https://wodolei.ru/catalog/unitazy/bez-bachka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Подобрав поводья Делии, капитан привязал их к седлу Фаворита. Потом снял свой ремень, пропустил его через седельное кольцо и крепко обхватил ремнем талию девушки.— Что ты делаешь? — запротестовала Кит.— О черт!.. Сиди спокойно, не болтай.Не болтай? Какой же он наглец! Кит благоразумно промолчала.— Я просто принял меры предосторожности. Теперь уж ты не утонешь.Кит с опаской взглянула в лицо своего спутника. Она все больше сомневалась в успехе этого предприятия. Неужели нет другого выхода?— Держись за гриву жеребца. Как только мы окажемся в воде, я поплыву рядом. — С этими словами Джек пришпорил коня.И тотчас же Фаворит с Делией ринулись в воду — словно море было их родной стихией. Кит позавидовала смелости животных. Задыхаясь, она вцепилась в жесткую и густую гриву жеребца. Фаворит фыркнул раз-другой, но более своего протеста не выказывал. Джек сидел рядом с девушкой, навалившись на нее всем своим весом. Вскоре он соскользнул с коня и на миг исчез в воде. Но тут же вынырнул.— Наклонись ближе к шее коня! — прокричал он.Кит обхватила жеребца за шею и почувствовала, как по спине прокатываются волны. Девушка дрожала всем телом — то ли от страха, то ли от холода.— Не бойся, моя девочка, я не дам тебе утонуть, — пробормотал Джек.Жеребец то и дело косился на девушку своим зорким глазом — казалось, и он упрашивал ее успокоиться. И Кит действительно вскоре успокоилась, во всяком случае перестала дрожать.А затем потянулись долгие томительные минуты. Чувствовалось, что лошади уже выбиваются из сил. И казалось, что вода была повсюду, что даже воздух состоит из воды. Кит захлебывалась при каждой попытке заговорить. Но вот наконец желанный берег приблизился. Еще несколько мгновений — и лошади почувствовали под копытами дно. Джек перебрался в седло, обхватил Кит за талию, и она поняла, что теперь ей уже ничего не угрожает. Жеребец зафыркал, он рвался на берег, и его пришлось придержать, чтобы ослабевшая кобыла не отстала от него.Когда они выбрались на берег, Джек тотчас же направил лошадей к ближайшим деревьям. Там беглецы наконец-то остановились. Кит молчала. Она ужасно устала и так замерзла, что не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой. Когда же девушка пришла в себя, она обнаружила, что Джек куда-то ее везет. Осмотревшись, она поняла, что они направляются на юг, к дому Джека.— Джек, остановись! Мне надо… — Кит лихорадочно соображала, как бы перехитрить капитана, но в голову ей ничего не приходило.— Прежде всего тебе надо переодеться. И чем скорее ты это сделаешь, тем лучше.Улыбка Джека и его самоуверенный вид возмутили Кит. Да кто он такой? И откуда ему знать, что лучше для нее, а что хуже? Кит проговорила:— Я и сама доберусь до дома. Остановись, я пересяду на Делию.Джек промолчал и как ни в чем ни бывало свернул на дорогу к Хоулму. Несколько минут спустя они уже поднимались по тропинке, ведущей к дому капитана. Собравшись с духом, Кит потребовала:— Джек, остановись!— О черт!.. Да ты же совсем промокла! Тебе нельзя в таком виде ехать в Кранмер. К твоему сведению, скоро поднимется настоящая буря.Кит посмотрела на небо, и в то же мгновение прямо под ними сверкнула молния. Девушка невольно прижалась к своему спутнику — больше всего на свете она боялась грозы. Делия тоже не любила такую погоду, но сейчас она спокойно шла рядом с серым жеребцом. Может, попросить Джека проводить ее до дома? Нет, ведь тогда придется переждать грозу под деревом.Девушке оставалось лишь подчиниться своему спутнику. Но что он собирается делать с ней, когда привезет к себе? Кит вспомнила, как в его глазах вспыхивал огонь желания, вспомнила, как он смотрел на нее в такие мгновения. Оглянувшись, она увидела, что взгляд у него какой-то странный, отсутствующий… Казалось, Джек не обращал на нее ни малейшего внимания. Кит была озадачена. А впрочем, ничего удивительного. Он же сказал, что ей надо переодеться, а вовсе не… К своему стыду, Кит была разочарована. Ей захотелось проникнуть в тайные мысли Джека. Хотелось, чтобы он думал о ней.«Почему бы тебе не попытаться соблазнить его? — дразнил ее внутренний голос. — Чем ты рискуешь? Только своей девственностью? И для кого же ты ее бережешь? Такая ночь — самая подходящая для подобных забав. Ты ведь все равно не сможешь уснуть в грозу».Джек же в эти минуты думал именно о Кит. Ему хотелось побыстрее добраться домой, снять с девушки мокрую одежду и согреть ее. А уж как это сделать, он прекрасно знал. И знал, что нынешняя ночь — самая подходящая для таких забав. Глава 17 Белые стены домика выглядывали из темноты. В эту дождливую ночь они казались Кит такими надежными…Джек поехал прямо к конюшне. Спешившись, он помог девушке спуститься на землю.— Заходи в дом. Камин еще не погас, дрова найдешь рядом, полотенца в шкафу. О лошадях я позабочусь.Кит внимательно посмотрела на капитана, но не заметила ничего подозрительного. Молча кивнув, она направилась к дому. Он, очевидно, полагал, что она успеет переодеться до его прихода. В шкафу наверняка найдется халат или что-нибудь, во что можно закутаться. Скорее всего недавнее пикантное приключение утолило его страсть, по крайней мере на время. А может быть, его пыл охладили холодный дождь и вынужденное ночное купание? Кит хихикнула, отодвинула засов и вошла.В камине пылало полено. Пламя отбрасывало красноватые отблески на стены и пол. Кит подошла к камину и присела у огня. Дрова лежали рядом в корзине. Девушка подбросила в камин несколько поленьев и с минуту в задумчивости смотрела на пламя. Вскоре она почувствовала, как по телу ее разливается тепло. С усилием поднявшись, она подошла к шкафу. Полотенца лежали на верхней полке. Льняная ткань приятно согревала пальцы. Взяв стопку полотенец, Кит бросила ее на кровать, а одно расстелила на коврике перед камином. Потом пододвинула стул и начала сбрасывать с себя мокрую одежду. Она повесила на спинку стула шляпу, шарф и куртку. Затем сняла башмаки, опустилась на колени на полотенце и, бросив настороженный взгляд на дверь, стащила с себя блузу. Было не так-то просто расшнуровать туго затянутый корсет, но она справилась и с этой задачей. Бросив корсет на полотенце, Кит откинулась назад, подставив грудь под струи горячего воздуха. Потом взяла из стопки еще одно полотенце и стала вытирать шею, волосы, руки, спину. В тепле Кит совсем разморило; ее окутывала сладкая дремота.Неожиданно дверь отворилась. Кит вздрогнула в испуге и прикрыла грудь полотенцем.Джек в изумлении остановился у порога. Как зачарованный смотрел он на полуобнаженную девушку, божественно прекрасную в багровых отблесках пламени.Кит же, глядя на Джека, вдруг подумала о том, что он похож сейчас на леопарда, который подстерегает жертву, кидается на нее и валит на землю одним ударом. От страха ее голубые глаза потемнели. Она судорожно прижала к обнаженной груди полотенце и почувствовала, что он словно гипнотизирует ее своим взглядом, подчиняет своей воле…Джек наконец стряхнул с себя оцепенение и закрыл дверь. Ни на секунду не отрывая взгляда от девушки, он машинально задвинул засов. Потом подошел к столу, положил на него пистолет и сбросил с себя мокрую куртку.Кит не шевелилась; казалось, она действительно была загипнотизирована взглядом стоявшего перед ней мужчины. Джек же тем временем стащил через голову рубашку, обнажив свой мощный торс. Затем резко повернулся, и по его плечам рассыпались густые светлые волосы…Опустившись на полотенце рядом с Кит, он положил руки на ее обнаженные плечи и осторожно привлек к себе.Кит смотрела в его серые глаза, и взгляд этих глаз, казалось, жег огнем. От рук же его словно исходила какая-то неведомая сила, разжигающая пламя страсти. Теперь уже Кит не боялась Джека. Разрумянившаяся то ли от жара камина, то ли от смущения, она смотрела прямо ему в глаза и вся трепетала в ожидании…Наконец его губы приблизились к ее лицу — и замерли, точно бабочка, не осмеливающаяся коснуться цветка. Кит ждала, затаив дыхание. Потом чуть подалась ему навстречу — и полотенце выскользнуло из рук девушки. Джек встрепенулся, крепко прижал се к себе, и губы их слились в поцелуе.Охваченная пламенем страсти, Кит все крепче прижималась к Джеку. Ей казалось, что она попала в какой-то огненный водоворот и ее затягивает в него все глубже и глубже. Наконец Джек прервал поцелуй, и Кит услышала его тяжелое прерывистое дыхание.Кит чуть отстранилась и провела рукой по его плечу — на нем еще поблескивали капельки воды. Какой он сильный и мускулистый! И какие у него чудесные губы… Словно прочитав ее мысли, Джек хотел снова поцеловать ее, но Кит уклонилась — в эту ночь ей больше не выдержать такого сладостного и мучительного поцелуя. Зато теперь она прекрасно знает, что такое настоящий поцелуй.Кит задумалась… Все-таки этот мир — мир капитана Джека — очаровывал и привлекал ее. Ей казалось, что жизнь контрабандистов — сплошные приключения. Она чувствовала что и сама становится настоящей контрабандисткой. Как это увлекательно!Струйка воды стекала с волос Джека и медленно сбегала по его груди. Кит наклонилась и, улыбнувшись, слизнула воду. Джек закрыл глаза и сжал кулаки, чтобы не застонать. Лукаво взглянув на него, Кит взяла полотенце и стала медленно, круговыми движениями растирать его грудь. Потом встала и принялась массировать ему спину. Джек сидел, поглядывая через плечо. Ему чрезвычайно нравилась эта игра. Эти ласковые кошачьи прикосновения могли вызвать желание даже у ледяной глыбы. Но Джек не был ледяной глыбой, и он не смог долго выдерживать этот восхитительный массаж.Ухватив Кит за руки, он привлек ее к себе, и она опустилась на колени. Отбросив, полотенце в сторону, Джек протянул руки и чуть приподнял ее груди — казалось, на каждой его ладони лежало по чудесному экзотическому плоду.Глаза девушки затуманились. Ей было так хорошо рядом с Джеком… Но вместе с тем ее одолевало какое-то странное беспокойство. Прикосновения Джека волновали и возбуждали, вызывая смутные желания и стремления.Вот он запустил пальцы в густые волосы Кит и медленно склонился к ее лицу. Затаив дыхание, она смотрела в его сверкающие серые глаза. И вот он уже снова целует ее, упиваясь своей властью над нею. И она отвечает на его поцелуи, наслаждается ими. Смелой, дерзкой, опасной была эта игра, и оба знали об этом. Они чувствовали, что играют с огнем.Забыв обо всем на свете, Кит хотела лишь одного — бесконечно целовать Джека. В нем же вспыхнуло страстное желание, разгоравшееся с каждой секундой. Его подруга была так прекрасна… Вся сияющая, такая трепетная, доступная и дерзкая, она сводила его с ума, и Джек чувствовал, что совсем теряет голову. Как колеблющийся цветок под лучами солнца, она влекла и манила его к себе, и он отвечал на ее зов, чувствуя, как все ярче разгорается в нем пламя желания — желания безумного и мучительного.Джек чуть приподнял ее за плечи, и Кит поднялась на ноги. Стащив с нее мокрые бриджи, он окинул ее восхищенным взглядом, и глаза его сверкнули. Она покорилась, она ждет его — теперь уже он в этом не сомневался. Его руки скользили по ее лодыжкам, по икрам, но коленям и, наконец, замерли на бедрах как бы в нерешительности. Но вот руки Джека чуть раздвинули ноги девушки — и словно тысячи холодных, острых игл пронзили ее тело. Кит до боли закусила губу, с трудом удерживаясь от стона. Но Джек, не в силах остановиться, продолжал мучить ее своими ласками. Припав губами к бедрам девушки, он принялся покрывать их поцелуями, подбираясь все ближе к ее лону. Кит не противилась и лишь с мольбой в голосе повторяла:— Пусти меня, пусти, пусти…Закрыв глаза, Кит всецело отдалась ощущениям, вызываемым ласками Джек. Она уже поняла, что ей достался опытный и искусный любовник. Кит задыхалась от желания, комок, подступивший к горлу, душил ее. Девушка едва не вскрикнула в испуге, но встретив пристальный взгляд Джека, немного успокоилась.Джек же, казалось, не мог от нее оторваться; теперь он, положив ладони на ее ягодицы, стал поглаживать их. Затем, припав губами к лону девушки, легонько провел языком по лепесткам нежной плоти. Кит застонала, едва удерживаясь от крика; ей представилось, как в нее входит отвердевшая плоть Джека, горячая и пульсирующая. Ах, как ей хотелось испытать эти ощущения, с каким нетерпением она ждала этих сладостных мгновений!Наконец Джек отстранился и, глядя на нее своими стальными глазами, спросил:— Достаточно?— Да… Нет… — прошептала она.Он кивнул, улыбнулся и снова привлек ее к себе. Кит казалось, что она словно растворяется в объятиях Джека, подчиняется его воле. Девушка трепетала при каждом его прикосновении, и прикосновения эти вызывали все новые и новые ощущения, прежде ей неведомые. И вот наконец Кит почувствовала, что уже не сможет противиться воле Джека — он полностью подчинил ее себе. И тотчас же раздался его голос:— Значит, ты хочешь, чтобы я тобою овладел?— Да, да, хочу… — тихонько прошептала она.Губы Джека растянулись в улыбке:— Не в моих правилах разочаровывать женщин.В следующее мгновение он подхватил ее на руки и понес к кровати. Пусть кровать эта не так роскошна, как в его замке, пусть на ней нет шелковых простыней — сейчас это не столь уж важно. Откинув покрывало, Джек осторожно опустил девушку на постель.Кит невольно потянулась к покрывалу, чтобы прикрыть свою бесстыдную наготу, но пристальный взгляд Джека словно загипнотизировал ее, парализовал ее волю. Откинувшись на подушки, она стала смотреть, как он раздевается.Не отводя от девушки своих сверкающих глаз, он снял башмаки, распустил ремень… и Кит увидела то, что до этого знала только на ошупь. Джек стащил с себя штаны, поднял с пола полотенце и тщательно вытер ноги. Кит смотрела на него во все глаза. Он был красив, как античная статуя. А его восставшая плоть… Девушка почувствовала, что в горле у нее пересохло. Неужели она способна принять в себя это?.. В глазах Кит появился страх, но она тут же успокоилась. В могучей фигуре Джека не было ничего ужасного, ничего животного. И он вовсе не походил на злодея. Кит знала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я