https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Duravit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Никто. Из тех, кто остался в живых.
– Тогда третий вопрос. Точнее, просьба. Согласно некоторым предположениям, миссис Старр готовит нам неприятный сюрприз. Возможно, это будет какая-то диверсия на железной дороге. Вероятнее всего, взрыв моста через Рио-Гранде. Здесь, в Эль Пасо. Так вот, если вы вдруг заметите в городе женщину, хотя бы отдалённо похожую на Беллу Старр…
– Да забудьте вы о ней, – дружелюбно улыбаясь, сказал полковник. – Сколько ей сейчас? Тридцать семь? В таком возрасте женщины уже не взрывают мосты. Единственная диверсия, на которую она способна – это разбить тарелку о голову пьяницы-мужа. Собственные дети занимают её сейчас гораздо сильнее, чем террористы на шахтах какой-то там Пенсильвании. Для неё Пенсильвания дальше, чем Луна, инспектор.
– Как же я могу забыть о ней? – инспектор развёл руками. – Это моя работа. Я получил заказ, и его придётся выполнить так, чтобы сохранить репутацию агентства. А как я сам отношусь к этому заказу, никого не касается. Моё отношение не помешает мне разобраться с мадам Старр.
– Ну так подошлите к ней кого-нибудь из своих, как вы это всегда делаете. Например, под видом спившегося ветерана войны. Только научите его ирландскому акценту. Говорят, её дом всегда открыт для разных неудачников. Вот увидите, когда он вернётся из этого осиного гнезда и составит отчёт, вы будете смеяться.
– Я уже смеюсь, – уныло сказал инспектор Фогель. – Но всё же, полковник, если вы её увидите…
– Не беспокойтесь, инспектор. Я тут же позову Кона, а Кон известит вас, – полковник Мортимер встал, с трудом удерживаясь от смеха: он представил пожилую леди, ползущую к опорам моста со связкой динамитных патронов в зубах. – Кстати, а ваш коллега, Рудольф Грабер, он тоже был здесь по делу мадам Старр?
– Это служебная тайна, – сказал Фогель.
– Понятно. Значит, по этому же делу. Ну что же, в таком случае один мой знакомый индеец весьма преувеличил способности вашего работника.
– У вас есть знакомый индеец?
– Не пойму, чего больше в вашем голосе, – сказал полковник, – ужаса или отвращения?
– Вы человек определённого круга, – сказал инспектор Фогель. – Обычно с индейцами общаются… Не такие люди.
– Да, – сказал полковник. – Мы оба с вами люди определённого крута. Обычно индейцы брезгуют входить в этот круг. Они держатся подальше от таких, как Индио, Санчо Перес и мы с вами.
НЕ ВСЕМ ГОСТЯМ РАДЫ
Жить в мёртвом городе так же приятно и весело, как жить на кладбище. К тому же питаться приходилось одним вяленым мясом. Даже костры Индио не разрешал разводить где попало, и вот, чтобы сварить себе кофе, приходилось всем тесниться вокруг очага, который Нино устроил в церквушке. После нескольких дней такой жизни бандиты начали роптать. Им надоело ждать подкреплений. Конечно, чем крупнее отряд, тем больше он сможет увезти из банка. Но ведь и делиться придётся со всеми…
Индио и сам понимал, что пора приступать к действиям, иначе его шайка может многих недосчитаться в самый ответственный момент. Но пока у него не было самого главного – динамита. Правда, Грогги привёз с собой пол-ящика, но Индио казалось, что этого будет мало. Кроме того, не нравилось ему, что этот динамит привёз Грогги. Тот и так всё время высовывался. На словах-то он признавал, что Индио здесь главный, но всё время придумывал своим парням какое-нибудь новое занятие, чтобы напомнить и о своём положении. Не годился он в помощники, слишком был гордым. И Индио снова и снова остро ощущал, как ему не хватает сейчас старого Санчо.
Наверно, он нечаянно помолился об этом во сне, когда задремал после обеда, потому что внезапно его разбудил свист наблюдателя, и Хью крикнул с колокольни:
– К нам гости! Вижу двоих! Кто говорил, что Санчо сидит в тюрьме? Вон он, скачет сюда во весь опор!
Санчо Перес, забыв обо всех своих болячках, соскочил с коня и подбежал к Индио, и тот широко распахнул объятия навстречу старому другу.
– Санчо! Как ты нас нашёл?
– А где же вас ещё искать? Как только мне сказали, что Индио сорвался из крепости, так я сразу понял, что надо бы нам собраться на старом месте!
– А я уже не ожидал увидеть тебя раньше, чем через четыре года, брат!
– Не люблю долго отдыхать! Разве я мог бы четыре года просидеть без дела? Мы не так воспитаны, Индио! Бог велел нам в поте лица добывать себе кусок мяса! Давай добудем его вместе!
– Давай, брат, давай. Для тебя как раз найдётся занятие, причём очень скоро, – Индио похлопал приятеля по спине, обнимая его, и только теперь повернулся к рыжебородому детине в пончо, скромно стоявшему поодаль. – А это кто с тобой?
– Это ирландец, мой друг! – воскликнул Санчо. – Он осмелился перебраться через пустыню, мимо патрулей, мимо апачей, он рисковал своей шкурой, чтобы спасти мою шкуру от тюремной моли. Он разнёс половину тюрьмы динамитом, и вот я на свободе!
Все бандиты собрались во дворе перед церковью. Каждый успел обняться с Санчо или просто потрепать его по плечу. Но на его спутника бандиты смотрели неприязненно. Чужаков нигде не любят, особенно таких, здоровых и увешанных патронами. Но тот, кого Санчо назвал ирландцем, вёл себя скромно, глазами по сторонам не зыркал, спокойно поправляя сбрую своего коня и вытирая его вспотевший круп.
– Я думал, что знаю всех твоих друзей, – сказал Индио.
– Это новый друг! Эй, амиго, подходи, не стесняйся, здесь все свои!
Ирландец подошёл ближе и сразу оказался внутри круга, потому что несколько бандитов поднялись со своих мест и встали за его спиной. Он достал сигару и с независимым видом принялся её раскуривать.
– Дать тебе огоньку? – спросил Грогги и выстрелил.
Пуля перебила сигару пополам, и все издевательски захохотали. Ирландец невозмутимо раскурил остаток сигары, даже не глянув в сторону стрелка.
– Санчо, а как ты передал своему другу, что хочешь бежать? – спросил Индио, обходя ирландца кругом и разглядывая его, как коня, которого привели на продажу.
– Он ничего не передавал, – сказал ирландец. – Я все придумал сам, и всё сделал сам.
– Почему? – вкрадчиво спросил Индио.
– Потому что я так привык. Никому нельзя доверять, если можешь справиться сам.
– Это правильно, амиго, – кивнул Индио. – Но зачем ты всё это затеял? Ни я, ни Санчо, ни Грогги – никто не просил тебя об этом.
– А я не привык делать то, о чём меня просят. Я сам по себе, – сказал ирландец.
Бандиты зашумели, недовольные дерзким ответом, но Индио поднял руку, и все замолчали. Ирландец затянулся, выпустил струю дыма вверх. Все смотрели на него, ожидая продолжения, и он неохотно продолжил:
– А зачем мне всё это надо? Я просто узнал, что в одну кучу собрались самые крутые парни. Так, может, и мне найдётся тут место? А Санчо может дать мне рекомендацию. Вот и все.
– Нет, не все, – вмешался Грогги. – Тут тебе не Конгресс, у нас рекомендации даются не языком, а делами. Ты можешь сказать, какие дела стоят за тобой?
– Об этом лучше всего может рассказать шериф в Уайт Рокс, – ответил ирландец. – На досуге загляни к нему. Если, конечно, найдёшь. Он ещё долго будет прятаться под кроватью.
Индио никогда и не слыхивал про какой-то Уайт Рокс, но кивнул удовлетворённо, и все бандиты зашумели на этот раз одобрительно.
– О делах нечего болтать, их делать надо, – сказал Индио. – Амиго, мне нравится твой подход. Так и надо. Я тебе верю. А что касается дел, то вот тебе первое дело. Амиго, ты появился очень вовремя. Надо найти динамит. Много динамита.
– Динамит не продаётся на каждом углу, – заметил ирландец.
– А я и не собираюсь его покупать, – ответил Индио, и бандиты рассмеялись, словно он сказал что-то очень смешное. – Когда мне что-то нужно, я прихожу и беру. Ты взорвал тюрьму? Значит, ты скажешь, куда нам идти за динамитом.
Ирландец бросил сигару и раздавил окурок сапогом.
– Я сам привезу, – сказал он.
– Нет, с тобой поедут мои парни, – сказал Индио, – потому что нам нужно много динамита.
– У тебя будет много динамита. Но я привезу его сам.
– Почему?
– Потому что я все делаю сам, – сказал ирландец.
Индио обошёл вокруг него, удивлённым взглядом изучая запылённые сапоги, штаны в каплях засохшей крови и толстое мексиканское пончо. Он не привык к тому, чтобы с ним спорили.
Грогги тоже прошёлся вокруг ирландца, явно желая показать, что у него есть своё мнение. И он не стал его скрывать.
– А не привезёшь ли ты нам что-нибудь кроме динамита? А? А не придёт ли по твоим следам шериф Уоткинс со своими друзьями рейнджерами? А?
– Если он придёт, то по твоим следам, – спокойно ответил ирландец.
– Что? – Грогги схватился за кобуру.
– Ваши кони натоптали дорогу сюда, её только слепой не увидит, – ирландец сплюнул под ноги. – Если вам так часто приходится ездить в город, могли бы хотя бы возвращаться разными путями. И не всей толпой, а по одному.
– Нет там никаких следов! – сказал Грогги, но руку с кобуры убрал. – Это тебе с жары померещилось.
– А ещё мне померещилось, что воняет дымом и дерьмом, как будто здесь свинарник, – кивнул ирландец. – Да шериф давно нашёл бы вас по запаху.
Индио живо повернулся, отыскал глазами Слима, и тот мгновенно все понял. Слим вскочил на своего коня и вылетел со двора.
– Я же говорил, он дельный парень, – Санчо встал рядом с ирландцем, и положил руку ему на плечо, для чего ему пришлось встать на цыпочки. – Он нам пригодится.
Индио знал своего друга не первый год. Санчо можно было упрекнуть во многом. Например, он был трусоват и ленив, и поэтому часто отговаривал своего главаря от многих задуманных планов. Но зато Индио был уверен – уж если Санчо согласился на какое-то дело, оно обязательно выгорит, и с хорошим наваром. В награбленном барахле Санчо разбирался лучше всех, даже лучше Слима. Тот, бывало, вертит перед носом какую-то сверкающую бирюльку, слюни пускает, а Санчо глянет – и в мусор её: стекляшка дутая. Что же до лошадей, то и здесь Санчо Переса не мог бы надуть ни один барышник.
Главным для Индио было умение Санчо разбираться в людях. Сам он никому не доверял, и не моргнув глазом зарезал бы любого из своих приятелей только по подозрению в предательстве. Санчо тоже не верил никому, но он умел использовать людей. К банде часто пытались прибиться разные проходимцы и бродяги. Он их видел насквозь, и знал, кого из новичков можно держать возле себя, кого лучше отшить без обид, а кого и сразу отправить к праотцам.
Санчо Перес положил руку на плечо ирландцу. Это значило, что ирландца можно какое-то время держать в банде.
Но он не назвал его имени, даже придуманного. Это значило, что ирландец будет с ними недолго.
А то, что этот ирландец «дельный парень», значило, что за деньги он сделает все. Но только за большие деньги.
Слим вернулся через минуту и доложил:
– Следов не так уж и много. Но лучше бы их замести. И запах тоже чувствуется.
– Засиделись мы тут, – заметил Дикарь.
– Да, пора браться за дело, – прогудел Нино.
– Пора, – согласился Индио. – Кучилло, Слим! Сделайте что-нибудь со следами. Завтра уходим, но эту ночь я хочу спать спокойно. Санчо! Отдохни, перекуси, Нино тебя покормит. И дружка твоего тоже. А. потом отправляйтесь за динамитом. Делайте что хотите, но к вечеру у нас должен быть ящик динамита.
– К утру, – невозмутимо поправил его ирландец.
– Сказано тебе, к вечеру! – вспылил Грогги.
– Ладно, пусть к утру, – согласился Индио. – Всем остальным попрятаться по своим норам, да так, чтобы уши не торчали.
– Надоело, – проворчал Дикарь. – Мы с Грогги не привыкли прятаться неизвестно от кого.
– Сегодня ты спрячешься последний раз, – пообещал Индио. – А уже завтра мы покажемся во всей красе. Все, исчезните!
Он круто повернулся и пошёл внутрь часовни, на свою постель. Его и самого нетерпение выжигало изнутри, но он спокойно повалился в овчину и застыл, глядя в сводчатый потолок. Индио радовало только то, что приказы его выполнялись беспрекословно. Он приказал исчезнуть – и все исчезли. Тишина окутала двор, слышно было только, как скребёт ложка по оловянной миске («Санчо, – улыбнулся Индио, – отощал на казённых харчах»), да поскрипывала, качаясь под лёгким ветром, пустая рама в проёме окна.
Он незаметно задремал, и Слим осторожно потряс его за плечо:
– Индио… Что-то не то у нас делается…
– Что? – он приподнялся на локте, кулаком протирая глаза. – Ты о чём?
– Да я о следах… Мы все сделали, как ты сказал. Заровняли, присыпали пылью, все чисто. Только вот… Кучилло нашёл чужой след. Чужая лошадь.
– Где?
– На самом краю деревни. Стояла за первым домом.
– Почему ты решил, что чужая?
– Помёт с овсом, – коротко сказал Слим. Ему не надо было напоминать Индио, что их лошади давно не видели овса. – Откуда пришла, не видно. Куда ушла, тоже не видно. Но помёт остался.
– Может, это Санчо с ирландцем наследили?
– Да нет, – Слим помотал головой. – Эта лошадь была здесь вчера. Или сегодня ночью.
– Кто дежурил ночью?
– Пако, потом Чёрный.
– Да, эти могли проспать.
Индио потёр лоб. Слим сидел на корточках рядом с его постелью, у ног хозяина, как верный пёс.
– Думаешь, у нас был гость?
– Не знаю, Индио, не знаю…
– Ладно, не тяни, – раздражённо одёрнул его Индио. Он терпеть не мог, когда кто-то пытался скрыть от него разные неприятные новости.
– Сам посуди, – Слим начал оправдываться, словно был в чём-то виноват: – Может быть, я просто понапрасну паникую. Но след чужой, это точно. Кто-то у нас был. Ночью он мог подобраться к нам, понаблюдать, а потом незаметно уйти. Но ведь могло получиться и по-другому. Вот я и подумал, а вдруг он не успел смыться? Он же мог и остаться где-то рядом, потому что утром ему уже некуда было деваться, мы бы его увидели.
В рассуждениях Слима сквозил страх. Если кто-то пронюхал, что в одном месте одновременно собрались полтора десятка джентльменов, находящихся в розыске, то на встречу с этими джентльменами могут отправить кавалерийский эскадрон из ближайшего форта. А Слим страшно не любил всякие скачки со стрельбой.
Индио тоже испугался, но не кавалерии. Это был секундный приступ страха, который тут же перешёл в гнев. Где-то рядом – предатель. Враг. И этим врагом может быть любой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я