https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-vydvizhnym-izlivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пистолет был по-прежнему уперт русскому в шею. Сам он встал за ним, тем самым лишив его всякой возможности оказать сопротивление.– Где она?– Кто? – быстро проговорил он, восстанавливая дыхание.В следующую секунду Джейк вновь окунул его головой в унитаз. А когда через минуту вынул, русский уже не задавал глупых вопросов. Он отвел Джейка в ванную комнату и кивнул на корзину, в которой хранилось грязное белье. Под рубашками, шортами, носками и полотенцем лежала искусно сделанная шкатулка, которую Резников предлагал Джейку в дар меньше часа назад вместе со всем ее содержимым.Джейк не притронулся к ней, но стал лихорадочно анализировать ситуацию и просчитывать все возможные последствия. Да, день сегодня явно не заладился.– Тебе надо попрактиковаться в английском, – сказал он своему пленнику. – Ты не принес мне шкатулку, а подбросил. Это разные глаголы и разные вещи. Но не беспокойся, несколько лет в американской тюрьме, думаю, сотворят с тобой чудо. Ты станешь большим знатоком и тонким ценителем моего родного языка.Русскому эта идея явно не понравилась, впрочем, Джейку было плевать. Он связал его крепкими морскими узлами – из разряда тех, которые лишь затягиваются туже, если человек начинает дергаться, – и повалил на пол.Добравшись до телефонного аппарата, он позвонил Онор. Та сняла трубку после первого же гудка.– У вас там все в порядке? – быстро спросил Джейк.– В общем, да, но кончились салфетки.– Предложи ей туалетную бумагу.– Какой ты великодушный!– Наконец-то ты это признала. Мне нужен еще час. Если по его истечений меня не будет, позвони…– Эллен Лазарус, – договорила за него Онор и вдруг неожиданно для самой себя спросила:– А у тебя как?– Все о'кей. Просто надо довершить одно начатое дело. Увидимся через час.Джейк повесил трубку и тут же позвонил в «Пьяный бочонок». Как он и предполагал, Резников еще не ушел и наслаждался фирменной морской похлебкой с пивом, когда бармен позвал его к телефону.– Пит, это Джейк.– Мэллори? – удивленно и одновременно обрадованно отозвался Резников. – Честно говоря, не рассчитывал, что ты передумаешь так скоро. Или, может быть, тебе раньше мешало присутствие симпатичной мисс Донован?– Слушай меня внимательно. То, что я собираюсь сказать, очень важно.– Да?– Я возвращаю твой подарок, – четко выговаривая слова, сказал Джейк. – И если мне еще хоть раз подбросят ворованный музейный янтарь, я лично сожгу его для просушки своих носков. А потом надену их и пойду искать тебя.С этими словами Джейк повесил трубку, сунул шкатулку связанному русскому в руки и оттащил его под дождем к тому месту у рекламного щита какой-то риэлтерской фирмы, где у того была «забита стрелка» с сообщником. Глава 19 После ухода Мэрью Онор занялась приготовлением рыбного салата. Как раз за этим делом ее и застал стук в дверь.– Входи, Джейк. Открыто, – крикнула Онор и тут же вспомнила, что это на самом деле не так. Когда уходила Мэрью, она машинально задвинула засов. Быть чьей-то мишенью не только страшновато, но еще и чертовски неудобно. – Иду! – громко сказала она, вытирая руки о джинсы и выходя с кухни.Минуя гостиную, она вдруг замерла, увидев в окно чужую машину, припаркованную перед крыльцом.– Кто там? – спросила она через дверь.– Эллен Лазарус и спецагент Мазер. Нам хотелось бы поговорить с вами.– Спецагент? На кого вы работаете, мистер?– На правительство Соединенных Штатов, – раздался мужской голос.Печальные откровения Мэрью здорово испортили Онор настроение, и в первую минуту она решила не открывать, – пусть мокнут под дождем, она их не звала, – но передумала. В конце концов Джейк поставил Эллен на третье место после себя и Арчера, сказав, что на нее в случае чего можно рассчитывать.– Нечего злить моих доброжелателей, – пробормотала Онор и прибавила:– Как бы мне этого ни хотелось.Она отодвинула засов и распахнула дверь. Эллен и Мазер переступили порог и остановились на циновке, которую Кайл постелил в прихожей специально для таких «мокрых» случаев, которые были нередки здесь, на северо-западном побережье. Под незастегнутыми непромокаемыми плащами на обоих агентах были официальные костюмы: на Мазере синий, на Эллен красный с синей отделкой. Никакие документы они предъявлять, похоже, не собирались.– С моей стороны, наверное, было бы наглостью требовать от вас удостоверения личности, учитывая то, что мы с вами по одну сторону баррикад, – проговорила Онор, оглядывая их. – Но против визиток возражать бы не стала. Я их, видите ли, коллекционирую.Эллен раскрыла сумочку, – настолько большую, что в ней запросто поместился бы кот, – а Мазер полез в нагрудный карман своего костюма. Оба протянули Онор свои визитки.Мазер тоже оказался консультантом.– Простите, вы консультируете в каких-то узких вопросах? – спросила Онор, пряча карточки в карман джинсов.– Нет, в самых общих, – вежливо ответил Мазер. – Однако если вам требуется что-то конкретное, мы можем пригласить полицию. Нам это ничего не стоит, поверьте.– Верю и думаю, что полицию привлекать необязательно, – сказала Онор и пошла обратно на кухню. – Поговорим там, я как раз готовлю обед. Только учтите, если вы пришли рыдать и плакать, ничего не получится. В доме уже закончились все салфетки.Как бы желая проверить это утверждение хозяйки, Эллен бросила быстрый взгляд на пустую пачку из-под столовых салфеток, валявшуюся на диване в гостиной. Оба агента последовали за Онор на кухню. Полагаясь на спорную теорию о том, что две женщины лучше поймут друг друга, чем женщина и мужчина, разговор начала Эллен.– Не похоже, чтобы вы плакали, – заметила она.Онор стала чистить рыбу.– Не я, а невеста моего брата. Вы, должно быть, о ней уже слышали. Ее зовут Мэрью, и она недавно из Литвы.– Да, мы о ней слышали, – подтвердила Эллен. – И очень хотим с ней поболтать.– Правда? А почему?Мазер поморщился, но промолчал, а Эллен и вовсе проигнорировала вопрос.– Она вам сказала, где остановилась? – спросила она Онор.– Нет.– Вам это не кажется странным?Онор пожала плечами.– Я только-только с ней познакомилась и пока еще не могу судить о ее странностях.– Что она от вас хотела?– То же что и все. Кайла.– Но если они жених и невеста, то должны поддерживать между собой связь, – заметила Эллен.– Если верить Мэрью, эта связь оборвалась несколько недель назад.– И вы ей поверили? – спросил Мазер.– А почему я не должна была ей верить? Во всяком случае, слезы были самые настоящие. И потом, если бы ей было известно местонахождение Кайла, зачем приходить ко мне и плакаться у меня на плече?– Может быть, она думала, что Кайл что-то прислал домой, – сказал Мазер. – Или конкретно вам.Онор взяла в рот кусочек рыбы и стала сосредоточенно жевать.– Возможно.– Что возможно? Что Кайл что-то посылал вам? – тут же спросила Эллен.– Нет, что Мэрью так думала.– И все же брат вам что-нибудь посылал? – в упор спросил Мазер.– Какой именно? У меня четыре брата.– Кайл, – резко проговорила Эллен, недовольная тем, что Онор начинает дурачиться, а значит, отнюдь не так склонна к сотрудничеству с ними, как могла бы быть.– Да, посылал. Посмотрите там, на письменном столе. Только осторожнее. Янтарь подлинный и бьется как стекло.Мазер тут же исчез с кухни и вернулся через минуту уже с камнем в руке.– Это?Онор перестала крошить лосось в миску и подняла глаза.– Да. Превосходный образец, не правда ли? С одной стороны чистый и прозрачный, а с другой есть маленькие облачные усики, придающие камню некую таинственность.Это, похоже, не произвело на гостей впечатления.– Больше он ничего вам не посылал? – спросил Мазер.– Нет, почему. У меня есть еще двенадцать камней.– Обработанных или нет? – спросила Эллен.– Нет, таких же, как этот. – Онор достала из холодильника майонез и стала искать ложку. – Фейт сама обрабатывает камни.– А что еще Кайл посылал вам?– Когда?– За последний месяц.– Ничего. Ни открытки, ни письма. Не удосужился даже позвонить. И вообще как сквозь землю провалился. – Ложка звякнула о край миски. – Но я не льщу себя надеждой, что вы мне поверите, поэтому давайте договоримся так: вы поищите тут, если хотите, что вам нужно, а я пока спокойно поем.– Значит, вы не будете возражать, если мы обыщем дом? – удивилась Эллен.– Нет. Тем более что вы не первые, – отозвалась Онор.– Что? – подал голос Мазер.– А, ладно, – махнула рукой Онор. – Кстати, о каком обыске идет речь? Надеюсь, вы не планируете переворачивать тут у меня все вверх дном, перетряхивая все то, что крупнее спичечного коробка?– Нет.– Крупнее хлебницы? – уточнила Онор.– Нет, – ответила Эллен.– Крупнее компьютера?– Послушайте, может, хватит? – резко бросила Эллен.– Да вы не волнуйтесь, – сказала Онор, – я просто пытаюсь заранее оценить размеры будущего бардака.– Нас интересуют предметы с параметрами два фута на два фута, не меньше.– Прекрасно. Тогда ищите в доме, в гараже, на дворе, черт возьми! Не забудьте осмотреть катер. Избавите тем самым береговую охрану от лишних забот. А впрочем, нет, катер не трогайте. Мне хочется еще раз приветствовать на борту «Завтра» капитана Конроя и посмотреть, как он будет перебираться к нам по перекидному трапу во время дождя.Мазер неожиданно улыбнулся. Улыбка быстро исчезла, но по крайней мере Онор поняла, что перед ней живое существо, а не робот.– Все же я прошу у вас разрешения осмотреть и катер, – проговорил он.– Бог с вами, но если что-нибудь найдете, обязательно покажите мне.Мазер повернулся, чтобы идти.– Стойте! – крикнула Онор.Он оглянулся.– Вы не дали своего согласия. Я сказала: если что-нибудь найдете, обязательно покажите мне. В противном случае я сейчас же выставлю вас за дверь, и в следующий раз вы переступите порог этого дома только с официальным ордером на руках. Вы меня поняли?Он посмотрел на Эллен, та лишь пожала плечами.– Хорошо, если он что найдет – покажет. Начни с кухни. Интуиция мне подсказывает, что на катере все равно ничего нет.Мазер стал открывать ящики буфета. Обыск проводился быстро и без лишнего шума. Профессионально.Не обращая внимания на посетителей, Онор стала шинковать сельдерей и зеленый лук. Не успела она с этим закончить, как Мазер уже перебрался в гостиную.– Как вы познакомились с Джейком Мэллори? – вдруг спросила Эллен.Нож на мгновение замер в руке у Онор, но тут же вновь быстро застучал по доске, кроша последний пучок лука.– Он откликнулся на мое объявление, где я приглашала инструктора по катерам и рыбной ловле.– Джейк сказал вам, что он инструктор? По рыбной ловле?– Примерно.– А вы поверили? – почти саркастически спросила Эллен.Онор принялась за сельдерей.– Он прекрасно водит катер, и мы уже наловили рыбы, – сказала она. – Как тут не поверить?– Мисс Донован… – начала Эллен.– Да, я мисс Донован, – сказала Онор, ссыпая лук и сельдерей в миску к рыбе.– Почему вы к нам так враждебно настроены? Вас Джейк подговорил?– Нет.– Тогда почему? Если вам нечего скрывать… – Эллен не договорила и улыбнулась.Из гостиной донесся звук открываемых ящиков. У Онор перехватило дыхание: точно такой же шум разбудил ее прошлой ночью. Нож вновь замер в руке. Боже мой, неужели это было только вчера? Когда она, крича от ужаса, бежала по темной тропинке к причалу, а навстречу ей выскочил Джейк, и она упала в его объятия?.. Неужели только вчера?С тех пор столько всего случилось, столько событий. «Прежнего не вернуть, – подумала она. – Но вместе с тем ощущение такое, будто Кайла нет уже целую вечность, мне целую вечность страшно, и я целую вечность знаю Джейка…»Чувствуя, что теряет над собой контроль, Онор усилием воли взяла себя в руки. Улыбающаяся голубоглазая женщина терпеливо ждала ответа на свой вопрос. «Пусть тебя не обманывает ее внешность, она не кукла Барби. Она умна, не в меру честолюбива и мечтает заполучить панель из Янтарной комнаты, которую Мэрью передала Кайлу», Мазер тем временем перешел в спальню. Нож Онор вновь пришел в движение, срезал верхушку с лимона и сильно шаркнул стальным лезвием по доске.– Что вам от меня нужно? – спросила Онор.– Ваша помощь.– А я что, разве отказываюсь? – Онор выдавила лимон в миску.– А разве помогаете?– Интересно! Конечно, может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что ваш напарник в эту самую минуту шарит рукой в моем шкафу в спальне, не имея при себе официального ордера на обыск, и я не мешаю ему это делать. По-вашему, это не помощь?– Если не хотите, чтобы к вам в дом и впредь лезли посторонние, советую нанять Мазера в качестве вашего инструктора.– Он водит морские катера?– Мазер, может, и нет, но нам не составит труда найти такого, который водит.– У меня такой уже есть. Джейк Мэллори.– Сколько времени вы уже с ним знакомы… два дня?– Обо всем судят по результатам, – ответила Онор, – в данном случае по рыбному салату.– Он очень хорош в постели, если мне не изменяет память? – небрежно спросила Эллен.– Кто, лосось? – Она показала ножом на миску. – Право, не знаю. Никогда с ними не спала.Эллен рассмеялась.– Вы отлично понимаете, кого я имела в виду. В Джейке столько энергии… совсем как у подростка, вы не находите?– Верю вам на слово.– В таком случае поверьте и другому: Джейку от вас нужно то же, что и нам.– Тогда вам не повезло. Любовь втроем не для меня. Это все новые веяния сексуальной революции, а я предпочитаю по старинке.Онор закончила давить лимон и принялась с остервенением, какого лосось совершенно не заслуживал, размешивать салат. Эллен отбивала пальцами мелкую дробь по своей вместительной сумке. Из спальни было по-прежнему слышно, как Мазер шарит в ящиках.– Неужели вы в самом деле думаете, что Джейку от вас ничего не нужно, кроме ваших… довольно заурядных прелестей? – с искренним интересом спросила Эллен.– Спросите об этом у своего друга, который сейчас роется в моем нижнем белье, – резко ответила Онор в надежде на то, что на лице не отразились посетившие ее грустные мысли. Действительно, рядом с Мэрью и Эллен Онор почувствовала себя маленькой серой куропаткой, затерявшейся среди ярких павлинов.Эллен решила зайти с другого боку:– Вам когда-нибудь приходилось слышать о Янтарной комнате?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я