Недорогой Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Не волнуйся, — сказал Каролинус. — Окружающие видят, что наши губы двигаются, но они не могут слышать ни тебя, ни меня, пока я им этого не позволю.
— Я… я не понимаю, — неловко выговорил Джим.
— Я имею в виду, что у тебя была одна проблема с самого начала, как только выяснилось, что ты имеешь кредит в Департаменте Аудиторства, — ответил Каролинус.
— Но… — начал было Джим, но голос Каролинуса заглушил его:
— Слушай меня. Ты получил этот кредит по чистой случайности, прибыв из другого места и другого мира и поведя своих соратников на битву с Темными Силами. Вспомни, когда ты прекратил пользоваться этим кредитом, ты начал превращаться в дракона независимо от того, желал этого или нет. Тогда ты пришел ко мне, стал моим учеником и начал понемногу разбираться в магии для того, чтобы управлять тем, что имеешь.
— Правильно, — смиренно признал Джим.
— Однако, — продолжил Каролинус, строго подняв вверх палец, — как только ты обрел контроль над своим магическим кредитом, ты тут же все израсходовал, и мне пришлось прийти тебе на помощь. В результате я умудрился добиться твоего возведения в ранг С, с особым дополнительным кредитом. Я напоминаю тебе, что имеются веские причины не допускать неопытных волшебников до большого количества магии. Одной из них является то, что неопытный волшебник неверным использованием магической силы может нанести большой урон. Ты этого не сделал, но уже израсходовал почти весь свой дополнительный кредит.
— Но ты… — начал Джим.
— Как я сказал, — прервал его Каролинус, — ты смотришь на меня как раб на дворянина. Ты знаешь, что по сравнению с тобой я обладаю огромным магическим кредитом. Однако нет ничего беспредельного. Клад дракона может быть баснословным, но это еще не все достояние мира. Его можно растратить. Спроси у Секоха.
Джим непроизвольно посмотрел на Секоха. Болотный дракон, как и все остальные, озадаченно наблюдал за беззвучно двигающимися губами собеседников.
— Короче, — заключил Каролинус, — я должен спасти то, что у меня осталось, чтобы сохранить достаточный запас для борьбы с тем, другим, неизвестным волшебником. Поэтому, хотя я и могу использовать магию для того, чтобы отправить гонца с донесением, я вынужден отказать тебе. Найди какой-то другой способ сделать это.
Джим сидел пораженный. Затем он понял, что остальные смотрят на них двоих и разговаривают, — Каролинус разрешил всем услышать две свои последние фразы.
— Если маг не хочет никого отправить туда, то как нам это сделать? — говорил Секох. — Правда, один из нас, драконов, может полететь к армии, место ее сбора для нас не секрет. Но послушают ли дракона, который попросит двинуть всю человеческую армию?
— Ты, конечно, совершенно прав, Секох, — успокаивающе произнес Джим. — Я не прошу никого из драконов отправиться туда. — Он взглянул на Чендоса: — Сэр Джон, ты единственный из нас, кто мог бы убедить военачальников английской армии двинуть войско в тыл змеям. Ты, должно быть, это и сам понимаешь.
— Конечно, я могу попытаться, — ответил Чендос, — но это непростая задача, даже для человека с такой репутацией, как у меня. Но хотя я неплохо владею оружием, сомневаюсь, что смогу безопасно преодолеть территорию между замком и армией, если столкнусь с морскими змеями. И не уверен, что смогу пройти эти земли, сколько бы воинов вы ни отправили меня сопровождать. И потом, встает вопрос о времени, которое потребуется, чтобы добраться туда.
Джим почувствовал, что его опять проверяют.
— Все очень просто, — решительно вмешалась Энджи. — Рррнлф должен доставить сэра Джона туда. Он может не только безопасно пронести его мимо морских змеев, которые встретятся по дороге, он способен очень быстро покрыть это расстояние. Кроме того, вид Рррнлфа подкрепит доводы сэра Джона.
Джим уставился на Энджи со смесью удивления и восхищения. Он уже привык к тому, что она великолепно управляет замком, да и всеми землями Маленконтри, когда он в отъезде, но не ожидал, что, присоединившись к военному совету, она примет в нем деятельное участие. Ему внезапно стало стыдно за себя.
— Идеальное решение, Энджи! — воскликнул он. — Великолепно! — Затем он вспомнил еще кое о чем. — Но захочет ли Рррнлф? Он ведь не уходит отсюда, потому что ждет, когда здесь появится Эссессили, а он не хочет упустить шанс вернуть обратно свою леди.
Помощь пришла с неожиданной стороны.
— В этом деле, так как оно небольшое, — сказал Каролинус, покручивая правый ус, — думаю, я в состоянии помочь.
Все вышли во двор.
Спящий Рррнлф и связанный змей, который, как ни удивительно, казалось, тоже спал, представляли собой ужасное зрелище. Два огромных тела заставили Джима ощутить себя и всех вышедших во двор действительно крошками, как их называл Рррнлф.
— Вставай! — Брайен пнул ближайшую к нему часть огромного тела морского дьявола, которой оказалась голень. Очевидно, с тем же успехом он мог бы пнуть гору. Носок мягкой темно-голубой обувки, какую носили люди благородных кровей, когда были не при вооружении, ничуть не потревожил морского дьявола
— Рррнлф продолжал спать.
— Думаю, я могу его разбудить, — сказала Энджи.
Она выдернула заколку из пучка на затылке, и ее волосы свободно рассыпались по плечам; Энджи тряхнула головой, подошла к ноге Рррнлфа и, склонившись, вонзила острый кончик заколки в торчащий из сандалии большой палец морского дьявола.
— Уф! Что? — взревел Рррнлф, мгновенно проснувшись, вскочив, приняв оборонительную стойку и изготовив свои огромные руки к бою.
Вокруг воцарилась изумленная тишина. Рррнлф только что проснулся и не понимал, в чем дело. Люди старались сохранить равновесие и удержаться на ногах, потому что земля содрогнулась, когда Рррнлф внезапно подпрыгнул и с глухим ударом опустился на мощеный двор. Первой пришла в себя Энджи.
— Я разбудила тебя, — сказала она Рррнлфу. — Мне пришлось уколоть тебя иголкой в большой палец правой ноги. Больно?
— Нет, — удивленно проговорил Рррнлф, нагибаясь, чтобы ощупать палец на ноге. — Да… наверно. — Он выпрямился и осмотрел всех: — Зачем?
— Ты нам нужен, — сказала Энджи. — Джим, расскажи ему.
— Не беспокойся, — сказал Каролинус, — я займусь этим. Рррнлф, ты перенесешь сэра Джона туда, где собирается армия. Не давай его никому в обиду, особенно морским змеям.
— Ха! — воскликнул Рррнлф. — Как будто они смогут, если я его понесу. Но минутку, крошка маг. Я никуда не могу отнести вашего сэра Джона. Эссессили придет сюда. Я должен дождаться его.
— Ерунда, — отмахнулся Каролинус, — я же сказал, необходимо, чтобы ты отнес сэра Джона. Если Эссессили придет, когда тебя не будет, мы сделаем так, чтобы он задержался здесь, пока ты не вернешься. Я не думаю, что дорога туда и обратно займет у тебя больше дня.
— Не займет, — сказал Рррнлф. — И все равно, крошка маг, извини, но я не пойду. Я не рискну упустить мою леди только из-за того, что надо отнести кого-то куда-то и меня может не оказаться здесь, когда морской змей явится с ней.
— Рррнлф! — Каролинус внезапно вырос в статую размером с Рррнлфа, а его голос зазвенел ясно и пронзительно, как голос самого Рррнлфа. — Я не буду повторять. Я не прошу, я повелеваю моим рангом мастера мага отнести сэра Джона к армии.
— Я тебе уже сказал — нет…
Рррнлф исчез, и его голос смолк на полуслове. Все непонимающе уставились в пустое пространство, где он стоял мгновение назад.
— Куда он делся? — спросил Брайен, оглядываясь по сторонам. — Я его не вижу…
— Не двигайтесь! — крикнул Каролинус. — Никто не двигайтесь. — Он указал на землю около своих ног.
Все взглянули туда, включая Брайена, которому пришлось для этого повернуть голову через плечо. Там, куда указывал палец Каролинуса, они увидели черного жука, большого, но не очень. Он стоял на задних лапках, две средние висели свободно, а верхние были вытянуты, будто все еще оставались мощным оружием из костей и мускулов.
— Не смей говорить со мной таким тоном, сэр! — сказал Каролинус, обращаясь к жуку. — Следи за своими манерами! Ты жук и останешься жуком, пока я не верну тебе первозданный вид. Слышишь? Тогда скажи, что слышишь!
Последовала небольшая пауза.
— Нет, пощады не будет! — сказал Каролинус. — Ты жук и останешься жуком, пока не согласишься отнести сэра Джона к армии!
В следующую секунду Рррнлф опять стоял в свой полный рост, тридцать с лишним футов, изумленно уставившись сверху вниз на Каролинуса.
— Крошка маг! — воскликнул он. — Ты потеряешь мою леди, я уверен. Я чувствую это.
— Ерунда, — сказал Каролинус, — даю тебе слово, слово мага, что ты получишь обратно свою леди в тот же момент, как Эссессили явится с ней. Теперь давай решим, как ты понесешь сэра Джона.
Потребовались небольшое обсуждение и небольшая изобретательность со стороны Джима плюс мастерство столяра и кузнеца — пока они работали, Брайен вернулся с Чендосом в замок за оружием и доспехами старого рыцаря. Но главное, они соорудили устройство, приспособленное к правому плечу Рррнлфа и не только прочно пристегнутое, но и обложенное подушками на случай тряски в пути. К нему было прикреплено седло боевого коня сэра Джона, чтобы он мог сидеть лицом вперед.
Рррнлф опустился на землю, чтобы это устройство прицепили к его плечу, затем опять встал на ноги, перерыгнул через стену и лег за окружавшим замок рвом. Появился Чендос, уже готовый к путешествию, вежливо со всеми попрощался и зашагал через открытые главные ворота к морскому дьяволу. Он уселся в свое седло с абсолютным хладнокровием, будто собирался прокатиться легким галопом на знакомой лошади. Рррнлф поднялся, зашагал к северо-востоку и вскоре скрылся за деревьями.
— Ну, милорд, — сказал Брайен, — может быть, приказать закрыть большие ворота в стене, поднять мост и опустить решетку? Затем мы все можем опять собраться в большом зале за кувшином вина и обсудить, как будем обороняться, если морские змеи доберутся до нас.
— Если милорд не возражает, я останусь на стене в надежде, что появится заблудший змей. Если он покажется, я испробую на нем одну стрелу и посмотрю, нет ли у него какого-нибудь уязвимого места. Конечно, есть глаза, и подозреваю, что, если направить стрелу глубоко в глотку, это даст некоторый эффект, но могут быть и другие возможности. — Дэффид использовал обращение «милорд» — явное свидетельство того, что он намерен поступить, как сказал, нравится это Джиму или нет.
— Прекрасно, — сказал Джим. — Брайен, боюсь, тебе придется разделить застолье с Каролинусом — я пойду сниму одежду и превращусь в дракона. Взлечу с крыши башни и отправлюсь на восток и юг, чтобы взглянуть на змеев, о которых доложил Секох. Может, полетишь со мной, Секох?
—О да! — воскликнул Секох. — Конечно, милорд.
— Что касается остальных драконов, — сказал Джим, оборачиваясь к ним, — то вы, несомненно, хотите поскорее доставить весть о нашем плане своим землякам.
— Конечно, мы собираемся в путь, — сказал Эгнот, — и как можно быстрее. — Он посмотрел на остальных драконов: — Если я не ошибаюсь в ком-нибудь из наших представителей. Может быть, у кого-нибудь есть еще вопросы или желание задержаться здесь немного по каким-либо причинам?
Остальные драконы пробормотали, что готовы лететь. Люди наблюдали, как драконы, грохоча крыльями, поднялись со двора и скрылись в небе в разных направлениях. Джим взял мешок с драгоценными камнями и, сопровождаемый Энджи и Секохом, последовал за Брайеном в большой зал: но дальше, в свою спальню, он прошел один, чтобы подготовиться к облету берега.
Глава 34
Джим изучал морских змеев, опустившись значительно ниже, чем он счел бы безопасным раньше.
Секох был прав — они не смотрели наверх. Им это было явно непросто: чтобы повернуть голову направо или налево, змей должен был лечь набок, поднять ее на толстой шее он не мог.
Джим парил на высоте более тысячи футов, но любой находящийся на земле, взглянув вверх, мог вполне определенно сказать, что это дракон, а не птица. Однако вверх никто не смотрел.
Не было никакого сомнения, что на берег уже высадилось множество морских змеев, и они все прибывали. Они покрыли берег внизу на две мили вправо и влево, создав фронт протяженностью в четыре мили. Эта масса плотно прижатых друг к другу тел углубилась мили на четыре на территорию острова.
С высоты их зеленые тела выглядели маленькими и безвредными. Трудно было представить, что каждый имел длину больше роста Рррнлфа, если измерить от носа до кончика хвоста. Змеи, конечно, не обладали массивным телом морского дьявола и его силой. Но в сравнении с человеком каждый был несокрушимой машиной из плоти и крови.
Джим почувствовал тошноту при мысли о послании, которое он передал с Чендосом: армия должна дождаться, когда змеи высадятся на берег, и зайти им в тыл. Трудно представить, как люди выстоят, даже недолго, против этих тварей.
Прижатые так плотно друг к другу и двигающиеся все вместе, они напомнили Джиму нашествие зеленых червей, которые однажды осенью напали на деревья в Ривероуке. городке, где они с Энджи преподавали в колледже в своем родном мире. Тогда червей, казалось, была тьма-тьмущая, как сейчас морских змеев.
Но первое впечатление, что змеи двигаются все вместе бездумно, как древесные черви, оказалось ошибочным. Рассмотрев их, Джим заметил, что они группируются. Он поймал себя на том, что думает об этих группах как о батальонах, — они образовывали большие прямоугольники, каждый из которых состоял тысяч из пятнадцати змеев, шествующих единым строем.
Он заметил, что, едва образовавшись, такой батальон сразу начинал продвижение в глубь острова. В то же время число прибывающих из моря змеев становилось все меньше и меньше.
И все же, по самым грубым подсчетам, похоже, не менее десяти тысяч змеев уже высадились на берег. Джим почувствовал глухое отчаяние. Там, внизу, в этих батальонах, достаточно силы, чтобы одолеть и человеческую армию, и всех драконов Англии, если они отважатся впрямую сойтись с морскими змеями. Однако в каком-то смысле его план, отклоняющий настоящее столкновение, мог сработать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я