https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мэт решил, что именно здесь и заготавливается лес для строительства.
Никаких свидетельств валки леса в других местах не было, и Мэту показалось, что он видит путь, по которому бревна при помощи бычьих упряжек доставляют на стройку.
Поднявшись на ноги, он вернулся в чащу и стал пробираться по склону в том же направлении. Расстояние не превышало мили, но потребовалось не меньше часа, чтобы его преодолеть, не рискуя быть обнаруженным.
Еще издали Мэт услышал звон топоров, и это помогло ему занять выгодную позицию в густом кустарнике. Отсюда было хорошо видно работающих и их стражу.
Шестерых лесорубов охраняли два вооруженных охранника. У Мэта, когда он заметил ружья, даже губы пересохли. Неудивительно, что никто из пленников не пытался бежать. Будь у них винтовки или револьверы — одно дело, отчаянный найтись может, но ружья… Тут уж увольте.
Мэт внимательно осмотрел группу и в одном из лесорубов узнал Джеба Старка. В это время к группе из леса присоединились еще двое, сопровождаемые третьим охранником. И одним из этих двоих был Бизон Мерфи.
Слегка приподняв голову, Мэт издал зов одинокого койота. Он не сводил глаз с Мерфи и заметил, как великан выпрямился и рукой вытер пот со лба. Мерфи услышал и… понял!
И вдруг винчестер Мэта поднялся как бы сам по себе, а голова прижалась к прикладу. За группой лесорубов из леса появился человек с винтовкой. Это был Филлипс!
Мэт с пересохшими губами и сильно бьющимся сердцем ждал. Если его сигнал слышал Мерфи, значит, его слышал и Филлипс, а тот был вооружен и, значит, с бандитами заодно. Любой ветеран войны с индейцами знает этот сигнал. Но разведчик не выказал никаких признаков настороженности.
Мерфи обошел дерево и стал яростно рубить его с другой стороны, оказавшись, таким образом, лицом к лицу с Мэтом. Затем он отбросил топор, выпрямился и провел рукой по лбу, показывая Мэту, что готов ко всему.
Мэт перевел взгляд на Филлипса и чуть не подпрыгнул — ветеран исчез.
Бардуль тут же скрылся в кустах и вынул из ножен нож. Осторожно передвигаясь от дерева к дереву, он присел за огромной кучей бурелома. Филлипса долго ждать не пришлось.
Портуджи решительно шел через кустарник, не делая никаких попыток спрятаться. Приблизившись к месту, с которого предположительно прозвучал сигнал, он остановился и прислонил винчестер к стволу дерева. Затем встал и, отойдя футов на двадцать, присел под деревом. Достал трубку и стал ее раскуривать.
Его намерения были абсолютно ясны. Он прекрасно знал, что Мэт Бардуль или кто-то еще здесь, рядом, и хотел дать понять, что его не нужно бояться. И все же Мэт, сомневаясь, выжидал.
Через некоторое время Филлипс вытащил изо рта трубку и сказал:
— Если это ты, Бардуль, можешь говорить. Сигнал-то, похоже, твой.
Мэт заговорил негромко, так, чтобы его мог слышать только Портуджи:
— Ты неплохой парень, Филлипс, но, если пойдешь против меня, я тебя убью.
— Под курткой у меня револьвер, — ответил Филлипс, — но ты ловчей меня, и, кроме того, если я не ошибаюсь, у тебя и нож наготове, ты можешь метнуть его куда быстрей, чем я достану револьвер. Выходи или оставайся там, где ты есть, но выслушай. С женщинами все в порядке, но сегодня для них последний день свободы. Я пытался заступиться за них, доказывал, что мужчины будут лучше работать и не возникнет никаких проблем, пока не тронут женщин, но Масси не терпится, он плюется как дикий кот из-за девки Койла. С ней не так-то просто, как он думал. Во всяком случае, я с вами. Мерфи в курсе, мы с ним толковали, и Старк тоже, мы и план кои какой обдумали, но он не больно хорош.
Увидев выходящего из кустов Бардуля, Филлипс усмехнулся.
— Похоже, тебе тоже досталось, — отметил он. — И ты прав, что никому не доверяешь. Знаешь, раньше я был не в ладах с законом, но если побываешь в героях, это кое-что меняет. Заставляет держать марку.
Мэт присел на корточки.
— Филлипс, если с тобой все в порядке, не будем терять времени. Давай спустимся вниз и начнем прямо сейчас. Нужно заполучить винтовки и ружья, а эти вальщики леса — ребята не хуже любых других.
— Если повезет, дело сделать можно, — согласился Филлипс. — Остальное оружие в меньшем из готовых домов, тал. и сам Масси. Женщины — в другом. У Масси тридцать человек, но отпетые головорезы — выродки и подонки со всего Дикого Запада. Он думает, что я с ним, вот и охочусь для этой банды, обеспечиваю свежим мясом.
Бардуль, этот человек просто псих. Настоящий садист-убийца. Рядом с ним никто не может чувствовать себя в безопасности. У него на уме одни убийства! Взять хотя бы Дина… С чего началось, я не видел. Когда я подошел, Логан уже лежал на земле, а Масси стоял над ним и хладнокровно, не торопясь, расстреливал его, лежачего!
Он как лось в период гона — не задумываясь, уничтожит любого, кто перейдет ему дорогу. Кстати, его настоящее имя Сим Бойн! Сам слышал, как он хвалился. Говорил об убийствах на тракте, когда был еще сосунком. У него руки по локоть в крови.
Мэт, не теряя ни секунды, посвятил его в свой план. Филлипс одобрительно кивнул. Вынув изо рта трубку, он почесал чубуком щеку и заключил:
— Может, что и получится, надо попробовать. Выбора-то у нас все равно нет. Этой ночью Масси, видать, совсем остервенеет. Прошлой ночью девчонка Койла от него отбилась, он вернулся к себе ни с чем. Злющий, словно гризли со своим кутенком. Бэт Хэммер, Шталь, да и остальные тоже психуют: чего, мол, Масси не отдает им девиц Старка и эту бабенку Толливера.
Портуджи Филлипс поднялся и двинулся к лесопосадке; за ним на безопасном расстоянии следовал Мэт. Филлипс вышел на поляну и прошел мимо Мерфи. Мэт ничего не заметил, но, очевидно, подходя к охраннику, чтобы завязать разговор, Филлипс едва заметно кивнул Мерфи или обменялся с ним взглядом. В это время Мэт по-кошачьи бесшумно заходил охраннику за спину.
В какой-то момент тот начал было поворачиваться — видимо, уловив за спиной движение, — но Филлипс отвлек его внимание, тронув за рукав. Мэт, как привидение, возник за спиной ничего не подозревающего охранника и приставил острие ножа к левому боку.
— Только пошевелись, — прошептал он, — и получишь этот нож прямо между ребер!
Охранник замер, будто пораженный громом. Филлипс выхватил из его рук ружье и бросил Мерфи. Потом, прикрывая охранника своим крепко сбитым телом, снял с него пояс с кольтами. Перехватив нож в левую руку, Мэт вынул из кобуры свой шестизарядник и трахнул охранника по темени. Затем отволок его в кусты и, связав, бросил.
Все это было проделано молниеносно и без всякого шума, так, что никто ничего не заметил, кроме всегда настороженного Джеба Старка. Он перестал рубить, распрямился и, взглянув на Мерфи и Бардуля, двинулся к охраннику, стоявшему неподалеку.
— Как насчет вон того дерева, подойдет? — спросил он.
Когда тот обернулся на голос, Филлипс и Мэт взяли третьего, оставшегося стража. Тот издал сдавленный стон, и охранник Джеба повернулся на звук. Охранник стоял довольно далеко, Джеб не мог до него дотянуться, но он держал в руке топор и, не раздумывая, изо всех сил швырнул его обухом вперед, целясь охраннику в голову. Топор попал в висок, и стражник рухнул как подкошенный. Старк тут же склонился над ним и снял с него пояс с оружием.
Звон топоров стих.
— Продолжайте работать, черт бы вас побрал! — заорал Бизон. — Рубите дальше. Вы что, хотите предупредить их?
Под стук топоров Мэт быстро распределил оружие. Первой четверке он велел спрятать кольты за пазухой и прицепить к упряжкам быков уже срубленные бревна.
— Тащите их туда, где работают Барни Койл и Старк, — распорядился Мэт. — С вами под видом охранника пойдет Филлипс.
Щелкнул бич, бревна пришли в движение, один человек правил, другие шли сзади. Мэт ждал с винчестером наготове, не поднимется ли в лагере шум, но все было спокойно, люди продолжали работать.
Перебегая от дерева к дереву, Мэт спустился в долину и подошел к дому, в котором Масси организовал штаб. Когда все начнется, он должен быть как можно ближе к Масси. Обойдя сруб, Мэт увидел, как упряжка с бревнами остановилась рядом с Барни и Старком, а их охранник, повернувшись, оказался прямо под дулом кольта.
Совершенно неожиданно в дверях дома появился Клайв Масси, спустился вниз и быстро направился к дому, в котором содержались женщины. У него был вид человека, твердо знающего, что нужно делать. Подойдя к двери второго дома, он повернулся и позвал сообщников:
— Бэт! Шталь! Идите оба сюда! Вы, изголодавшиеся по бабам страдальцы, теперь… — Конец фразы Мэт не расслышал, потому что эти двое подошли к Масси, и все трое скрылись в доме.
Мэт стремительно бросился вперед по плотно утрамбованной земле под защиту стены дома, из которого неслись протестующие возгласы.
В это время из-за фургона, где он мирно спал, появился ни о чем не подозревающий бандит. Это был здоровенный детина, мускулистые плечи которого обтягивала тесная, не по размеру, рубашка. Его физиономию украшала многодневная щетина, а вид был хмурый и раздраженный.
Бандит шел не спеша, продирая глаза кулаками, и вдруг одна его рука замерла, а глаза широко раскрылись. Он с проклятьем схватился за кольт. Какое-то мгновение Бардуль рассматривал его, но только мгновение — в дело вступил кольт.
Пуля настигла огромного бандита в тот момент, когда он делал шаг, и казалось, что он просто споткнулся, потом его рука потянулась к оружию, он сделал три неверных шага вперед, его колени подогнулись, и мужчина рухнул на землю. Падая, бандит перевернулся лицом вверх и умер, не издав ни звука.
После этого выстрела в лагере началось смятение. Человек в синей рубахе выскочили из-за угла дома и тут же был почти разорван пополам выстрелом из ружья сзади, бросившим его лицом на землю. Он упал раньше, чем смолкло эхо в высоких стенах каньона, и, издав предсмертный стон, умер на месте.
Из дома выскочили Хэммер и Шталь. Шталь успел скользнуть за угол, а Хэммер замешкался в дверях, придерживаясь за косяк левой рукой — правой он пытался достать свой кольт. Движение было быстрым, но осталось незавершенным, так как на него налетел разъяренный как бык Арон Старк с охотничьим ножом в руке. Хэммер вскрикнул, и они оба упали на землю в смертельной схватке. Хэммер был моложе, но ярость придала Арону силы, и Мэт заметил, как дернулся Хэммер от удара ножом, как, вопя, попытался освободиться, но нож старого старателя еще раз поднялся и еще раз упал. Арон Старк своими глазами видел, как этот негодяй убил его младшего сына, и наконец-то дождался момента отмщения.
Бардуль ринулся к двери, где появился Масси, прикрывающийся Жакин. Масси остановился — его лицо было исцарапано, шевелюра спутана, — обвел вокруг диким взором и сразу понял, что это конец всему. Грязно выругавшись, он кинулся назад, толкая девушку перед собой, и захлопнул дверь в тот момент, когда плечо Бардуля уперлось в толстые доски двери. Дверь устояла.
Над головой Мэта просвистела пуля, он мгновенно присел, держа кольт в руке, и повернулся лицом к новой опасности.
Не более чем в десяти футах от него стоял Шталь, сделавший неприцельный выстрел еще на бегу. Когда Мэт повернулся и бандит увидел, с кем имеет дело, злобная гримаса на его лице сменилась глубокой растерянностью, а потом неудержимой паникой. Он вскинул было свой кольт, но Мэт уже спустил курок. Первая пуля заставила Шталя привстать на цыпочки, вторая вошла ему прямо в лоб.
В лагере воцарилась мертвая тишина. Мэт огляделся. Повсюду сновали участники каравана с оружием в руках, кое-где лежали мертвые бандиты.
Он повернулся к двери. За ней скрывался Клайв Масси. Убийца-садист, взбесившийся от уязвленного самолюбия и отчаяния, а вместе с ним, запертые внутри дома, жены и дочери переселенцев!
Масси необходимо выманить из этого дома — любым способом, любой ценой. В припадке слепой ярости он способен перестрелять всех женщин и начнет наверняка с Жакин. Мэт Бардуль, с пересохшим от. волнения горлом, посмотрел на дверь и крикнул:
— Масси, выходи! Тебе конец. Выходи и сдавайся!
Солнце приятно согревало его плечи, он стоял, смертельно усталый от борьбы, зная, что в кольтах Масси таится смерть.
— Выходить? — рассмеялся Масси, и в его смехе было искреннее торжество и даже насмешка. — Не будь идиотом! Я обложен в этом доме, но со мной ваши женщины. Попробуйте что-нибудь мне сделать, и я тут же отыграюсь на них. Выпустите меня, или они все умрут, одна за другой!
Подошли Арон Старк, потом Мерфи, Толливер, Лют Харлис, Клайн и Рютц. И Койл вместе с Пирсоном.
— Ну что, Бардуль? Я могу выйти или мне начать стрелять?
Мэт размышлял лишь мгновение:
— Выходи, дьявол бы тебя побрал! Выходи! Ты получишь лошадь и десять минут форы. После этого я иду по следу!
— Только не бери с собой своих друзей! — закричал Масси. — И ничего больше мне не нужно!
Дверь распахнулась. В ней, как в рамке, застыла Жакин Койл, с бледным от гнева лицом и пылающим взором. За ней с кольтом в руке стоял Масси.
— Беру ее в заложницы, пока не выберусь из лагеря, — объявил он.
Мэт стоял на прямых ногах и сверлил Масси глазами. Вся его ненависть к этому человеку снова закипела в нем, но он сдержался. Он знал, что произойдет, если Масси возьмет Жакин заложницей — на границе лагеря она будет убита. Такие люди, как Масси, то, что не могут получить, уничтожают. Но один шанс все-таки был, и этот шанс — его тщеславие.
— Прятаться за бабью юбку! — Мэт произнес это самым презрительным тоном, но все же еще добавил насмешки: — Боишься выйти один на один? Трусишь?
— Думаешь, я дурак? С тобой-то мне справиться — раз плюнуть, но вон у тебя сколько дружков! Им что, можно доверять? — Говоря это, Масси отступал по направлению к лошадям: — Ну и глупец же ты, Бардуль! И ты, и этот Логан Дин! Ганфайтеры! Ха! Пара сосунков, недостойных назваться мужчинами! Я убил его, Бардуль! Уложил одним выстрелом!
Мэт хотел было сказать, что ему известно, как он уложил Логана, но вовремя сообразил, что знание этого приема — козырный туз у него в руках: возможно, Масси решит использовать тот же прием и против него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я