По ссылке магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А если ее у вас нет, то где она? Деймон покачал головой.
— Черт, Боб, не думаете ли вы, что я не хотел бы это знать? Я смертельно устал от этой истории и хотел бы покончить с ней!
— Но она не кончится, пока пленка не будет у нас. Тогда вы станете свободным человеком, а до тех пор…
— ., за мной будут охотиться! — мрачно пробормотал Деймон. — Мне нужно выпить!
Инспектор налил в стакан неразбавленного виски и передал его ему. Деймон залпом выпил его, и инспектор налил ему еще одну порцию. Деймон поискал сигареты и сунул одну из них в рот, автоматически доставая зажигалку.
Неожиданно, как удар молнии, его осенила мысль.
— Мне пришла в голову одна идея, — воскликнул он, вставая. Он еще не очень твердо держался на ногах, и это было довольно заметно со стороны.
— Ну, давайте думать спокойно, — сказал инспектор Ховард.
— Не могу. Боже, почему я не подумал об этом раньше?
Инспектор вздохнул.
— О чем?
— Послушайте, когда я думаю о Цай, о том времени, когда мы были вместе, я вспоминаю, что она убежала, потому что была испугана. Но я кое-что забыл. Когда мы были в баре в Сан-Франциско, она одолжила мою зажигалку, вот эту. Потом, когда что-то напугало ее, как я вам уже сказал, она исчезла, прихватив мою зажигалку. Сначала я думал, что она украла ее, но когда мы вышли из бара, управляющий отеля передал мне мою зажигалку, и я больше не вспоминал об этом. Я знал к тому времени, что она ушла, я решил, конечно, что она просто забыла мне ее вернуть, и потом, вспомнив, передала ее, уходя, управляющему. Понимаете? Ведь именно в ней могло что-то быть.
Инспектор выглядел заинтересованным.
— Действительно, могло бы. Деймон, почему вы не подумали об этом раньше?
— Потому что, как я вам сказал, это казалось неважным. Но теперь я вижу, что это самая важная вещь в этом деле.
Инспектор взял его зажигалку и щелкнул ей. Сразу же вспыхнул огонек, механизм был в порядке.
— Посмотрим, что там внутри, — сказал инспектор, быстро раскручивая зажигалку. Точным движением он вынул прокладку из маленького отверстия в донышке. После этого он вытряхнул все содержимое зажигалки на стеклянную поверхность кофейного столика. Неожиданно они увидели то, что искали — это была крошечная микропленка, спрятанная в тканевой прокладке.
— Замечательно, — сказал инспектор Ховард с ироничной улыбкой. — Думаю, мне теперь следует ждать повышения!
Деймон тоже улыбнулся, все еще не веря, что все, наконец, было кончено.
— Вы заслужили его, главный инспектор, — пробормотал он, закуривая сигарету от спички из спичечной коробки, лежавшей на столе. — Ну и ночь, ну и ночь!
Глава 16
Ровно месяц спустя Эмма входила в спальню их лондонских апартаментов, неся поднос с чаем. На ней был темно-синий шелковый халатик, который подчеркивал все изящные очертания ее стройной фигурки. С синей ленточкой, придерживавшей ее темные волосы, ей не дать больше восемнадцати, подумал Деймон, лениво наблюдавший за ней, лежа в постели. Хотя она была его женой уже целых две недели, в нем все еще не притупилась радость обладания ею, которую он впервые испытал, когда надел на ее палец широкое золотое обручальное кольцо.
И они были счастливы, как он и ожидал. В ней было все, что он когда-либо мечтал обрести в женщине. Она потеряла тот слегка нервозный неуверенный вид, который был у нее в первую ночь, когда они были вместе, и когда она еще боялась раскрыть ему полностью свои чувства. Но он постепенно научил ее, как доставить ему наибольшее удовольствие, и открыл этим для нее новый волнующий мир. Теперь она чувствовала себя с ним полностью раскованной и так же, как и он, с пылкостью стремилась испытать наслаждение пиков их страсти. Он еще мог заставить заалеть ее щеки, нежно подшучивая над ней, но она все больше узнавала его, и теперь, когда он поддразнивал ее, она могла ответить ему тем же.
Эмма поставила поднос на низкий столик возле постели и спросила:
— Я тебя разбудила?
— Хм, а который сейчас час? Эмма взяла его часы с трюмо.
— Почти восемь, — ответила она, кладя их на место. — Хочешь чаю? Деймон усмехнулся.
— А ты?
— Да. — Эмма налила себе чаю, добавила молока и сахар. Присев с чашкой в руках в низкое кресло в ногах кровати, она отпивала чай маленькими глотками и исподволь наблюдала за мужем.
Деймон пожал плечами и, наклонившись к столику, тоже налил себе чаю в чашку и выпил его залпом.
— Ну вот, — сказал он насмешливо. — Благодарю тебя.
Эмма улыбнулась.
— Ну и что, — оправдываясь, сказала она. — Мне хотелось пить.
— Иди сюда, — сказал он. Эмма продолжала пить чай, словно не слыша его.
— Иди сюда, — повторил он, и теперь в его голосе звучали командные нотки. Эмма пожала плечами.
— Я хочу допить свой чай.
Она испытывала сладостное волнение, дразня его подобным образом, заранее зная, какое наказание ожидает ее. Глаза Деймона потемнели, и она подумала, что принадлежит ему целиком, без остатка. Она знала каждую черточку, каждую линию его крепкого мускулистого тела, знала, какие чувства она снова будет испытывать, держа в объятьях его трепещущее от страсти тело. Она так любила его, что не могла представить себе жизни без него.
Допив чай, она поднялась и лениво потянулась. Деймон перевернулся и лег на живот, закрыв глаза. Эмма поджала губы.
— Деймон, — позвала она нерешительно. — Деймон!
— Ммм? — пробормотал он.
Эмма рассержено скинула тапочки. Она подошла к кровати и заставила Деймона повернуться к ней лицом. Однако он не протянул к ней рук, не дотронулся до нее, предоставляя ей самой проявить инициативу.
— Деймон, — произнесла она умоляюще, — не сердись на меня.
Деймон лениво улыбнулся.
— Я не сержусь, — ответил он. — Иди одевайся, я пока еще не буду вставать.
— О, ты несносен! — Эмма сердито топнула ногой, и Деймон рассмеялся.
— Какой темперамент! — сказал он насмешливо, а потом, не в силах дразнить ее дольше, притянул к себе.
— Деймон, — прошептала она, — что, если кто-нибудь войдет?
— Ты — моя жена, не так ли? — пробормотал он хрипло, поцелуем заставляя ее прекратить дальнейшие протесты.
Много, много позже Эмма неохотно пошевелилась. Взгляд ее, устремленный на мужа, был полон любви. Он улыбнулся.
— Ты счастлива? — спросил он, поднося ее ладонь к губам.
— Зачем спрашивать? — сказала она, снова вдевая руки в рукава халатика. — Я никогда не была так счастлива. И ты это знаешь.
— А Джонни? — спросил он. После похорон он старался пореже упоминать о ее брате.
Эмма вздохнула.
— О, дорогой, ты знаешь, я скучаю по нему иногда. Но я не могу не быть благодарной, что инспектор пришел сообщить нам о нем именно в ту ночь. Если бы он не пришел, я не знаю, что бы случилось.
— Да, — серьезно согласился Деймон. — Нам повезло, что Боб появился так рано. Он подумал, что я мог бы захотеть поплавать на яхте, пока был дома. А он знал, что я люблю вставать пораньше.
— Да, нам повезло, — сказала Эмма, на мгновенье прикрыв глаза, вспоминая те часы пережитого ими ужаса. Она задрожала. — Бедный Джонни! Погибнуть таким образом, когда за ним гнались! Это ужасно! Деймон вздохнул.
— Я иногда думаю, случилось бы ли это, если бы я не увез тебя на Санта-Доминику.
— Что за нелепая мысль! — воскликнула Эмма, качая головой. — Джонни всю жизнь, насколько я помню, попадал то в одну, то в другую историю, всегда у него были какие-то неприятности, всегда ему нужны были деньги. Рано или поздно его долги должны были превысить его платежеспособность.
Деймон внимательно посмотрел на нее.
— Ты серьезно так думаешь? Эмма нахмурила брови.
— Конечно. А почему ты спрашиваешь? Ты думал, я могла бы обвинить тебя?
— Такая мысль приходила мне в голову, — признался он, пожав плечами.
— О, Деймон, — прошептала она и решительно выбралась из постели. — Я должна одеться. Скоро проснется Аннабель.
Деймон улыбнулся.
— Хорошо.
Она неожиданно оглянулась на него.
— Между прочим, я все хотела тебя спросить, но не решалась. Ты спал с этой китаянкой?
Деймон изумленно уставился на нее, потом решительно встал с кровати и натянул шелковый халат. Он догнал ее около двери и прижал к стене.
— Эмма Тори! — прошептал он насмешливо. — Как ты осмеливаешься спрашивать такие вещи?
Эмма покраснела, тут же пожалев о своем безрассудстве.
— Ну.., я.., мне только хотелось знать, — с горячностью сказала она. Взгляд Деймона потеплел.
— О'кей, о'кей, — сказал он. — Прощаю тебя.
— И?
Он покачал головой.
— Конечно же, нет. Я даже не взглянул ни на одну другую женщину с тех самых пор, как ты появилась в моем кабинете и попросила помочь Джонни.
— О, спасибо, дорогой, — прошептала она, прижимаясь к нему. Теперь я могу спокойно принять ванну. — Она повернулась. — Между прочим, вчера Аннабель прочитала первую страницу новой книги, и доктор Мак-Эндрю думает, что теперь только вопрос времени, когда ее глаза полностью адаптируются.
Деймон улыбнулся.
— Мы очень счастливые, да, Эмма?
— И к тому же еще довольные всем, — сказала Эмма и, посмотрев на него полными любви глазами, пошла в ванную.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я