Положительные эмоции Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это оказалась библиотека Тоулленда.
– О! – вскричала Адель, вырывая руку. – Мне больно, Хейден.
– Зачем, черт побери, вы это делаете? – резко спросил он.
– Не понимаю, о чем вы?
– Вам прекрасно известно, о чем я говорю. Послушайте меня, Адель, внимательно. Я хочу, чтобы вы, вернувшись в комнату, принесли свои извинения миссис Тоулленд и немедленно удалились. Придумайте какой-нибудь предлог. Меня не интересует, что вы придумаете. Но я хочу, чтобы через полчаса вас не было в этом доме, вы поняли? И если я в будущем увижу вас в компании миссис Тоулленд, я…
– Что вы сделаете, Хейден? Причините мне увечье? Запятнаете мою репутацию? Но вы уже сделали это. Ваши праздные угрозы не пугают меня, но я все же обещаю держаться в стороне от вашей драгоценной миссис Тоулленд, если вы признаетесь, что ревнуете. – Она взяла графа за рукав. – Признайтесь, Хейден, вы тоскуете, что меня нет в ваших объятиях, в вашей постели? Я сделаю для вас все, что вы ни попросите. Неужели вы не видите этого? Вы никогда не найдете другой женщины, которая отдалась бы вам с такой радостью! Никто не заставлял вашу кровь так бешено бежать в жилах, как я. Я знаю, вы никогда не забудете ту ночь в вашей карете, когда я широко расставила ноги и оседлала вас, словно…
– Вы ошибаетесь, Адель. Я давно позабыл все. Воспоминание о вас легко было стереть из памяти.
Это была правда, так как не потребовалось большого усилия, чтобы забыть их непродуманную интрижку. Ему не хотелось вспоминать о своем неверном суждении о ней.
– Вы хотите сказать, что другая женщина… что вы… – запинаясь, произнесла Адель.
Хейден промолчал. Да, какая-то другая воспламенила в нем кровь гораздо сильнее, чем это когда-то удавалось Адели. У него в уме сразу вспыхнул образ Джейн, когда она руками перебирала его волосы, притягивая его голову к своей. Вспомнил он и ее теплые медовые уста, такие мягкие, приглашающие.
– Нет, я не верю. Вы хотите меня, – настаивала Адель, видимо, неправильно поняв страстный блеск в его глазах. Она приблизилась к нему, как кошка, выслеживающая добычу, и обхватила его за шею руками, словно лапами со втянутыми коготками. Хейден даже не успел опомниться, как ее жесткий, требовательный рот прижался к нему.
В этот момент распахнувшаяся дверь библиотеки с громким стуком ударилась о стену.
Хейден грубо оттолкнул Адель. Он был поражен, увидев в дверях Джейн. С расширенными от удивления глазами одной рукой она прикрывала рот.
– О, мисс Роузмур, – сладким голосом произнесла Адель, – Вы пришли посмотреть, куда чувственный лорд Уэстфилд потащил меня? Уверяю, не произошло ничего особенного. – Она победоносно улыбнулась.
– Моя… моя шаль, – запинаясь, пояснила Джейн, указывая на что-то кружевное, висящее на спинке кресла.
Хейден подошел к креслу, поднял шаль, вдыхая тонкий пряный аромат, исходящий из ее складок, и протянул ее Джейн. Та схватила ее так, словно боялась случайно коснуться его руки. Словно он был прокаженным. Или чудовищем.
– Это не то, что выдумаете, мисс Роузмур, – вырвалось у него. Он сам удивился своим словам, так как не обязан был давать ей объяснения.
Девушка встретилась с ним взглядом. Ее глаза в этот момент напоминали сапфировые грозовые облака, губы слегка приоткрылись. Он мог слышать ее частое дыхание, мог чувствовать жар, исходящий от ее щек даже на расстоянии. Не говоря ни слова, она повернулась на каблуках и выбежала из комнаты.
– Джейн! – крикнул граф вслед. – Мисс Роузмур, – тут же поправился он, но дверь с треском захлопнулась.
У Хейдена застыла кровь в жилах. Адель откинула голову и рассмеялась.
– Плохи твои дела, Хейден. Право, плохи. – Он не мог не согласиться.
Джейн спрятала лицо за картами, которые держала в руке. Она опасалась, что румянец на щеках выдаст ее чувства. И сколько она ни пыталась, никак не могла стереть из памяти образ лорда Уэстфилда и леди Адель в страстных объятиях друг друга. Почему из всех комнат для их короткого свидания они выбрали именно ту, где она оставила свою шаль? Она понимала, что увиденное не должно ее беспокоить. Ведь ее не должны касаться амурные дела лорда Уэстфилда. И все же она чувствовала себя немного… оскорбленной. Не прошло и нескольких недель с того момента, как он сделал ей предложение. Что он за человек? Не было ли это своего рода игрой, когда он забавлялся с одной женщиной, затем быстро переносил свое внимание на другую? Была ли леди Адель его любовницей? В ту ночь, когда состоялся бал, она обращалась к нему по имени. Неужели они раньше не могли охладить свою страсть и провести вечер в приятной компании, не предаваясь любовной возне?
Подумать только! Она поверила, что он вытащил леди Адель из гостиной из галантности по отношению к Эмили, думала, задаст той хорошую головомойку.
Но нет! Он вытащил леди Адель из их компании, только чтобы поцеловать ее. Ясно, он превратил это в привычку, несмотря на его отрицание происшедшего. Доселе незнакомые муки ревности пронзили ее сердце, когда она бросила карту на зеленое сукно ломберного столика. Слава Богу, неприятная женщина быстро ушла из дома Эмили.
Джейн вздохнула, довольная тем, что не охотится за мужем. А если бы она заколебалась? Ведь ее неоспоримо тянуло к этому повесе и распутнику. И не могла она больше отрицать, что эта тяга существовала. Джейн страстно хотелось, чтобы к ней вернулось ее здравомыслие. Она была сама не своя все эти дни, и это пугало ее.
– Не получали ли вы известия от вашего брата, миссис Тоулленд? – спросил лорд Уэстфилд. Джейн с удивлением взглянула на него поверх карт. Она не знала, что лорд Уэстфилд был знаком с семьей Эмили.
– О да, – с радостной улыбкой ответила Эмили. – Я только вчера получила письмо от Энтони. У него все хорошо в Харфордшире.
– Рад это слышать. Надеюсь нанести ему визит недели через две по пути в Лондон.
– Через две недели? – с гримаской переспросила Эмили. – Так скоро?
– Да. Боюсь, у меня неотложные дела в городе. – Он взглянул на Джейн. Она ответила ему сердитым взглядом и тут же перевела внимание на карты.
«Да, – подумала девушка. – Он едет в Лондон, чтобы найти себе невесту. Если, конечно, леди Адель не согласится занять нишу жены».
– Подождите, вам предстоит увидеть его двух старших сыновей, лорд Уэстфилд, – продолжила Эмили. – Они стали такими большими и шумными! Напоминают мне вас с Энтони. Когда вы были мальчиками, то всегда были готовы подраться.
Джейн вновь взглянула на Уэстфилда поверх карт.
– Не знала, что вы так давно знакомы, – пробормотала она.
– О да, – ответила Эмили. – Я знаю лорда Уэстфилда всю мою жизнь.
– У моей семьи было небольшое имение в Глостершире, – объяснил лорд Уэстфилд. – По соседству с домом, где миссис Тоулленд провела свое детство. Сейчас там живет мой брат. В детстве мы проводили там зимние месяцы. Тот климат больше подходил моей сестре с ее слабым здоровьем. Мы вместе с братом миссис Тоулленд посещали Итон и Оксфорд.
– Должна признаться, лорд Уэстфилд был моим самым лучшим приятелем. Энтони ужасно относился ко мне! Без конца мучил и доводил до слез. Лорд Уэстфилд несколько, раз даже надирал ему уши за это, – смущенно улыбнулась Эмили графу.
– Правда? – с любопытством спросила Джейн.
– Миссис Тоулленд была ближайшей подругой моей покойной сестры и проводила в нашем доме столько же времени, сколько и в своем, собственном. Я привык думать о ней как о сестре, – мягко заметил лорд Уэстфилд.
– Представь мою радость, когда я, будучи невестой Сесила, узнала, что он живет рядом с семейной резиденцией лорда Уэстфилда. Друзья и семья в такой близости! – Эмили просияла, а Джейн испытала облегчение оттого, что ее настроение улучшилось.
– Признаюсь, я думала, ты познакомилась с лордом Уэстфилдом, лишь когда вышла замуж за Сесила. – Джейн покачала головой.
Лорда Уэстфилда становилось все труднее понимать с каждым новым днем. Она сама удивилась мысли, которая неожиданно пришла ей в голову. Вытащив леди Адель за ухо из гостиной, он, вероятно, защищал Эмили от ее мелких оскорблений. Действительно, он всегда был любезным и мягким по отношению к ее кузине, но в итоге он все-таки умудрился оказаться в объятиях леди Адель, бесстыдно целуя ее.
Не в состоянии больше сосредоточиться на карточной игре, Джейн бросила карты на столик и извинилась. Этот проклятый мужчина лишал ее покоя, смущал мысли и будил незнакомые до сих пор чувства. Она взяла с полки томик стихов. Найдя укромный уголок, села на обитую красным бархатом кушетку, стоящую под окном. По обе стороны располагались огромные пальмы в кадках. Дрожащими руками она открыла переплетенную в кожу книгу и начала листать страницы, не в состоянии прочитать ни единого слова.
Нерешительно подняв глаза от книги, Джейн увидела лорда Уэстфилда. Он стоял в противоположном конце комнаты прямо напротив нее, облокотившись о фортепьяно, и изучал ее, словно какой-то невиданный экземпляр под микроскопом. Сердце Джейн готово было выскочить из груди. Она вздрогнула и сжалась, уткнувшись в книгу. Слова на странице превратились в одно расплывчатое пятно.
Спустя несколько секунд она почувствовала, как волосы у нее на затылке зашевелились, а руки покрылись гусиной кожей. Опустив книгу на колени, она с трепетом наблюдала, как к ней приближалась пара начищенных высоких сапог. У нее задрожали руки. Соскользнув с колен, книга с шумом упала на пол рядом с ее туфельками. Задержав дыхание, она нагнулась за ней. И в тот же момент Хейден подхватил книгу и протянул ей. Джейн боялась поднять на него глаза, хотя ощущала сильное, непреодолимое желание сделать это.
Она вздернула подбородок и смело встретила взгляд лорда Уэстфилда.
– Байрон, – протяжно произнес он с ничего не выражающим лицом. – На мой взгляд, его стихи слишком сентиментальны.
Какое-то мгновение девушка не могла ни пошевелиться, ни ответить. Она сидела неподвижно, как статуя, глядя в бесконечную глубину его глаз и думая о том, что этот человек обрел над ее чувствами особую власть.
Джейн опомнилась через секунду и встряхнула головой.
– Я согласна. Ужасно, чрезмерно сентиментальны!
Она потянулась за томиком и почувствовала, как своими пальцами он погладил ее руку и вложил ей книгу в ладонь. Она втянула в себя воздух, удивляясь не только смелости и безрассудству, но и чувственности его жеста.
– Могу я присесть рядом? – быстро спросил граф.
– Я… да, конечно. – Могла ли она ответить по-другому? Хейден присел на кушетку.
– Я чувствую себя обязанным объяснить вам то, что вы увидели сегодня в библиотеке.
– Нет никакой нужды в объяснении, милорд. То, что я увидела, было совершенно очевидно. Я не хочу обсуждать это.
– Мисс Роузмур, боюсь, вы пришли к неблагоприятному мнению относительно моего характера, и я хочу объясниться раз и навсегда.
– Зачем? Я весьма здраво сужу о людских характерах и довольно быстро узнала ваш. И что бы вы ни сказали, мое мнение не изменится. Первое впечатление – наиболее яркое, милорд, и очень часто самое верное. – Уэстфилд сжал руки в кулаки.
– Вы хотите сказать, что с самого начала безжалостно оценили мой характер?
– Да, именно так. – Она ни за что не изменила бы своего мнения.
– Но вы хоть понимаете бессмысленность подобного заключения? Вряд ли вы всегда правы, торопливо оценивая людей.
– Я оказываюсь права гораздо чаще, чем даже хотелось бы.
Хейден отвернулся от девушки, раздумывая, как бы лучше объяснить ситуацию, затем вновь повернулся к ней:
– То, свидетельницей чего вы оказались сегодня вечером в библиотеке, было лишь нежелательное внимание отчаявшейся женщины. В любом случае я бы немедленно отстранился от нее, вошли бы вы в комнату или нет. Ее объятия были не только нежелательными, но и неприятными.
– Должна заметить, все выглядело совсем иначе, – ответила Джейн. – Хотя это меня совершенно не касается.
– Вас, конечно, это не касается, за исключением того, что я недавно сделал вам предложение. А вы его отклонили. Не хочу, чтобы сегодняшнее недоразумение послужило вам почвой для оправдания своего глупого отказа. Думайте что хотите, но мое предложение было честным и уважительным, уверяю вас.
– Уважительным? Вы называете это уважительным? Позвольте освежить вашу память, милорд. Вы сумели оскорбить меня, когда предлагали себя, словно ценный приз. Я получала много предложений о браке, и ни одно из них не было сформулировано так некрасиво, как ваше.
– И все же, – мягко заметил он, – мое предложение, возможно, было самым честным и искренним из всех.
Джейн с трудом сглотнула, удивленная правдой, прозвучавшей в словах графа.
Он потянулся к ее руке и взял в свою.
– Если я оскорбил вас, мисс Роузмур, извините меня. Я просто не выношу лжи или притворства. Думал, мы подходим друг другу, но не хотел ввести вас в заблуждение красивыми словами и фальшивыми обещаниями любви. Надеялся, что когда-нибудь вы сумеете оценить это.
У Джейн вспыхнули щеки. Она выругала про себя свою собственную, гордость и тщеславие, подумав о том, что и сама всегда стремилась говорить правду. Почему же она не ценит эту черту в других? Неужели она настолько чувствовала себя выше графа? Играя в игры, она надеялась привести его к ухаживанию за ней, что неизбежно окончилось бы его разочарованием.
Глаза девушки затуманились. Все еще не отнимая руки, она с тревогой смотрела на графа. На его лице появилась слабая улыбка. Маска безразличия исчезла, с глаз словно упала пелена. Заглянув в их бездонную глубину, Джейн увидела в них только честность, искренность и неиспорченную высокую мораль.
Она вдруг отчетливо поняла: то, что он сказал о леди Адель, было правдой. Хейден легко и нежно сжал ее руку, и Джейн ответила на пожатие. Горько-сладкая улыбка сожаления появилась в уголках ее рта.
– О чем это вы шепчетесь с моей кузиной, Уэстфилд? – окликнул их Сесил.
Лорд Уэстфилд немедленно отпустил руку Джейн, лишь слегка касаясь ее пальцев.
– Никакого секрета, дружище, о поэзии.
– О Байроне, – живо ответила Джейн, возможно, слишком живо. Она подняла книгу с колен и показала ее родственнику, болезненно ощущая отсутствие контакта с рукой лорда Уэстфилда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я