https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Худощавый человек в очках в роговой оправе выглядел как аудитор, прибывший для проверки финансовой деятельности компании. В одной руке у него был портфель, в другой – две книги. Он тоже улыбался, но его улыбка казалась не просто веселой, а какой-то задорной, озорной. Рохас решил, что это, должно быть, приятный человек, легкий в общении и чрезвычайно компетентный.
Высокий человек, шедший последним, имел очень густые черные вьющиеся волосы и такие же густые брови. Его лицо было загорелым и скуластым. Он выглядел безразличным ко всему происходящему, и создавалось впечатление, что ему совершенно все равно, где провести очередной отпуск – в тюремной камере или на Таити. Но Рохас не обманулся насчет него. Этого человека выдавали умные, проницательные глаза. Пока двое других с любопытством осматривали ангар, он нашел глазами Рохаса и теперь сверлил его взглядом, словно пытался заглянуть в душу.
Рохас сделал несколько шагов навстречу и поприветствовал гостей:
– Добро пожаловать в Уругвай, джентльмены. Полковник Хосе Рохас к вашим услугам. – Затем он взглянул на высокого человека и на хорошем английском с легким налетом кокни, который он усвоил в Британии, сказал: – Очень рад с вами познакомиться, после нашего телефонного разговора я с нетерпением ждал встречи, мистер Питт.
Питт вышел вперед и пожал руку полковнику:
– Спасибо, что нашли время встретиться с нами, мистер Рохас – Указав на человека в очках, он сказал: – Это Руди Ганн, а столь похожая на преступника личность справа от меня – Алберт Джордино.
Рохас слегка наклонил голову и лениво похлопал тросточкой по ноге.
– Прошу извинить, что принимаю вас в этой неуютной обстановке, но после похищения судна нашу страну наводнила армия журналистов со всего света. Они налетели как саранча, от которой нет спасения. Я решил, что будет удобнее поговорить вдали от этой алчущей сенсаций орды.
– Разумно, – согласился Питт.
– Вы бы не хотели немного отдохнуть после долгого и утомительного перелета и поужинать в клубе летчиков?
– Спасибо за приглашение, полковник, – вежливо сказал Питт, – но если вы не возражаете, мы бы хотели перейти прямо к делу.
– Тогда, если вы пройдете за мной, я введу вас в курс.
В кабинете полковник представил гостям капитана Игнасио Флореса, который координировал поиски на море и с воздуха. Потом он пригласил американцев пройти к большому столу, заваленному морскими картами и фотографиями со спутников.
Прежде чем начать инструктаж, Рохас взглянул на Питта.
– Мне очень жаль, что ваш отец оказался среди пассажиров этого судна. Вы не упомянули об этом по телефону.
– Вы хорошо информированы, – сухо ответил Питт.
– Час назад я разговаривал с советником по безопасности вашего президента.
– Вероятно, вам будет приятно узнать, что наши разведчики высоко ценят ваш опыт и результативность работы.
Официальность Рохаса дала трещину. Он не ожидал такого комплимента. У него даже голос изменился, стал мягче, приветливее.
– Мне жаль также, – уже с откровенной приязнью сказал он, – что я не могу сообщить вам ничего обнадеживающего. С тех пор как вы покинули Соединенные Штаты, у нас не появилось никаких новых данных. Единственное, что я могу сделать в данный момент, это предложить вам глоток лучшего уругвайского бренди.
– Лично мне такое предложение представляется чрезвычайно заманчивым, – тут же ответил Джордино, – особенно учитывая дождливую погоду.
Рохас обернулся к помощнику:
– Лейтенант, окажите любезность. – Потом он склонился над столом и сдвинул вместе несколько увеличенных черно-белых спутниковых снимков так, чтобы получилось изображение водной поверхности на расстоянии трехсот километров от берега. – Полагаю, все присутствующие знакомы с этими фотографиями?
Руди Ганн кивнул:
– В настоящее время НУМА занимается тремя спутниковыми океанографическими программами, исследующими течения, приливно-отливные явления, направления ветров и перемещения ледовых полей.
– Но ни одна из них не затрагивает этот район Атлантики, – сказал Рохас – Основные географические исследования ведутся на севере.
– Да, вы правы. – Ганн поправил очки и стал рассматривать снимки. – Я вижу, вы использовали спутник системы «Ландсат».
– Совершенно верно.
– И вы использовали его графические возможности, чтобы показать суда в море.
– Нам повезло, – улыбнулся Рохас. – Полярная орбита спутника проходит над водным пространством в районе Уругвая только один раз в шестнадцать день. Спутник подоспел как раз кстати.
– «Ландсат» в первую очередь используется для геологических исследований, – сказал Руди Ганн. – Обычно, когда спутник проходит над океанами, камеры выключают, чтобы экономить энергию. Как вам удалось получить изображения?
– Как только был отдан приказ о начале поисков, – объяснил Рохас, – метеорологи получили команду обеспечить сообщение прогноза погоды патрульным кораблям и самолетам. Один из метеорологов по наитию проверил орбиту спутника «Ландсат» и выяснил, что он вот-вот пройдет над районом поисков. Был направлен срочный запрос вашему правительству. Камеры включили, а сигналы пошли на приемную станцию в Буэнос-Айресе.
– На снимках с «Ландсата» можно увидеть объект таких размеров, как «Леди Флэмборо»?
– Ты не увидишь деталей, как на снимках с высокой разрешающей способностью, которые делают разведывательные спутники министерства обороны, – ответил Питт, – но такой объект будет обозначен точкой.
– Вы правы, – сказал Рохас – Можете посмотреть сами. Он установил объектив с подсветкой над нужным участком и отошел в сторону.
Питт склонился над объективом первым.
– Я вижу два, нет, три судна.
– Мы идентифицировали все три.
Рохас сделал знак капитану Флоресу, который начат зачитывать данные с листка бумаги. При этом он так старался правильно выговаривать английские слова, что стал похож на первоклассника на уроке чтения.
– Самое большое судно – это чилийский рудовоз «Кабо Каллегос». Он идет из Пунта-Аренас в Дакар с грузом угля.
– Вы говорите об идущем на север судне на нижнем краю изображения? – спросил Питт.
– Да, – согласился Флорес – Это и есть «Кабо Каллегос». Хо судно, что видно на верхнем краю, идет на юг. Это мексиканский контейнеровоз «Генерал Браво». Везет снабженческие грузы и буровое оборудование в Сан-Пабло.
– Где это? – полюбопытствовал Джордино.
– Сан-Пабло – это небольшой портовый город в Аргентине, – сказал Рохас – В прошлом году там была забастовка нефтяников.
– Судно между ними – это «Леди Флэмборо», – чуть ли не торжественно произнес Флорес.
Вошел лейтенант с бутылкой бренди и пятью стаканами. Полковник поднял свой стакан:
– За встречу!
– За встречу, – ответили нестройным хором американцы.
Питт сделал большой глоток – позже он признался, что проклятое уругвайское бренди сожгло его горло дотла, он вроде бы даже почувствовал привкус гари – потом еще несколько секунд разглядывал изображение и уступил место у объектива Ганну.
– Я не могу определить, куда идет «Леди Флэмборо».
– После выхода из Пунта-дель-Эсте она шла прямо на восток, не меняя курса.
– Вы установили контакт с другими судами?
– Конечно, – кивнул Флорес, – ее никто не видел.
– Когда спутник проходил над этим районом?
– Ровно в три часа десять минут.
– Изображение инфракрасное?
– Да.
– Парню, который сообразил использовать «Ландсат», следует дать медаль, – сказал Джордино, заглянув в объектив.
– Представление уже направлено, – улыбнулся Рохас.
– В котором часу взлетели самолеты?
– Наши самолеты начали поиски при первых лучах рассвета. К полудню мы получили и проанализировали изображения с «Ландсата». Тогда мы смогли вычислить курс и скорость «Леди Флэмборо» и направили корабли и самолеты в точку встречи.
– Но там никого не оказалось.
– Совершенно верно.
– А обломки?
Заговорил капитан Флорес:
– Наши патрульные корабли нашли какие-то обломки.
– Они были идентифицированы?
– Нет. Их подняли на борт и выяснили, что они принадлежат скорее грузовому судну, чем роскошному круизному лайнеру.
– Какие именно обломки были найдены?
Флорес открыл портфель и извлек тонкую пластиковую папку:
– У меня есть список, полученный от капитана поискового корабля. Там был изношенный стул, два разорванных спасательных жилета не менее пятнадцати лет от роду с инструкцией по эксплуатации на испанском языке, несколько немаркированных деревянных ящиков, матрас, продовольственные контейнеры, три газеты – одна мексиканская, две бразильские...
– Даты? – переспросил Питт.
Флорес мгновение вопросительно смотрел на Питта, потом отвел глаза:
– Капитан их не указал.
– Недочет, который немедленно будет исправлен, – сухо сказал полковник Рохас, уловив ход мыслей Питта.
– Если еще не поздно. – Флорес пожал плечами. – Согласитесь, полковник, это больше похоже на мусор, чем на обломки корабля.
– Вы можете нанести на карту координаты кораблей так, как они показаны на спутниковом фото? – спросил Питт.
Флорес кивнул и начал наносить координаты на морскую карту.
– Еще бренди, господа? – предложил Рохас.
– Оригинальный вкус, – сказал Ганн, передавая свой стакан лейтенанту. – Я чувствую очень слабый аромат кофе.
– Я вижу, вы знаток, мистер Ганн, – улыбнулся Рохас – Вы совершенно правы, мой дядя перегоняет его на своей кофейной плантации.
– На мой взгляд, слишком сладкий, – сказал Джордино. – Напоминает вкус лакрицы.
– Там еще содержится анис, – пояснил Рохас и обернулся к Питту: – А вы, мистер Питт, как находите этот напиток?
Питт поднял стакан и посмотрел сквозь него на свет:
– Мне кажется, что он раза в два крепче, чем обычный.
Североамериканцы никогда не переставали удивлять Рохаса. Непостижимым для него образом они умудрялись заниматься всеми делами одновременно, да еще с постоянными шуточками. Как, интересно, они сумели построить свою супердержаву?
Питт заразительно расхохотался:
– Шучу. Скажите вашему дяде, что, если он захочет экспортировать этот продукт в США, я буду первым в очереди желающих его распространять.
Флорес отложил в сторону карандаш, измеритель и показал точку на карте.
– Вчера в три десять они были в этом месте.
Все снова придвинулись к столу и склонились над картой.
– Все три судна шли встречными курсами, – отметил Руди Ганн. Он вытащил из кармана маленький калькулятор и принялся быстро нажимать на кнопки. – Если считать скорость «Леди Флэмборо», скажем, равной тридцати узлам, «Кабо Каллегоса» – восемнадцати узлам, а «Генерала Браво» – двадцати двум... – Его бормотание стало неразборчивым. Производя вычисления, он делал карандашом пометки на полях карты. Через несколько мгновений он выпрямился. – Неудивительно, что у чилийского рудовоза не было визуального контакта. Он прошел в шестидесяти четырех километрах к востоку от «Леди Флэмборо».
Питт задумчиво смотрел на карту.
– А вот мексиканский контейнеровоз должен был заметить круизный лайнер. Они, похоже, разошлись всего лишь в трех-четырех километрах друг от друга.
– Вряд ли, – сказал Рохас – «Леди Флэмборо» шла без огней.
Питт взглянул на Флореса:
– Фаза луны, капитан?
– Между новолунием и первой четвертью, молодой месяц.
Джордино покачал головой:
– Недостаточно светло. Разве что часы на мостике были повернуты в нужном направлении.
– Насколько я понимаю, – сказал Питт, – вы начали поиски именно из этой точки.
Флорес кивнул.
– Да, самолеты облетели по сетке двести миль к востоку, северу и югу.
– И не обнаружили никаких следов «Леди Флэмборо».
– Никаких. Только рудовоз и контейнеровоз.
– Она могла повернуть назад, а потом на север или на юг, – предположил Ганн.
– Мы подумали об этом, – сказал Флорес – Когда самолеты возвращались для дозаправки, они проверили западные подходы к берегу.
– Если верить фактам, – резюмировал Ганн, – единственное место, где может находиться «Леди Флэмборо», – это морское дно.
– Зафиксируй ее последнее положение, Руди, и прикинь, как далеко она могла уйти до прибытия поисковых самолетов.
Рохас с интересом взглянул на Питта.
– Могу я поинтересоваться, что вы намерены делать? Продолжать поиски бессмысленно. Мы прочесали весь район, где исчезло судно.
Питт смотрел сквозь Рохаса, будто полковник внезапно стал прозрачным.
– Мой коллега только что сказал, что «Леди Флэмборо» может находиться только на дне моря. Именно там я и хочу ее поискать.
– Чем я могу помочь?
– «Саундер», корабль НУМА, предназначенный для глубоководных исследований, прибудет в район поисков сегодня вечером. Мы будем благодарны, если вы выделите вертолет, чтобы доставить нас на борт.
Рохас кивнул:
– Я распоряжусь, чтобы один вертолет находился в готовности к вылету. – Помедлив, он добавил: – Надеюсь, вы понимаете, что хотите поймать небольшую рыбку на десяти тысячах квадратных километрах моря. На это может не хватить целой жизни.
– Нет, – уверенно ответил Питт. – Двадцать часов максимум.
Рохас был прагматичным человеком и не имел привычки принимать желаемое за действительное. Он искоса взглянул на Джордино и Ганна, ожидая увидеть на их лицах скептические улыбки, но таковых не обнаружил.
– Вы же не можете говорить серьезно, называя такие сроки, – все же не выдержал он.
Джордино поднял руку и стал с преувеличенным вниманием разглядывать абсолютно чистые ногти.
– Исходя из моего опыта, – сказал он, – думаю, Дирк действительно слегка загнул. Мы справимся гораздо быстрее.
42
Ровно через четырнадцать часов сорок две минуты после посадки уругвайского вертолета на палубу «Саундера» они обнаружили обломки судна таких же размеров, как «Леди Флэмборо», на глубине 1020 метров.
Цель была видна в форме маленькой темной крапинки на плоской равнине, расположенной ниже континентального уклона. Когда «Саундер» подошел ближе, оператор сонара уменьшил регистрирующее расстояние, и вскоре уже можно было различить размытые очертания судна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я