унитаз jika mio 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они сидели очень близко друг к другу, Чендос в торце стола, а Жиль — у длинной стороны, вполоборота к нему.
— Ха, сэр Джеймс, — сказал Чендос, прервав разговор с Жилем, когда Джим занял место рядом с этим рыцарем, — хорошо, что ты так быстро вернулся. Я боялся, что наш друг маг отнимет у тебя гораздо больше времени. Может быть, теперь мы найдем укромное местечко, чтобы обсудить важные вещи?
— Насколько укромным ты хотел бы его видеть, сэр Джон? — спросил Джим, мысленно перебирая подходящие места в замке.
В жилищах четырнадцатого века, подобных тому, в котором он жил, не имелось комнат, где можно было бы спокойно побеседовать, если, конечно, такие места не были предусмотрены заранее.
Слуги привыкли заходить во все помещения, кроме личных комнат Энджи и Джима, без предупреждения, а замки стояли только на некоторых дверях. Те немногие комнаты, которые подходили для этой цели, были или заняты, или до потолка забиты разным хламом, начиная от оружия и кончая ломаной мебелью. Одну из таких комнат в данный момент освобождали, мыли и меблировали по распоряжению Энджи, чтобы сделать спальней для сэра Джона и сэра Жиля.
Так что для целей сэра Джона, после того как Каролинус занял гостевую комнату, подходило только одно помещение. Джим незаметно вздохнул.
— Есть солнечная комната, которую леди Анджела и я приберегли для себя. Может быть, перейдем туда?
Глава 6
— Прости меня, — сказал сэр Джон несколькими минутами позже, — за неожиданное и бесцеремонное вторжение в твои личные покои. Но у меня есть для этого веские причины.
— Никаких извинений, — сказал Джим, — можешь пользоваться всем, что у меня есть.
И это была правда. Он был высокого мнения о Чендосе. И в то же время, сидя вместе с сэром Джоном и сэром Жилем в солнечной комнате, на его и Энджи личной территории, куда иногда заходили только слуги, чтобы прибрать или принести поесть, Джим не мог избавиться от ощущения вторжения.
Только в этой комнате они с Энджи позволили себе элементы комфорта двадцатого века. Кресла, на которых сидели Джим и сэр Джон, имели не только подлокотники, но и мягкую обивку, как мебель двадцатого столетия, да и на стуле сэра Жиля были мягкие подушки — и на сиденье, и на спинке.
Места было достаточно, но эта комната принадлежала только ему и Энджи, только здесь они могли в каком-то смысле уйти из параллельного мира четырнадцатого столетия, который, как бы они его ни любили и как бы твердо ни понимали, что им придется провести в нем всю свою жизнь, был не тем миром, где они выросли и привыкли жить. Это было укромное местечко для него и Энджи, их личное убежище. Но сейчас оно уже таковым не являлось.
— …Я должен пояснить, — бесстрастно продолжал сэр Джон, — то, что я собираюсь рассказать, — абсолютная тайна.
Сэр Жиль вряд ли мог лучше подтвердить, что вполне осознает серьезность предупреждения, — Джим видел, как его друг так энергично закивал, что кончики его шелковистых усов затряслись.
— Однако я должен заметить, — с улыбкой продолжил сэр Джон, — что, похоже, ты, сэр Джеймс, притягиваешь неприятности всего королевства, как шпиль башни молнию. Более по этому поводу мне нечего сказать. Я расскажу тебе о наших нынешних затруднениях.
— Как тебе будет угодно, сэр Джон, — отозвался Джим.
— Милорд, — сказал Чендос, — итак, я узнал, не будем говорить, каким путем, о твоем визите к сэру Жилю на шотландской границе. Меня, естественно, заинтересовало, почему вы встретились, но еще интересней был сам факт твоего появления на границе. Мне показалось, что тебя могло привлечь туда только планирующееся нападение шотландцев на Англию, совпадающее по времени с французским вторжением. И, как я выяснил, прибыв в замок де Мер вскоре после твоего отъезда, это оказалось правдой.
Джим кивнул.
— Я все объяснил сэру Жилю, — продолжил сэр Джон, — и сэр Жиль сразу со мной согласился. Мы надеялись перехватить тебя по пути домой. Но так как мы не знали точно дороги, по которой ты будешь возвращаться, то несколько отклонились от маршрута и встретились с тобой только около дома мага.
— И я был очень рад увидеть тебя там, сэр Джон, — заметил Джим.
— Благодарю тебя, милорд, — ответил сэр Джон, — но наша помощь была всего лишь трюком, жалким трюком. Тем не менее обстоятельства требовали этого, и наш трюк позволил без затруднений удалиться оттуда и собраться здесь.
— Но зачем было искать меня таким образом? — спросил Джим. — Я думаю, ты мог послать за мной по такому случаю из Лондона, из королевского дворца…
Сэр Джон небрежно махнул рукой:
— При дворе невозможно разговаривать, не боясь, что подслушают. Было бы невозможно поговорить в Лондоне или где-нибудь в другом месте, где меня хорошо знают.
Джим кивнул. Это вполне понятно. В его собственном замке тоже не существовало места, где можно было бы поговорить тайком от всех, за несколькими исключениями, такими, как солнечная комната или та, которую сейчас занимал Каролинус.
— В замке де Мер или здесь, в Маленконтри, — говорил, между тем, Чендос,
— у меня больше уверенности, что наши слова не обернутся против нас. Даже если слуги в невинной праздной болтовне и разнесут их по округе. Для начала я хотел бы отдать тебе должное, сэр Джеймс, ты великолепно справился с полыми людьми и дорвал планы шотландского вторжения. По сведениям, которые дошли до меня, шотландская корона сейчас полностью отказалась от этой идеи.
— Рад слышать, — пробормотал Джим.
— Равно как и я, — сказал сэр Джон. — Тем не менее, это большое достижение еще не решает всех стоящих перед нами проблем. Король Иоанн, несмотря ни на что, намерен двинуть свою армию через Английский канал, чего не случалось со времен короля Вильгельма, разгромившего саксов, которые тогда владели этой землей. К несчастью, я должен сказать, что его французское величество не оставил своих намерений.
— Ты считаешь, что французское вторжение все еще возможно? — Джим вспомнил о проблемах, с которыми столкнулись немцы во времена Гитлера, в мире Джима, в двадцатом столетии, когда планировали вторжение через воды Английского канала.
— Опасность существует, — сказал сэр Джон, — при условии, что они сумеют высадить армию. Правда, Английский канал не так-то просто пересечь, особенно на кораблях, нагруженных воинами, лошадьми и военным снаряжением. Но ходят слухи, что французы могут получить помощь из источника вне своего королевства.
— Из какого источника? — спросил Джим.
У Жиля был торжественный вид.
— Нас тоже удивляет, что это может быть за источник, — сказал Чендос. — Нижние земли откажут ему в помощи, как и Швеция с Норвегией. Нет, в наших сведениях содержится намек на нечто иное. Нечто такое, что придает французам полную уверенность.
— Насколько ты в этом уверен? — спросил Джим.
— В данный момент, — мрачно проговорил сэр Джон, — французы строят корабли и собирают людей на берегах Нормандии и Бретани, в частности в Бресте и Кале.
— Ты хочешь сказать, — недоверчиво сказал Джим, — что король Иоанн намерен сделать это своими силами? Какую бы армию он сюда ни привел, против него поднимется вся Англия!
— Вся Англия? — Сэр Джон печально улыбнулся. — Да, каждый англичанин будет сражаться, от короля до последнего крестьянина, если французы вторгнутся на его землю. Если на его дом нападут, он будет сражаться. А все благородные люди и те, кто имеет военные навыки, с радостью вступят в ополчение. Вот с ними-то французский король Иоанн и собирается воевать в первую очередь…
— Они уже били его… — вставил Джим. — При Креси и Пуатье.
— Правильно, — сказал Чендос, — ополчение, созываемое королем, собирается быстро, приходят люди всех сословий, с любым вооружением, но по закону их можно держать только сорок дней. После этого они вольны вернуться домой. Если ополчение соберется, его придется кормить и обеспечивать всем необходимым. А это большие расходы. К тому же никто не знает, когда произойдет вторжение, даже сам король Иоанн, потому что он будет ждать попутного ветра. Ты чувствуешь, в чем трудность?
— Думаю, что да, — задумчиво сказал Джим.
— Существует большая опасность, что ополчение будет созвано, проведет в лагере свой срок в сорок дней, но так и не дождется вторжения и тогда люди разойдутся по домам, а какая сила способна им помешать? Какая сила, кроме немедленной выплаты денег?
— Верно, — вставил Жиль, когда Чендос ненадолго замолчал, — люди будут думать о наступлении лета, о приближающейся жатве, будут слышать зов собственных полей и собственного дома.
— Да, — согласился Чендос, — но у солдат короля Иоанна все будет иначе.
— Иначе? — переспросил Джим. — Почему?
— Потому что английская казна чаще пуста, чем полна, а наш король вместе со своим двором живет скорее обещаниями, чем звонкой монетой, — сказал Чендос, — в то время как у короля Иоанна карманы полны. Франция торгует на юге и на востоке, и деньги текут рекой.
— Верно, — опять вставил Жиль. — Э… извини, сэр Джон.
— Не стоит извинений, — ответил Чендос. — Я хочу, чтобы вы оба совершенно свободно высказались по этому поводу. Ко всему прочему, многие французские дворяне тоже хотят вложить большие средства в авантюру с вторжением. Обрати внимание, они вкладывают не в любовь своего короля. Они вкладывают именно в эту аферу и в те земли, которые рассчитывают получить в Англии. Ты знаешь наших рыцарей. Во Франции они такие же.
— Да, я их знаю, — сказал Джим.
И действительно, прожив с рыцарями бок о бок три года, он их хорошо изучил. Высший класс жил ради сражений. Это была одна из главных тем во время долгих зим. Рано или поздно все приедалось — и обжорство, и выпивка; военное сословие стремилось к тому, чему было обучено с детства, — к битве с врагами.
— Итак, — сказал Чендос, — необходимо узнать, на какую помощь рассчитывает король Иоанн, строя такие самоуверенные и обширные планы. Я имел дело с тобой и с сэром Жилем и раньше, когда мы освобождали во Франции наследного принца. С тех пор я ценю вас еще больше. Я бы хотел, чтобы вы оба тайно, под чужими именами, отправились во Францию и там как можно быстрее выяснили, каковы силы противника.
В комнате воцарилась тишина. Джим с сарказмом подумал, что Энджи очень понравится идея его столь скорого отъезда.
— Что ж, сэр Джон, — сказал он, — я должен поговорить об отъезде со своей леди. Не спуститесь ли вы с сэром Жилем в большой зал, чтобы выпить несколько кубков вина, пока я займусь кое-какими делами? А затем мы все вместе соберемся к ужину.
— Конечно. К твоим услугам, милорд, — невозмутимо проговорил Чендос.
Он встал.
Находясь в солнечной комнате, все сняли доспехи и оружие; амуниция Чендоса валялась беспорядочной грудой в одном из углов. Как и большинство рыцарей, он просто бросал вещи, когда они ему были не нужны, уверенный, что рано или поздно кто-нибудь из слуг принесет их ему, если они потребуются.
— Я понимаю, что ты не можешь дать мне немедленный ответ, сэр Джеймс. Ты присоединишься ко мне, сэр Жиль?
— С удовольствием, сэр Джон, — ответил Жиль. И все трое покинули солнечную комнату. Джим проводил своих гостей до высокого стола в большом зале. Он оставил их там, распорядившись, чтобы их оружие перенесли к ним в комнату, как только она будет готова. Затем он занялся своими делами.
Уже сгущались сумерки. В лесу скоро станет совсем темно. Джим подозвал одного из воинов:
— Амит, возьми два факела из связанных веток и принеси их мне. Я буду ждать у главных ворот.
— Слушаюсь, милорд, — ответил Амит.
Это был крепкий мужчина лет тридцати, с желтоватым лицом и прямыми черными волосами.
Он догнал Джима у главных ворот, не только захватив с собой факелы, но и вооружившись, и надев железный шлем.
Они направились через расчищенное от деревьев поле, окружавшее замок, к лесу. Джим шел впереди. Красноватое солнце уже опускалось за вершины деревьев. Казалось, что солнце погружается в деревья, верхние ветки которых закрывают остатки дневного света.
Взглянув на идущего рядом Амита — одна связка веток была прикреплена к его поясу, а вторую он нес незажженной в руке, — Джим заметил, что тот бледнее обычного. Раньше это озадачило бы Джима. Но теперь он не находил в этом ничего странного. Для этих людей темнота таила опасность, как реальную, так и неизвестную, а потому ужасную.
Всегда существовала вероятность столкновения с хищным зверем, шныряющим в темноте, — с вепрем или медведем. Но настоящий страх внушали всевозможные сверхъестественные существа — ночные тролли, духи, неведомые монстры, поджидающие ночных путников в засаде.
Никогда не знаешь, что ожидает в темноте.
В одиночку Амит вряд ли рискнул бы отправиться в лес даже с факелом. Но рядом со своим лордом, волшебником, он почти не боялся.
В лесу под деревьями уже наступила ночь. Они остановились, и Амит, пользуясь огнивом, зажег первый факел. Он поднял его, и они двинулись дальше; свет факела сделал окружающую темноту еще гуще, — казалось, они находятся внутри шара дрожащего желтого света, стволы деревьев, камни и кусты неожиданно возникали из темноты и исчезали у них за спиной.
Джим признавал, что этот поход жутковат даже для него, ведь он знал, что в этом альтернативном мире существуют, кроме животных, и другие твари, которые могут напасть. Они не были, строго говоря, сверхъестественными созданиями. Эти твари принадлежали к существам, которых Каролинус называл естественными.
Однако большинство из них были не так уж опасны для вооруженного человека, такого, как тот, кто шел рядом, держа высоко над головой факел и с опаской оглядываясь по сторонам. Многие из этих созданий, такие, как дриады, были вполне дружелюбны или безвредны.
Правда, ночные тролли, особенно довольно крупные, могли представлять угрозу — они достигали веса взрослого мужчины и обладали клыками и когтями. Но это были крайности.
Естественные существа были чем-то средним между людьми и стихийными духами. Перед такими воинами, как тот, что шел рядом с Джимом, у них было одно преимущество: они владели магией. Но это было их единственным преимуществом, которым они могли воспользоваться или нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я