гигиенический душ hansgrohe 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Умирающая забылась дремот
ой и только изредка стонала.
С дороги послышался шум коляски. Дверь распахнулась, раздался голос докт
ора. Агнес встала.
Ц Т-сс! Она спит, Ц сказала она.
Доктор вошел в спальню и склонился над кроватью.
Ц Да, Ц сказал он, Ц теперь уже недолго.
Ц Она страдает? Ц спросила Агнес.
Ц Кто это может знать, Ц ответил доктор. Ц Сейчас она спит.
Доктор и Агнес вышли в гостиную. Они слышали, как Бай расхаживал взад и впе
ред по конторе. Агнес встала и вышла к нему.
Ц Что он говорит? Ц спросил Бай. И опять принялся расхаживать по комнате
.
Агнес не ответила и молча опустилась на стул.
Ц Я не могу поверить, Ц сказал Бай, Ц не могу в это поверить, фрекен Агне
с.
Он метался взад и вперед, от двери к окну, Ц снова остановился возле Агне
с и сказал, не глядя на нее:
Ц Не могу поверить, фрекен Агнес. Доктор открыл дверь.
Ц Скорее, Ц позвал он.
Конвульсии начались снова. Баю пришлось держать руку Катинки.
Но он ее выпустил.
Ц Не могу, Ц сказал он и вышел, закрыв лицо руками. Было слышно, как он рыд
ает у себя в конторе.
Ц Оботрите ей лоб, Ц сказал доктор. Агнес отерла пот со лба Катинки.
Ц Спасибо, Ц сказала Катинка и открыла глаза. Ц Это вы, Агнес?
Ц Да, Катинка. Это я.
Ц Спасибо.
И она снова впала в забытье.
Под утро она очнулась. Все сидели у ее кровати.
Глаза умирающей потускнели.
Ц Бай, Ц сказала она.
Ц Я здесь…
Ц Попроси ее сыграть.
Ц Сыграйте, Ц сказал доктор.
Агнес вышла. Она играла, не слыша того, что играет, и слезы стекали ей на пал
ьцы и на клавиши фортепиано.
Катинка снова затихла. Только грудь подымалась и опускалась со свистом.

Ц Почему она не играет? Ц вдруг спросила она.
Ц Она играет, Тик…
Ц Она уже не слышит… Умирающая покачала головой.
Ц Я не слышу, Ц сказала она. Ц Псалом, Ц прошептала она, Ц псалом.
Она снова ненадолго затихла. Доктор считал пульс умирающей, вглядывался
в ее лицо.
Вдруг она поднялась и вырвала у доктора руку.
Ц Бай, Ц закричала она. Ц Бай!
Агнес вбежала в спальню. Все столпились вокруг кровати. Бай опустился на
колени и зарыдал.
Вдруг все вздрогнули: в открытую дверь конторы застрекотал телеграф Ц о
н объявлял о приходе поезда…
Катинка открыла глаза.
Ц Смотрите, смотрите, Ц сказала она и приподняла голову. Ц Смотрите, со
лнце, Ц сказала она. Ц Солнце над горами.
Она подняла руки, снова уронила их, они скользнули вниз по одеялу.
Доктор быстро склонился над нею.
Агнес опустилась на колени у изножья кровати, рядом с Марией, и прижалась
лицом к постели.
В комнате слышались только громкие рыдания.
Доктор поднял повисшие руки умершей и сложил их у нее на груди.

Ц Эй, заснули вы все тут, что ли, Бентсен? Ц Нескромный спрыгнул на платфо
рму. Ц Что новенького?
Ц Она умерла, Ц сказал Бентсен. Он дрожал как в ознобе.
Ц Что? О, черт…
Нескромный постоял, окинул взглядом маленькую станциюЦ она была такой
же, как всегда.
Он повернулся и тихо ступил на подножку паровоза.
Поезд скрылся в зимней мгле за далью полей.
Был первый день зимы. Воздух прозрачен, прихваченная легким морозцем зем
ля покрыта тонким слоем снега.
Возле церкви стали собираться мужчины, торжественные, в высоких старомо
дных цилиндрах. Они шептались, сбившись в кучки, и по очереди подходили и з
аглядывали в могильную яму, вырытую у самой стены.
В церкви несколько женщин бесшумно расхаживали вокруг гроба и поправля
ли венки, а дьячок и старушка Иенсен раскладывали на пюпитрах тексты пса
лмов.
Наконец все было готово.
Ц И над могилой семьсот пятьдесят третий псалом, Ц сказала старушка Ие
нсен.
По случаю «печального события» старушка Иенсен стала чем-то вроде распо
рядителя. Она с первой минуты взяла усопшую на свое попечение и дома и в це
ркви. В связи с трауром «институт» был распущен на «осенние каникулы».
Фрекен Иенсен оглядела убранство церкви и подошла к гробу вместе с дьячк
ом: с хоров правильными полукружиями свисали гирлянды, над свечами в алт
аре двумя колбасами тянулся траурный креп.
Ц Прекраснейший вышел гроб по зимнему времени, Ц сказал дьячок.
Они стали рассматривать венки.
Ц Красиво плетут венки на мельнице, Ц сказала фрекен Иенсен.
Ц Не то что некоторые , Ц заметил дьячок, он передернул плечам
и и покосился на венок, присланный семейством Абель.
Ц Еще бы, Ц подтвердила фрекен Иенсен, Ц тут ведь никакого «интереса»
нет.
Фрекен Иенсен отошла на несколько шагов и окинула гроб испытующим взгля
дом.
Ц Да, Ц сказала она, Ц хорошо, что мы выбрали дубовый.
Ц Позволю себе заметить, и для покойника оно опрятнее, Ц сказал дьячок.

Зазвонили колокола, фрекен Иенсен вышла из церкви на кладбище. Она здоро
валась с отцами своих учениц и одновременно подсчитывала присутствующ
их.
Пришел Бай в сопровождении двух муг&чин в теплых гамашах; все приподняли
шляпы. Старушка Иенсен пожала Баю руку в часовне.
Когда все заняли в церкви свои места, появилось семейство Абель. Шествие
возглавляла вдоваЦ по ней было видно, что она одевалась второпях. Оба «п
тенчика» были в траурных вуалях, точно вдовы.
Луиса-Старшенькая возложила на гроб крест, сплетенный из плюща.
Агнес сидела рядом с пастором. Она не слышала пения и не открывала своего
псалтыря. Она сидела и смотрела сквозь слезы на гроб, в котором покоилась
ее «прелесть».
Пение стихло. Старый пастор встал и вышел вперед.
Когда Бай увидел, что пастор стоит, сложив руки, у гроба, он заплакал навзр
ыд.
Старый пастор безмолвно ждал, устремив глаза на гроб. Потом заговорил, по
чти не повышая голоса. Через окна хоров на гроб и венки струилось зимнее с
олнце.
Старый пастор говорил о тихих душах в земной юдоли.
Она была тихойЦ и тихо прожила свою жизнь. Всемогущий Господь, который в
едает своих избранников, даровал ей счастливую жизнь с добрым супругом и
в неизреченной милости своей ниспослал ей мирную кончину. Да приимет ду
шу ее он, единственный, кому ведомы помыслы и сердца наши, да ниспошлет уте
шениеЦ он, единственный утешитель наш, тем, кто ныне скорбит о ней.
Аминь.
Старый Линде умолк. Стало совсем тихо.
Вошли носильщики с дьячком и фрекен Иенсен; старушка начала убирать с гр
оба венки.
Все встали и смотрели вслед гробу, который выносили из церкви под звуки с
вадебного псалма:


О, как отрадно вдвоем идти
Тропою жизни рука с рукою,
И крест свой легче вдвоем нести,
И счастье сладостней там, где двое.
О да, отрадно
В пути быть вместе,
Когда сияет твой свет, любовь.


Агнес неотрывно смотрела вслед
гробу. В распахнутые двери церкви заглядывал солнечный день.


Твой свет, любовь…


Подошли к могиле. Гроб покачивал
ся на руках у мужчин, конец веревки выскользнул из рук могильщика и упал н
а дно ямы.
Все ждали, пока поймают веревку и перекинут ее вокруг гроба…
Бай схватился за какой-то куст, точно собирался его сломать, веревка натя
нулась, гроб подтолкнули и стали опускать вниз.
Агнес закрыла глаза.


О, как печально для двух серд
ец,
Когда разлуки час наступает.
Но в милосердье своем Творец
Сердца навеки соединяет.
О да, отрадно
Соединиться
Там, где нетленен
Твой свет, любовь…


Ц Ну, ну, зять. Ц Гамаши с двух ст
орон поддерживали рыдающего Бая.
Пение смолкло. Все затихло, над обнаженными головами ни звука, ни ветерка.

Горсть песка тяжело упала на гроб из дрожащих рук старого Линде.


Отче наш, иже еси на небеси.


Все было кончено. Гамаши пожимал
и руки и благодарили «за сердечное участие».
Госпояса Абель остановила их у ворот ограды. Она приготовила скромное уг
ощение для Бая и его шуринов.
Без всяких церемоний, запросто Ц чтобы не сидеть вам дома одним…
Фру Абель промокнула слезы.
Ц Тот, кто сам познал, что такое утрата… Ц сказала она. Толпа разошлась.
Агнес осталась у могилы одна. Она смотрела в яму на гроб, на венки, присыпа
нные песком…
Потом взглянула на дорогуЦ по ней шли люди, возвращавшиеся домой, к свои
м повседневным делам.
Вот Бай между двумя дамами в вуаляхЦ в длинных траурных вуалях… И два го
сподина в гамашах… Катинкины братья… они благодарили присутствующих о
т имени семьи.
После всех своих трудов фрекен Иенсен приглашена отобедать к мельничих
е. Фрекен Хелене ковыляет в маленьких, не по размеру сапожках…
Вот они все уходят…
Торопятся.
Агнес склонила голову. Ее охватила гневная досада против всей этой мелоч
ной суеты, которая вновь потекла по привычному руслу.
Сзади послышались шаги. Это был Малыш-Бентсен с большой коробкой.
Ц Тут венок, фрекен, Ц сказал он. Ц Я решил лучше сам принести. Его доста
вили двенадцатичасовым.
Бентсен вынул венок из коробки.
Ц Это от Хуса, Ц сказал он.
Ц От Хуса, Ц повторила Агнес. Она вынула венок и посмотрела на уже начав
шие вянуть розы. Ц Какой красивый он был.
Ц Да, очень, Ц сказал Бентсен.
Они постояли у могилы, Агнес преклонила колени и осторожно опустила вено
к на могилу. Розовые лепестки осыпались на лету.
Агнес обернуласьЦ Малыш-Бентсен плакал.
К ним подошел сторож:
Ц Фрекен… может, вы… пора закрывать…
Ц Сейчас идем… Дьячок позволил мне побыть здесь, Ц сказала Агнес.
Агнес и Бентсен молча побрели по дорожке. Сторож уже ждал их у ворот.
Засунув руки в карманы пальто, Агнес смотрела, как сторож закрывает воро
та и навешивает на них замок.
Малыш-Бентсен попрощался и ушел, все еще всхлипывая.
Агнес долго стояла у запертых ворот.
Бай зачастил к семейству Абель.
Вдове Абель была невыносима мысль, что он остался один-одинешенек в пуст
ых комнатах… Да еще когда сама сидишь в уютном доме, у зажженного огонька,
Ц говорила фру Абель.
Они с Луисой-Старшенькой заходили за Баем после отправления восьмичасо
вого поезда.
Ц Просто посидим в уюте, у огонька, Ц говорила фру Абель.
Луиса-Старшенькая чувствовала себя на станции, как дома. Перед уходом ей
во что бы то ни стало надо было хоть на скорую руку полить цветы.
Фру Абель помогала ей.
Ц Она их так любила, наша милочка, Ц с умилением говорила она.
«Милочка» была Катинка.
Ц А «бабьи сплетни», Ц говорила Луиса-Старшенькая. Ц Им ведь тоже хоче
тся пить. Ц И она кивала «бабьим сплетням» в подвесном вазоне.
Луиса поила «бабьи сплетни», Баю приходилось держать стул. Она поднимала
сь на цыпочки с кувшином в руке и показывала свое «украшение».
Ц Ничего-то она не забывает, Ц говорила фру Абель. «Бабьи сплетни» поил
и до тех пор, пока вода не выплескивалась на пол.
Ц Ничего, Мария подотрет, Ц ехидно заявляла Луиса-Старшенькая, косясь в
сторону кухни. На пороге кладовой Луиса задерживалась для «осмотра». У Л
уисы были на редкость проворные руки, когда дело касалось лакомого кусоч
ка, припрятанного на тарелке в кладовой.
И они шли домой «на огонек».
Луиса-Старшенькая в белом переднике разливала чай.
Малютка-Ида никогда не являлась по первому зову.
Ц Она пишет , Ц поясняла вдова из своего уголка. Малютка-Ида п
исала всегда почему-то в дезабилье.
Ц Пусяся забыла надеть манжеты, Ц говорила вдова.
Ц Ах да, правда, Ц отвечала Пусяся.
У Пусиси вообще был совершенно растерзанный вид.
Ц Ведь он в отъезде , Ц поясняла вдова.
После ужина Бай читал «Дагстелеграфен» и пил грог. Луиса-Старшенькая вы
шивала. Вдова сидела в уголке и «умилялась»:
Ц Вы должны чувствовать себя у нас, как дома, это наше единственное желан
ие.
Бай дочитывал газету, и Луиса-Старшенькая садилась за фортепиано. Под ко
нец она всегда играла одну из Катинкиных пьес.
Ц Наша милочка любила ее играть, Ц говорила вдова и бросала взгляд на по
ртрет КатинкиЦ он висел над диваном под зеркалом в венке из бессмертник
ов.
Ц Да, Ц говорил Бай. И складывал руки. У огонька, пропустив стаканчик гро
га, он всегда разнеживался при мысли о своей «утрате».
Вдова его прекрасно понимала.
Ц Но у нас остается светлая память, Ц говорила она. Ц И надежда на свида
ние.
Ц Конечно.
Бай смахивал слезинки двумя пальцами.
Ему наливали второй стакан грога, и начинался разговор о «дорогой покойн
ице».
Старушка Иенсен сидела в темноте у своего окнаЦ она хотела услышать, ка
к Бай будет уходить.
Старушка Иенсен теперь частенько наведывалась в пасторскую усадьбу.
Ц Вдова Абель и ее дочери не хотят, чтобы им мешали, Ц говорила старушка
Иенсен.
В первые недели после похорон фрекен Иенсен была частым гостем на станци
и.
Ц Женщина всегда старается помочь чем может, Ц говорила она мельничих
е.
Ц Понятное дело, Ц отвечала мельничиха.
Фрекен Хелене вытягивала ноги и рассматривала свои войлочные туфли.
Ц А милая Катинка, Ц после смерти Катинки фрекен Иенсен стала называть
ее по имени, Ц милая Катинка так его избаловала.
Фрекен Иенсен взяла на себя нечто вроде верховного надзора за домом Бая.

Ц От служанки много ли проку, Ц говорила она.
По окончании уроков она являлась на станцию с плетеной корзиной и мопсом
. У Бель-Ами завелась теперь собственная корзина возле печи.
Фрекен Иенсен бесшумно ходила по кухне и готовила Баю его любимые блюда.

Накрыв на стол, она надевала пальто. Бай просил ее всенепременно остатьс
я и перекусить с ним за компанию.
Ц Ну что ж, если вам приятно, я останусь, Ц говорила старушка Иенсен.
Ц Все-таки живой человек в доме, Ц скромно добавляла она.
Мопса снова укладывали в корзину и садились ужинать.
Старушка Иенсен не навязывалась с разговорами. Она просто всем своим вид
ом выражала молчаливое сочувствие, а Бай накладывал себе любимые кушань
я. К нему мало-помалу возвращался аппетит.
После ужина они играли в пикет, изредка обмениваясь двумя-тремя словами.

В десять часов фрекен Иенсен собиралась восвояси.
Ц Я была на могиле, Ц говорила она. Ц Отнесла цветочки. Фрекен Иенсен пр
исматривала за могилой.
Мопс повизгивал по дороге домой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я