водонагреватель купить в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он обернулся и заметил ее внимательный взгляд, поэтому она поспешно отвернулась.
— Ни в чем, — неопределенно сказала она. — Ничего особенного.
— Вы совсем не умеете лгать, дорогая моя. — Он усмехнулся. — В женщинах мне это нравится. — Он подошел к камину и протянул руки к огню. — Думаю, дражайший Кал-пеппер пытался предостеречь вас насчет меня.
— Как вы догадались? — с досадой спросила она.
— Это был вопрос времени. — Он бросил на нее печальный проницательный взгляд. — Несмотря на все недостатки, о вас он печется не хуже, чем о собственной дочери. Он и так долго молчал. Интересно, почему?
Оливия невесело рассмеялась, вертя в руках промокашку:
— Потому что сплетни медленно доходят до подобных людей. Очевидно, до недавнего времени он ничего не знал о вашей репутации.
— А-а. Это все объясняет. — Он прошел к стулу напротив ее стола и сел, не сводя с нее глаз. — И теперь, когда узнал, что я собой представляю, посоветовал прекратить со мной всякие отношения.
— Совершенно верно.
— И что вы? — Он буквально сверлил ее глазами. Она твердо встретила его взгляд:
— Отказалась.
Лицо Джорджа расцвело в улыбке.
— Мне следовало догадаться, — мягко произнес он. — Какая же вы беспечная! Сочувствую бедняге Калпепперу. Равно как и любому мужчине, который попытается взять вас под уздцы.
— Какое вульгарное выражение! — Она поморщилась. — Такие попытки скорее в вашем духе.
Он расхохотался:
— Хорошо сказано! Хотя я никогда не пытался взять вас под уздцы.
— Рада слышать, — сказала она, сверкнув глазами. Он наклонился и, понизив голос, сказал:
— Не стоило вам об этом говорить, Айви.
— О чем?
— О лошадях. Вы пробудили во мне грешные мысли. Объяснить?
— Нет, конечно! — покраснев, воскликнула Оливия. Вечно этому негодяю удается выбить ее из колеи! — Может, перейдем к вопросам более прозаическим?
Он ухмыльнулся и откинулся на стуле:
— Если у нас нет выбора…
Она молча вручила ему две сотни фунтов.
— Спасибо, — поблагодарил Джордж и убрал ассигнации в карман.
Возникла некоторая неловкость. Оливия этого не ожидала. Хотя Джордж говорил, что ему будет неприятно находиться у нее в подчинении, но до этого момента она не думала, что сложившаяся ситуация ей тоже не понравится.
— Вам не за что меня благодарить. Вы эти деньги заработали.
Он слегка поклонился, всем своим видом выражая иронию.
— Как скажете, миледи. Вы для этого меня позвали?
— Нет, — быстро ответила она, обрадовавшись, что можно переменить тему. — Не совсем. Я надеялась, вы поможете мне с расчетами заработной платы в школе. Раньше это делал Калпеппер, но…
— Но теперь вы поставили меня на его место. — Джордж криво усмехнулся. — И я все думал, как скоро вы об этом пожалеете.
Она нахмурилась:
— Я не жалею. Вы знаете дело не хуже, чем он. Кроме того, не смотрите на меня свысока в отличие от него.
— С другой стороны, — вежливо заметил Джордж, — ему вы доверяете. А довериться мне не решаетесь.
Краска снова залила ее щеки.
— Я собираюсь доверить вам расчет всей школьной зарплаты, сэр, где-то около тысячи фунтов! Если вы думаете, что это пустяк…
— Деньги я никогда не считал пустяком. Заслужить ваше доверие хотя бы в этой области — уже большой прогресс.
— Прогресс? Нет. — Она уставилась на свои руки, не в силах поднять на него глаза — «Прогресс» подразумевает движение вперед. Мы это уже обсуждали, милорд. Прошу вас, выбросьте из головы мысль о том, что у нас с вами есть будущее. Скоро наша игра закончится.
Он стремительно наклонился и схватил ее за запястье, вынуждая посмотреть на него.
— Я вас заставлю довериться мне, — ласково произнес он. — Во всем. Не только в делах.
— Напрасно надеетесь.
Он отпустил ее запястье и откинулся на стуле, задумчиво глядя на нее.
— У нас тупиковая ситуация, Джордж, я вам об этом не раз говорила. Я хочу, чтобы мы с вами были просто друзьями.
Он промолчал, не сводя с нее глаз. Лицо его было непроницаемым.
— Разумеется, мы можем стать друзьями. Вы доверяете мне в какой-то степени. И мы друг другу нравимся. — Он широко улыбнулся. — Очень нравимся. Разве не так?
— Вы правы, — с облегчением произнесла она. — Мне приятно с вами общаться, Джордж. Я всегда с нетерпением жду нашей встречи.
— Я тоже. — Оливию не покидало чувство, что он иронизирует. Он встал, махнув рукой в сторону бумажных свертков на ее столе. — Будьте так добры, сложите их куда-нибудь…
— О! Конечно! — Она порылась в ящике и извлекла из него портфель, сильно напоминающий калпепперовский. — Вам не придется таскать их голыми руками.
Голые руки. Ну, зачем она об этом заговорила?! Она смотрела, как он аккуратно укладывает деньги в портфель, завороженная движениями его ловких, сильных пальцев. Какие красивые у него руки. Такие мускулистые. Ее одолевали грешные мысли, но она не могла их отогнать.
Смех лорда Райвала прервал ее размышления. Она вопросительно посмотрела на него. И в ужасе увидела, что он насмешливо приподнял бровь и чуть скривил губы, словно прочитав ее мысли. Она покраснела и отвернулась. Он оперся кулаками на письменный стол и навис над ней.
— Оливия, дорогая моя, — прошептал он. — Куда это вы уставились?
Его лицо вплотную приблизилось к ней. Как всегда, когда он на нее смотрел, ее сердечко затрепетало, и она затаила дыхание.
Он взглянул на ее губы, затем посмотрел ей в глаза.
— Если вы, Айви, не выйдете за меня замуж, — мягко сказал он, — мне придется найти другую невесту. И вы, я уверен, будете по мне сильно скучать.
Он прав. Боже милостивый, он прав. Она живо представила себе, как потеряет его, когда он станет мужем другой женщины. Наступят черные дни. Она останется одна в своем маленьком безопасном мирке, обители добродетельных женщин и добрых дел. Она любит этот мирок! Она сама сотворила его и гордилась им. Но если Джордж покинет ее, эта тихая гавань превратится в тюрьму.
Оливия с отчаянием посмотрела ему в глаза. Она сказала Джорджу, что он хочет невозможного. Но теперь поняла, что это была жалкая ложь. Невозможного хочет она.
Глава 15
— Итого тридцать фунтов. — Джордж швырнул свои карты на стол и улыбнулся. — Нелли, радость моя, видела бы ты свое лицо! Мне извиниться?
Миссис Бичамп умудрилась изобразить улыбку:
— Ха! Не городи чепухи. Я сама захотела с тобой сыграть. — Она кокетливо похлопала ресничками. — Не на что жаловаться, да? Я же знала, какой ты опасный. Но не могу устоять перед тобой, — проворковала она.
Как же ему надоели ее ужимки. Со скучающим видом Джордж собрал и перетасовал карты.
— Помнишь, я уже говорил, что эта партия — последняя. Она еще сильнее надула губки:
— Да, но почему? Думаю, тебе скучно все время выигрывать. Но я все же лучше играю в пикет, правда? — Она опять захлопала ресницами. — Нечестно не давать мне отыграться. Еще неделька, и я начну выигрывать.
— То же самое ты говорила месяц назад. — Он улыбнулся, чтобы смягчить колкость. — У тебя совсем нет самолюбия, Нелли. Я же обогащаюсь за твой счет.
— Не-а, за счет Хьюго, — игриво возразила она. — Он себе может это позволить. — Она наклонилась вперед на узенький столик и положила свою нежную ручку поверх его. — Джордж, — упрашивала она, — ну не уходи. Я умру от скуки.
— Не умрешь. — Он скользнул взглядом по ее прелестям, которые она выставила напоказ, облокотиьшись на столик. Нелли — весьма соблазнительная малышка. — По крайней мере дюжина парней с радостью займут мое место.
— Они мне не нужны. Я хочу тебя. Ну почему ты от меня бежишь?
— Я открыл новую страницу в своей жизни, дорогуша, — Он снял ее руку со своей и насмешливо поцеловал обручальное колечко. — Я больше не посягаю на чужую собственность. Она приподняла бровь:
— Отрекся от нечистых помыслов? Ты, Джордж? Невероятно.
— Самый закоренелый грешник, и тот может раскаяться.
Прикрыв глаза, она покачала головой.
— Посмотрим, — промурлыкала она. — Приходи ко мне завтра утром. Полюбуемся на твою решимость. С девяти Хьюго будет в клубе.
Он с трудом скрыл раздражение.
— Отрицательный ответ не принимается? Она мило улыбнулась:
— Нет.
Он нахмурился и рывком вышел из-за стола, но Нелли схватила его за рукав.
— Ох, Джордж, не сердись! Я этого не переживу! Знаешь, ты должен прийти, хотя бы за выигрышем, у меня нет с собой тридцати фунтов.
— Отлично, — лаконично ответил он. — Я зайду к тебе утром, мы попрощаемся и пожелаем друг другу удачи. Прости мне мою резкость, но в соседней комнате я заметил Давентри. Мне надо с ним поговорить.
Она мрачно отступила.
— Тогда иди.
Он поднялся и поклонился:
— Благодарю. Спокойной ночи, миссис Бичамп.
Он вышел из передней, где они уединились на время игры, и вернулся в шумный салон. Он обычно не рвал с женщинами так резко, но Нелли в последнее время раздражала его.
— Благодарение Богу и Алоизу Бибу, — прошептал он про себя, подходя к двери. Какие разительные перемены принесли такие сравнительно небольшие деньги. Он свободен от нее и ей подобных.
Как бы ни сложились их отношения с Оливией Фэр-факс, он никогда больше не будет дурачить скучающихжен богачей. Разве что изредка. Если Оливия его отвергнет, ему скорее всего придется распрощаться с надеждой на содержание, оставленное Бибом. Вполне вероятно, что ему пригодится Нелли Бичамп и ей подобные, чтобы продержаться, пока он будет искать другую невесту. Ладно, будет день — будет пища. Нечего настраиваться на неудачу. Он должен победить, чего бы это ему ни стоило.
Оливия ему не доверяет. И не зря. Чтобы заслужить ее доверие, нужны годы, а она дала ему всего несколько месяцев.
И все же он своего добьется, она выйдет за него замуж.
В женщинах лорд Райвал разбирался. У него было много случайных связей. Женщины редко ему отказывали. Он умело использовал силу их страсти, о которой они и не подозревали. Заставь женщину захотеть тебя, и она потеряет голову. Это просто, как дважды два.
Оливия Фэрфакс невероятно умна и обладает силой воли, ее нелегко соблазнить. Но лорд Райвал не привык отступать. В его постели оказывались не только доверчивые дурочки, но и недоверчивые, умные женщины. Брачное предложение не слишком отличается от его обычных предложений. Или он ошибается?
Повеса Райвал терзался непривычными для него сомнениями.
Трудно соблюдать осторожность, когда сгораешь от желания. Страсть к Оливии мешала ему трезво мыслить. Обычно он демонстрировал полное равнодушие к намеченной жертве, и она сама бросалась в его объятия. На этот раз Джордж угодил в собственную ловушку. Он мерил шагами комнату, охваченный лихорадочной страстью. Он тосковал по Оливии, не уверенный в ее взаимности. Он испытывал все то, на что хотел обречь Оливию, и потерял уверенность в себе.
Женитьба — это не случайная любовная связь. Это серьезный шаг. Неудивительно, что лорд потерял сон и покой.
Постоянная тоска привела его в дом Оливии одним октябрьским утром. Он пришел якобы для того, чтобы показать только что приобретенный парный экипаж. Экономка Оливии давно относилась к нему, как к любому из обитателей дома. При виде его она засияла, сделала реверанс и сказала, чтобы он поднялся наверх и сам объявил о своем приходе. Джордж легко взбежал по лестнице со шляпой в руках, постучал в дверь гостиной и вошел.
Оливия была одна и что-то писала.
— Джордж! — радостно воскликнула она и, смутившись, поднялась из-за стола. — Я не ждала вас сегодня.
Он положил шляпу и пожал ей руку: ~ — Надеюсь, вы простите меня за неожиданное вторжение.
— Чепуха, я всегда рада вас видеть. Кроме того, я пыталась написать брату, а это чрезвычайно сложное дело. Я рада, что вы меня оторвали от этого занятия. — Он задержал ее руку в своей, и на щеках ее появился легкий румянец, который очень ей шел. — Присаживайтесь.
— Только если вы сядете рядом.
Она тщетно попыталась высвободить руку:
— Джордж, Бога ради, не глупите! Дверь нараспашку.
— Это вполне поправимо. — Увлекая ее за собой, он возвратился к двери и без тени смущения захлопнул ее. Оливия уставилась на него, как на сумасшедшего. Он довольно ухмылялся, глядя на ее ошарашенное лицо. — Когда я вас в последний раз целовал?
— Что?
Он сам ответил на свой вопрос:
— С тех пор прошло слишком много времени. — Он наклонился и прильнул губами к ее губам. Она ответила на поцелуй и, смеясь, уперлась руками ему в грудь, не давая приблизиться.
— Джордж, вы меня в гроб вгоните. Подумать только, какой разразится скандал, если кто-нибудь войдет!
— Это будет ужасно. Вам придется выйти за меня замуж. — Он хотел снова ее поцеловать, но она зажала рот рукой.
— Все, сэр, довольно! — решительно заявила Оливия. Он поцеловал ее ладошку, но она быстро отдернула руку.
— Может, довольно, — сказал он. — А может, и нет. Она широко открыла лучащиеся весельем глаза:
— Негодяй! Ни стыда, ни совести!
— Нельзя сказать, что я их напрочь лишен. — Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. Она весело смеялась в его объятиях. — Вы просто восхитительны.
— Для наследницы, — поддела она его.
— Для кого угодно, — заявил он, еще крепче сжимая ее в объятиях. — Мне невероятно повезло.
На сей раз она разозлилась:
— Вы слишком много на себя берете. Я вам не принадлежу.
— Будете принадлежать. — Ее глаза метали молнии, и он предотвратил грозу, прошептав: — А я буду вам принадлежать. — Он снова запечатлел на ее губах поцелуй. В его руках она таяла, как воск. Оливия представила себе их совместную жизнь. Когда нет необходимости целоваться украдкой, в залитых лунным светом садах или за закрытыми дверями.
Он оторвался от ее губ и посмотрел на нее. Глаза прикрыты, на лице — мечтательное выражение. Внезапно, уже не в первый раз, его посетила мысль о том, что женитьба на Оливии принесет ему не только избавление от финансовых трудностей. Будет невероятно приятно целовать ее всегда, когда ему захочется.
— Выходи за меня, Оливия, — молил он ее, — чтобы я мог целовать тебя при всех, не таясь.
Ее губы расцвели в улыбке.
— Это было бы чудесно, — вздохнула она. Но как только открыла глаза, на лице ее вновь появилось смешливое выражение. — Ты негодяй, Джордж, но ты превосходно умеешь убеждать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я