Скорее, это напоминало второй поцелуй и ясно говорило о том, какой именно Джордано Рикелли целовал ее тогда у машины. И она ответила со страстью и желанием, ответила от всего сердца…Наконец он отступил, неровно, тяжело дыша и не отрывая от нее взгляда. Шерил не опустила глаз.– Продолжим, – грубо сказал Джордано.И они продолжили. Но теперь она знала, что он был не прав, сказав, что это не больно. Шерил было больно.Взять с собой к теткам Луиджи было самым лучшим, что можно было сделать. Он болтал без умолку, никак не мог усидеть на месте, и Шерил подумала: чтобы перестать все время думать о Джордано, нет лучшего средства, чем общество четырехлетнего мальчика.– Посмотри! Лодка! – Он указал на горизонт. – А у твоих тетей есть лодка?– Совсем небольшая. Но с парусом.Глаза Луиджи загорелись.– А мы сможем поплавать на ней? Пожалуйста, Шерил!При виде его умоляющего лица она поняла, почему некоторые родители потакают просьбам детей гораздо чаще, чем им этого хотелось бы. Тетя Нелла и тетя Дафна, конечно, не одобрят такую прогулку. Но, может быть, она сможет найти время после того, как оплатит счета и переговорит с банковским менеджером.Шерил всегда любила плавать под парусом. Дядя Эдвин называл это ее страстью. Когда-то она даже думала, что – единственной ее страстью. До того, как встретила Джордано.Было даже к лучшему, что пришлось платить по счетам, умиротворять кредиторов, просматривать расходные книги. Если не считать того, что колонки цифр напомнили ей о Джордано. Маленький мальчик, не отходящий от ее теток и не закрывающий рта, тоже напоминал ей о Джордано. И вид залива напоминал ей о Джордано. И…Мыслям о нем, казалось, не будет конца.Поэтому Шерил почувствовала почти облегчение, когда со счетами было наконец покончено и в гостиную вошел Луиджи с тарелкой приготовленного тетками с его помощью печенья.– А теперь мы можем пойти покататься? – спросил он.– Да, – сказала Шерил. – Пойдем. – У нее было оправдание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я