https://wodolei.ru/catalog/installation/Grohe/rapid-sl/ 

 

Ты ведь обещала мне написать им до нашего отъезда!— О! Ганс! Конрад! — Женщина наконец поставила покупки на стол и широко улыбнулась, поправляя аккуратно уложенные вокруг головы толстые светлые косы. — Ганс и Конрад!.. — Она протянула Гансу обе руки, а он подошел к ней и поцеловал в щеку. — Боже мой, как давно мы не виделись, — проговорила она.Слегка потеснив брата, Конрад чмокнул кузину в другую щеку.— Вас и не узнать! — продолжала Анна. — Такие взрослые, незнакомые… — Она переводила взгляд с одного на другого. — Нет. Хоть вы и посылали мне фотографии, я не могу сказать, кто из вас Ганс, а кто Конрад. — Голос ее был теплым и радостным. Говорила она быстро, почти без акцента.Братья рассмеялись и представились. Затем они представили Юпитера, Пита и Боба.— Да-да, я помню, вы о них писали, — улыбнулась Анна.— Очень смышленые ребята, — заверил ее Ганс.Конрад добавил что-то по-немецки и похлопал Юпа по плечу. Улыбка Анны мигом исчезла.— Мы будем говорить только по-английски, — строго сказала она.Конрад произнес еще какую-то немецкую фразу.— Я понимаю, — покачала головой Анна, — по-немецки выходит почти как дома… И все же прошу вас, давайте говорить по-английски. — Она подошла к мужчине, все еще стоявшему возле лестницы, и взяла его под руку. — Мой муж по-немецки не понимает, и мы должны с этим считаться.— Твой муж?! — переспросил Конрад.— Анна! — воскликнул Ганс. — Но когда ты…— На прошлой неделе, — ответил мужчина. — Мы с Анной поженились в Лейк Тао на прошлой неделе. Меня зовут Джо Хавмейер.Некоторое время все ошеломленно молчали.— Вот это настоящий сюрприз! — воскликнул Пит.Анна рассмеялась. Ганс и Конрад крепко обняли ее, пожелали всего наилучшего, а она показала им простое золотое колечко на среднем пальце левой руки. Потом братья принялись поздравлять Джо Хавмейера.Больше всего на свете Юпитер Джонс ненавидел незаконченные дела и неразгаданные тайны. Когда смех и поздравления стали утихать, он подошел к кабинету и поманил Анну за собой.— Смотрите, — он указал на бумаги, в беспорядке разбросанные по полу. — Пока вас не было. Кто-то обыскивал эту комнату. Я думаю, надо вызвать полицию или хотя бы…Кузина Анна снова рассмеялась:— Ну да, ведь Ганс и Конрад писали мне, что ты сыщик. Это очень забавно!Юпитер не любил, когда над ним смеялись. Он почувствовал, что краснеет, и нахмурился.— Пожалуйста, не сердись, — спохватилась Анна. — Я вижу, ты хороший сыщик. Да, комнату и правда обыскали. Но это были мы с мужем.Юпитер молча ждал продолжения.— Видишь ли, — пояснила Анна, — я потеряла ключ. Очень важный ключ, который обязательно надо найти. Вот я и перевернула тут все вверх дном.— А давайте мы поищем, — предложил Пит. — Юп наверняка найдет ваш ключ. У него просто талант находить потерянные вещи.— К тому же у нас уже есть опыт, — добавил Боб. — Юп, ты захватил наши визитки? Надо дать одну мисс Шми… то есть миссис Хавмейер.Юпитер был еще немного обижен на Анну. Все же он вытащил бумажник, порылся в нем и извлек визитную карточку, которую и протянул Анне. Карточка гласила: ТРИ СЫЩИКА Расследуем Что Угодно? ? ?Первый Сыщик — ЮПИТЕР ДЖОНСВторой Сыщик — ПИТЕР КРЕН ШОУЗаписи и научные исследования — БОБ АНДРЮС
Анна взглянула на карточку.— Очень мило, — сказала она.— Благодарю, — сухо ответил Юпитер. — Мы уже немало успели сделать. Нам не раз удавалось раскрыть тайны, которые ставили в тупик людей намного старше нас. Вопросительные знаки на нашей визитке символизируют загадки, которые мы всегда готовы разгадать. Джо Хавмейер улыбнулся.— Он что, всегда так говорит? — спросил он у Ганса.— Ты хочешь сказать — как по писаному? — ответил Ганс. — Юп прочитал уйму книг и может докопаться до такого, что нам с вами невдомек. Попросите Юпа поискать ваш ключ — и он найдет его.— Спасибо, конечно, — сказал Джо Хавмейер, — но, по-моему, не стоит вызывать команду бойскаутов, чтобы отыскать потерянный ключ… Из дома его не выносили, так что найдется, никуда не денется.Не говоря ни слова, Анна вернула карточку Юпу.— Очень хорошо, — сказал Юп. — Ключ, вероятно, найдется. А нам, пожалуй, пора. С этой стороны Сьерры темнеет рано, а мы хотим засветло добраться до кемпинга и успеть поставить палатку.— Мы тоже пойдем, — подхватил Ганс. — Мы еще навестим вас, хорошо?— Нет-нет, мы вас не отпустим! — запротестовал Джо Хавмейер. — Мы ведь так и не отпраздновали нашу свадьбу. В самом деле, Анна, не устроить ли нам вечеринку, раз уж приехали твои кузены? И им вовсе не обязательно тащиться в кемпинг. Они вполне могут остановиться у нас.Гансу показалось, что Анне не слишком понравилась эта идея, и он начал было возражать. Но Конрад перебил брата.— Спасибо за приглашение. С удовольствием, — твердо сказал он. — Ведь отец Анны умер…— Да, Анна мне говорила, — кивнул Джо Хавмейер.— Так что позаботиться о ней некому, — продолжал Конрад. Теперь ее семья — это вы. У человека должны быть родственники, чтобы защитить его, если что.Он повернулся к брату и сказал ему что-то по-немецки.— Прошу вас говорить по-английски, — резко перебила его Анна. — А если вы собираетесь говорить с Джо обо мне, это надо было делать до свадьбы. Боюсь, теперь уже поздно.— Но ведь ты не сообщила нам, что выходишь замуж! — резонно возразил Конрад.— В этом не было необходимости. И вам не надо беспокоиться. У Джо неплохие доходы. Он останется здесь, в Скай-Виллидж, и будет помогать мне в гостинице. А зимой мы наладим канатную дорогу. Мы уже все обдумали, и тебе совершенно незачем вмешиваться.Конрад покраснел и умолк. Джо Хавмейер сказал Анне что-то успокаивающее. Не взглянув на гостей, она молча скрылась за дверью кухни.— По-моему, нам лучше уйти, — печально проговорил Ганс.— И не думайте, — воскликнул Хавмейер. — Не обращайте внимания. Анна вспыльчива, но быстро отходит. Я уверен, она рада вас видеть, она так много мне о вас рассказывала. Просто моя жена очень гордится своей независимостью, вот ей и не понравилось, что ты собрался ее защищать.Конрад провел рукой по лицу.— Какой же я идиот, — сокрушенно проговорил он. — Когда я в последний раз видел Анну, она была еще девочкой… мне и подумалось, что я ей теперь вместо отца…— Вот именно, — подтвердил Хавмейер. — Но вы не волнуйтесь, все будет в порядке. Вы увидите.Он оказался прав. К обеду Ганс и Конрад уже перенесли свой багаж в большую квадратную комнату в северной части гостиницы. Поскольку в гостинице было всего четыре места для гостей, два из которых уже были заняты платными постояльцами, Трем Сыщикам пришлось разбить палатку под соснами, рядом с домом. Джо Хавмейер не отпустил их в кемпинг, объяснив, что тамошняя речка совсем обмелела и лучше им быть поближе к надежному источнику воды. Хавмейер также настоял, чтобы мальчики пообедали вместе с ними. Постояльцев, сказал Хавмейер, тоже придется пригласить на семейный праздник, но он не позволит мистеру Дженсену и мистеру Смаферсу испортить им вечер.Мальчики встретились с мистером Дженсеном и мистером Смаферсом перед самым обедом. Мистер Смаферс оказался маленьким щуплым человечком, на вид ему можно было дать лет пятьдесят, если не больше. На нем были шорты и туристские ботинки, шнуровка которых доходила почти до тощих коленей. Мистер Дженсен был помоложе, повыше и покрупнее, с коротко стрижеными волосами и простым, довольно приятным лицом.Когда Анна вынесла из кухни жаркое, мистер Смаферс неодобрительно зацокал языком и укоризненно протянул:— Говядина!..— Только, пожалуйста, без лекций! — взмолился мистер Дженсен. — Я обожаю говяжье жаркое и был бы вам очень признателен, если б вы не заставляли меня чувствовать себя убийцей всякий раз, как я втыкаю в него вилку.— Животные — наши друзья. — Водянистые голубые глаза мистера Смаферса неотрывно смотрели на мистера Дженсена. — А друзья не едят друг друга.К Анне явно вернулось хорошее настроение. Она улыбнулась Смаферсу:— Я не была знакома с коровой, столь любезно предоставившей нам сегодняшний обед. Думаю, нам не стоит о нем беспокоиться: по крайней мере, теперь он уже вряд ли несчастлив.— Корова — женского рода, — поправил ее Смаферс.— Теперь для нее и это не имеет значения. А для вас я приготовила протертый шпинат, сырую морковь и побеги люцерны.— Превосходно, — мистер Смаферс заправил салфетку за ворот рубашки и приступил к своему вегетарианскому обеду, в то время как мистер Дженсен наблюдал, как Джо Хавмейер разделывает жаркое.— Не думаете в охотничий сезон подавать оленину? — поинтересовался Дженсен. — Я щелкнул нынче парочку оленей на бишопской дороге.— Щелкнули? — переспросил Пит.— Мистер Дженсен — животное плотоядное, — сказал Смаферс. — Он бы с удовольствием уложил оленя из ружья, если бы это не было запрещено законом. А пока ему остается охотиться за ним с фотокамерой.— Я профессиональный фотограф, — объяснил Дженсен. — Специализируюсь на животных. В журналах неплохо платят за снимки нетронутой дикой природы.— Настоящий хищник: живет за счет других божьих тварей, — вставил мистер Смаферс.— Я же их не убиваю! — запротестовал Дженсен. — Я их только фотографирую.Смаферс фыркнул.Джо Хавмейер закончил разделку и водрузил блюдо с нарезанным мясом на стол.— Мистер Смаферс приехал побродить по высокогорью, — объяснил он гостям. — Он подал мне гениальную идею. Прямо над лыжной трассой есть чудесный луг, а за ним — несколько миль настоящего дикого леса. Мы хотим устроить так, чтобы к нам и летом приезжали туристы. Мы предложим им хорошее питание и ночлег всего в миле от нетронутого уголка дикой природы.Мистер Смаферс поднял взгляд от своей люцерны.— Если вы это сделаете, недолго ему оставаться нетронутым.— Несколько туристов не слишком потревожат ваших птичек и мышек, — возразил Хавмейер. — Кстати, медведи не такие уж робкие создания.— Только потому, что один из них этой ночью копался в мусоре… — начал мистер Смаферс.— И раскидал его по всему двору, — перебил его Хавмейер.— Он не виноват, — возразил Смаферс. — Просто в этом году слишком сухо, в горах им не хватает корма, вот они и приходят в деревню. Они имеют на это полное право: медведи поселились на горе куда раньше всех местных жителей.— Вряд ли этот медведь — из тех, самых первых, — проворчал Хавмейер. — И я не посоветовал бы ему сюда возвращаться.— Варвар! — воскликнул Смаферс.Кузина Анна стукнула по столу кулаком.— Ну, хватит! — вскричала она. — Сегодня мы празднуем нашу свадьбу, и я не желаю, чтобы мне испортили вечер!За столом воцарилось неловкое молчание. В поисках какой-нибудь безобидной темы Юпитер вспомнил про небольшой котлован, который заметил днем позади гостиницы.— Вы делаете пристройку к гостинице? — спросил он у Анны. — Я видел за домом котлован. Готовите фундамент для флигеля?— Там будет бассейн, — ответил за жену Хавмейер.— Бассейн? — удивился Ганс. — По-моему, для купания здесь холодновато.— К середине дня вода прогревается, — объяснил Хавмейер. — И еще мы сделаем искусственный подогрев. Туристам мы предложим не только нетронутый уголок дикой природы, но и освежающее купание к концу дня. Бассейн можно даже сделать крытым и пользоваться им зимой. Представляете: с утра — катание на лыжах, а после обеда купание!— Да, идея хоть куда. — В голосе мистера Дженсена прозвучала ирония. Юпитер насторожился.— Вас что-то смущает? — осведомился Хавмейер.Ответить Дженсен не успел: с заднего двора послышалось металлическое лязганье, а затем грохот перевернутого мусорного бака,Хавмейер вскочил с места и кинулся к небольшому чуланчику под лестницей.— Не смейте! — заорал Смаферс. Хавмейер выбежал из чуланчика, держа в руках ружье хитроумной конструкции.— Вы не сделаете этого! — Мистер Смаферс бросился на кухню.— Не будьте дураком, Смаферс! — И Хавмейер вслед за ним выскочил из комнаты. Ганс, Конрад и мальчики побежали за ними. Они как раз поспели, чтобы увидеть, как Смаферс распахнул заднюю дверь.— Уходи! — кричал Смаферс. — Прячься! Не ходи сюда!Хавмейер схватил коротышку за руку и отпихнул в сторону. Мальчики заметили, как что-то большое и темное удирает по направлению к деревьям, окаймляющим лыжный спуск. Затем дверной проем закрыл Хавмейер. Он поднял ружье и прицелился. Раздался тихий свистящий звук.— Ага, промазал! — ликовал мистер Смаферс. Хавмейер шагнул назад в кухню.— Выпороть вас мало! — бросил он Смаферсу. Пит коснулся руки Юпа и направился в гостиную.— Ружье видел? — прошептал он, садясь за стол.— Да, — кивнул Юпитер. — Ружье с усыпляющими пулями. Странно. Зачем идти на медведя с усыпляющим ружьем, когда в доме есть охотничье? Глава 3НОЧНОЙ БРОДЯГА Юпитер Джонс поерзал ногами по подкладке своего спального мешка и пристально вгляделся в темноту.— Сыщики! Намечается дело? — громко сказал он.Боб, лежавший рядом с Юпитером, повернулся и приподнялся на локте.— Все-таки будем искать ключ? — предположил он.— Нет. После обеда я говорил с Гансом и Конрадом. Они хотят, чтобы мы присмотрелись к мужу кузины Анны. Он им как-то не внушает доверия!Рядом с Бобом громко зевнул Пит.— Мне он тоже не внушает доверия, — заявил он. — Ну и тип — хлебом не корми, только дай ружье в руки. Сегодня днем, например, мы всего-навсего заглянули в кабинет, а он нас чуть не пристрелил.— А на медведя почему-то пошел с усыпляющим ружьем, — добавил Юпитер. — Что-то я не вижу тут смысла. Зачем ему вообще такое ружье? Но больше всего Ганса и Конрада тревожит не ружье, а бассейн. Они боятся, что их работящая и практичная кузина вышла замуж за человека, который растранжирит ее деньги на всякие идиотские затеи. По правде говоря, я тоже не думаю, что в гостинице на пять-шесть мест так уж необходим бассейн. По-моему, он просто не окупится… Еще их беспокоит, что Хавмейер нигде не работает. Они считают, что мужчине в его возрасте пора бы уже найти себе какое-нибудь занятие. Он сказал им, когда помогал нести чемоданы, что получил наследство и жил в Рено, пока не встретил Анну. Красный спортивный автомобиль на стоянке — его, номера у машины — невадские, это подтверждает его слова.— А что мы можем сделать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я