https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Луиза сглотнула комок, подступивший к горлу.
— У его жены был нервный срыв?
— Если кто и пострадал, кроме детей, то, естественно, Джулия.
— Неужели Рослин Уайт такая... такая…
— Холодная и расчетливая? Да. Как видишь, внешность действительно бывает обманчива. Луиза ошеломленно обдумывала услышанное.
— Если я правильно поняла, Рослин сменила тебя на твоего брата ради шикарного образа жизни и попутно погубила его семью?
— Очень точная формулировка, — согласился Ричард. — Правда, и Гарета трудно назвать невинной овечкой. Вероятно, Джулия — единственная, кто не знал о его романах на стороне в течение всего их брака. В одном ему не повезло: Рос нацелилась на него после того, как я отказался сменить образ жизни.
— Она... это была месть? — в ужасе спросила Луиза.
— Так она мне сказала.
— Твой брат это знает?
— Едва ли.
— И что же будет... через несколько лет?
— Похоже, мы думаем одинаково. Очевидно, если ей не попадется более крупная рыба, она останется миссис Гарет Мур. Уверяю, это очень щедрая компенсация за то, что не удалось стать миссис Ричард Мур.
— Какой ужас! — выдохнула Луиза.
— Если полагаешь, что я страдаю, то ошибаешься. Я же сказал, что с ней покончено. Только мне никогда не избавиться от чувства вины перед Джулией и детьми.
— Я понимаю, что ты никогда не смог бы снова доверять Рослин, но… — Луиза беспомощно взглянула на него. — Нельзя же перестать доверять всем! И разве не мучительно... представлять ее с собственным братом?
— Я справился.
— Тогда почему ты до сих пор один?
— Луиза, я не смог измениться ради нее, и, как оказалось, поступил правильно, но, безусловно, вся история как-то повлияла на меня. — Ричард замолчал, словно вспоминая, затем добавил:
— Если быть до конца честным, то несправедливо требовать от кого бы то ни было приспосабливаться к моему образу жизни. На короткий срок это, вероятно, романтично, но в длительной перспективе — совсем другое дело.
Луиза облизнула вдруг пересохшие губы.
— Когда появятся дети, ты имеешь в виду? Да… — Взмахом руки она приказала ему замолчать. — И ты собираешься вечно слоняться по самым глухим уголкам света?
— Наверное. Я думаю, это у меня в крови.
— Значит, ты никогда не собираешься жениться?
— Было бы глупо говорить о непоколебимых решениях в этой области.
— Я… — Луиза закрыла рот, поскольку ее осенило: Ричард Мур использует свой образ жизни как удобный предлог. Но если так, то почему? Может, нежелание связывать свою жизнь с любой женщиной коренится гораздо глубже? Может, он даже перед самим собой не хочет признаться, что на него повлиял не только разрыв с Рослин Уайт? «Попался, — подумала она, — только с чем тогда остаюсь я?»
— Ты хотела сказать, что…
— Я не знаю. Полагаю, я еще не оправилась от шока, — слегка покривила душой Луиза.
Ричард улыбнулся, но улыбка тут же соскользнула с его лица.
— Может, теперь ты понимаешь, почему я не хотел обсуждать это?
— Понимаю, — рассеянно отозвалась она, погруженная в свои мысли, затем усилием воли сосредоточилась на его вопросе. — Можешь не волноваться, я никому не расскажу твою историю.
— Я и не сомневался. Но думаю, слушать было не очень приятно.
— И не очень-то помогло мне... нам.
— И не поняла, что могла бы стать единственной женщиной в моей жизни?
Ричард сидел рядом с ней, чуть подавшись вперед, зажав коленями ладони. Широкие плечи под голубой футболкой, мускулистые руки, непреклонная спина, красивый властный профиль…
— Я подумаю.
— Ты не веришь мне? — спросил Ричард, не поворачивая головы.
— Я верю тебе, однако мне этого мало. Он откинулся назад и взглянул на нее с любопытством и печалью.
Луиза судорожно вздохнула.
— Я не хочу, чтобы из-за меня ты менял себя или свои привычки, но ты не веришь в то, что я смогла бы вписаться в твою жизнь, не веришь, что мы сумели бы справиться со всеми трудностями. И еще… — Она заколебалась. — Похоже, я вольно или невольно ввела тебя в заблуждение.
— В чем?
— Видимо, у тебя создалось впечатление, будто я разочарована… Ну, так было, это правда, однако неудачная любовь скорее подтвердила другую мою теорию.
«Господи, — подумала она, — кажется, я опять сваляла дурака».
— Продолжай.
Луиза решилась, словно бросилась в пропасть с высокого утеса.
— Я верю в то, что любовь побеждает все. Когда, конечно, ты находишь настоящую любовь. Я понимаю, это нечасто случается, но… — Она пожала плечами. — Я иногда думаю о Шахе Джехане и принцессе Мумтаз-Махал и обо всех других известных любовных историях. Я... я хотела бы столько же значить для мужчины.
Она поежилась под его пристальным изучающим взглядом и сказала для того, чтобы не выдать своих истинных чувств:
Надеюсь, это звучит не слишком романтично?
— Не слишком.
— Ты не ожидал подобного от девицы, увлеченной благотворительностью?
— Луиза…
— Ричард, спасибо за твой рассказ, — прервала Луиза, резко поднявшись. — Не знаю почему, но мне стало гораздо легче. Сначала я была, ну... несколько озадачена, а потом... потом я подумала, что было бы малодушием отказываться от шанса построить нечто серьезное из того, что мы явно чувствуем друг к другу. А теперь я знаю, что ты хочешь жить привычной жизнью, своими надеждами и мечтами, и я прекрасно могу делать то же самое.
— Что это значит? — нахмурился Ричард.
— Только то, что я разобралась во всем и готова вернуться к Нейлу, убедить его не переживать из-за наших с тобой отношений.
— Черта с два! — Ричард вскочил, пытаясь раздражением замаскировать свою растерянность.
Луиза отступила, споткнулась и упала бы, если бы он не подхватил ее.
— Все в п-порядке, — прошептала она, но Ричард не отпустил ее. — Почему ты так на меня смотришь?
— Потому что твои рассуждения кажутся мне непоследовательными и мне не нравится твоя решимость покончить со мной. Я считал тебя более здравомыслящей. Понимаешь ли ты, как редко встречается та великая любовь, о которой ты говоришь?
— Не понимаю и понимать не хочу! Множество мужчин любят безоглядно и не пасуют ни перед какими препятствиями. Мой отец, например, не женился во второй раз, так как не мог забыть мою мать! Это случается, Ричард!
— Черт побери! — Он обхватил ее за талию, притянул к себе, стараясь не задеть ее больную руку, и начал жадно целовать.
— Не надо… Ричард…
— Заткнись… Сравнишь это с Тадж-Махалом, а потом расскажешь мне.
— Негодяй, — прошипела Луиза. — Ты прекрасно меня понял.
— Ну да. Я понял, что ты витаешь в облаках. Луиза боролась несколько секунд, но все ее усилия оказались тщетными. Хватая ртом воздух после очередного поцелуя, она чуть не разрыдалась от отчаяния: несмотря на ярость, она не просто терпела его поцелуи — она сама пылко целовала его.
Пойманные в сети страсти, они забыли об окружающем мире. С каждым вдохом они поглощали головокружительный аромат друг друга, с каждым прикосновением тел — мощного мужского и податливого женского — желание все сильнее вспыхивало в них. Желание... в обоих кипело отчаянное желание абсолютной близости, желание довести эту схватку до победного конца…
— Луиза, если бы рядом была кровать, ты знаешь, что случилось бы сейчас, не так ли? — Ричард с трудом перевел взгляд с ее глаз на вздымающиеся под тонкой футболкой груди.
Прижав ее к себе, он почувствовал ответную дрожь ее тела, увидел пульсирующую голубую жилку на шее. — Мы бы не стали рассуждать, не стали бы сдерживаться, — продолжал он с сарказмом, как ей показалось. — Я бы раздел тебя, и ты бы сама предложила мне свое изумительное тело, раскрыла бы все его секреты, как уже случилось однажды. Разве все это мало значит?
— Все это значит только то, что ты хочешь затащить меня в постель, — хрипло прошептала Луиза.
— Как и ты — меня, — насмешливо возразил он. — Ты уже не помнишь, как это было?
— К сожалению, слишком хорошо помню. — Теперь она смотрела на него как на злейшего врага. — Все, с меня хватит. Ты — циник и видишь во мне лишь любовницу.
— Это ты притворялась, что ничего не случилось, — поддразнил Ричард, — и, между прочим, я не упоминал слова «любовница», потому что…
— Потому что ты даже не признаешь, насколько сильно от тебя веет одиночеством! Ни одна женщина в здравом уме не стала бы связываться с тобой…
— Простите нас, — раздался мужской голос, и, отпрянув друг от друга, они оглянулись: к ним приближалась парочка с завязанными глазами. — Мы не хотели мешать вам, но…
— Извините, — сказал Ричард. — Э... мы освободили дорогу, проходите, пожалуйста.
— Чудесный день! — с энтузиазмом, правда несколько наигранным, воскликнула женщина, на ощупь пробираясь мимо них.
— Чудесный, — хором согласились Ричард и Луиза, глядя вслед парочке, пока та не скрылась из виду.
— Интересно, как долго они ждали, прежде чем подать голос, — сухо заметил Ричард.
Луиза вспомнила все, что говорила, и покраснела. Ричард легонько коснулся ее пылающей щеки.
— Не волнуйся, они нас не видели.
— Они могут узнать наши голоса, — сдавленно прошептала Луиза.
— Мы их запомнили и постараемся держаться от них подальше.
— Ты забыл, что сегодня читаешь лекцию! Ричард тихо выругался, затем вдруг рассмеялся.
— Придется изобразить акцент.
— Не вижу ничего смешного!
— Я уже заметил, что временами ты теряешь чувство юмора.
— Потому, что именно я всегда оказываюсь в дурацком положении, — с горечью произнесла Луиза. — Правда, я не описывала твое тело в… в…
— Во всем его великолепии? Но я не врал, когда говорил о твоем теле.
— Перестань!
— Что ты предлагаешь?
— Вернуться.
— И обдумать, чего же ты хочешь на самом деле? Бороться со мной, спать со мной или со всех ног бежать домой к Нейлу? — спокойно спросил Ричард. — Мне кажется, ты еще ни в чем не разобралась.
Луиза с трудом подавила порыв ударить его.
— Видишь ли, это подает голос твое мужское самомнение.
— Не спорю, — спокойно согласился он. — И между прочим, если ты мечтаешь стать для кого-то любовью на всю жизнь…
— О, я больше никогда тебе не доверюсь, — процедила она сквозь зубы.
— Жаль. Я по-новому увидел тебя.
— И похоже, находишь меня смешной, — уныло прошептала она.
Ричард взял ее за руку и не отпустил, когда Луиза попыталась высвободиться.
— Не бойся, мое либидо под контролем. Она промолчала.
— И я вовсе не считаю тебя смешной…
— Ты язвил, ты сказал, что я витаю в облаках.
Ричард взглянул на нее, но она не заметила, так как шла, уткнувшись взглядом в землю.
— Луиза, великая любовь — редкость.
— Но она есть.
— Ты думаешь, что она есть у Нейла и Евы? Луиза наморщила лоб, затем невольная улыбка осветила ее лицо.
— Думаю, да. Нейл говорил, что, когда они одни, ему кажется, что они — единственные люди на всей планете. Им интересно разговаривать друг с другом. Он может, не стесняясь, рассказать ей о своих мечтах и обо всем на свете.
— Мы с тобой разговаривали обо всем на свете всего лишь через день после знакомства, — напомнил Ричард.
— На яхте? — Луиза на мгновение подняла на него глаза и снова потупилась. — Но мы не говорили о мечтах.
— За что я никогда не буду прощен, — сделал вывод Ричард.
— Видимо, так и бывает, когда ставишь телегу впереди лошади… С того момента, как это случилось…
— Тебя преследуют травмы, душевные и физические?
— Ты хотел бы повернуть время вспять?
— Начинаю испытывать такое желание… Мы пришли.
— И что теперь?
— Хочешь выпить перед ленчем? Очень простой и цивилизованный поступок. Луизе вновь послышалась насмешка.
— Хочешь сказать, что мы вели себя нецивилизованно?
Ричард преградил ей дорогу, высокий, красивый, в ореоле солнечного света.
— Мы обследовали сумрачные глубины и сверкающие высоты, мы чувствовали себя глупцами и не могли оторваться друг от друга... думаю, выпивка просто необходима. Сядь. — Он указал на стул под деревом. — Я принесу тебе стакан вина.
— Ричард… Нет, ничего.
— Говори.
Луиза беспомощно взмахнула руками.
— Я снова совсем расклеилась, вот и все. Ричард с улыбкой протянул руку, поиграл прядью ее волос, затем заправил ее за ухо.
— Не предавай свои мечты. — Он нежно поцеловал ее в наморщенный лоб. — Я восхищаюсь тобой, несмотря на то что склонял к противоположному.
Он отвернулся и исчез в глубине ресторана.
Остаток их отдыха в Бинна-Барра оказался на удивление спокойным. Луиза провела день за книгой, хотя по большей части невидящим взором смотрела на раскрытые страницы. Ричард лазил по горам, потом они поужинали, и, как всегда в Бинна-Барра, еда была великолепна.
Волнение снова охватило Луизу, когда Ричард читал лекцию. Глядя на него, слушая его рассказы об африканских красотах и миграции диких животных, она удивлялась, как можно нарисовать такую живую картину словами, даже без географических карт и слайдов... и ее охватывало чувство потери и поражения.
За одну эту лекцию она узнала о Ричарде Муре больше, чем за все время их знакомства. Увлеченный своим делом, прекрасно понимающий проблемы людей, живущих бок о бок с дикими животными или сгоняемых со своих земель ради того, чтобы этих животных сохранить, он сочувствовал всем обездоленным.
Кроме красноречия, он обладал удивительным чувством юмора. Судя по восторженным возгласам, лекция захватила слушателей. Они внимали каждому его слову и, Луиза была уверена в этом, унесут с собой память о человеке мудром, сильном и удивительно обаятельном.
Им, вернее, Ричарду, поскольку Луиза держалась в сторонке, удалось выбраться из возбужденной толпы только через полчаса после окончания лекции.
— Ты был великолепен! — сказала Луиза по дороге к коттеджам.
— Спасибо.
— Но выглядишь ты усталым.
— Не каждый день я ползаю по горам, — с кривой улыбкой заметил Ричард.
— Но ведь тебе понравилось?
— А ты сама пробовала?
— Да. — Луиза улыбнулась во весь рот. — Как только перестала бояться, что сорвусь в пропасть, мне очень понравилось.
— Я должен был это понять. Вероятно, ты увлекаешься также полетами на воздушном шаре, дельтаплане и прыжками с парашютом?
— Пока нет, но не прочь попробовать. Правда, насчет дельтаплана и парашюта сомневаюсь, но на воздушном шаре полетала бы с удовольствием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я