https://wodolei.ru/catalog/stoleshnicy-dlya-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Может, и есть, - ответил Мейсон.
- А может быть, и нет. В данный момент мы соучастники. Кроме того, вы не вполне осознаете, что я даю вам возможность поехать со мной и своими глазами взглянуть на происходящее.
- Хорошо. Поехали.
Резко оттолкнув стул, Трэгг встал, прошел к телефону и после короткого разговора вернулся к Мейсону.
- Все в порядке, - сообщил он, - вы чисты как младенец.
- Спасибо, - ответил адвокат.
- Более того, - добавил Трэгг, - мы не будем беспокоить Деллу Стрит, но полны решимости побеседовать с Джорджем Анслеем.
- А каким образом всплыло имя Анслея? - спросил Мейсон.
Трэгг усмехнулся:
- На колючей проволоке осталась часть материи от его пальто, именно та часть, на которой нашит ярлычок портного. Все, что нам надо было сделать, это прочесть имя и адрес, сходить в мастерскую и по подкладке определить владельца пальто.
- Просто.
- При ближайшем знакомстве вся полицейская работа оказывается простой. Нужны лишь упрямство и настойчивость.
- Хотите повидать Беатрис Корнелл? - спросил Мейсон.
- Зачем?
Поскольку разыскиваемая женщина хорошо знает Беатрис, мне кажется, стоит поработать над снимками ее клиентов: может быть, среди них найдется ключ к разгадке.
- Может быть, - согласился Трэгг. - но сначала мы попробуем более простой путь.
- Какой?
- Опросим все компании такси. В конце концов, мы знаем адрес, куда вызвали машину: "Анкордиа Апартментс", и знаем время: приблизительно около десяти. По вашим словам, мужчина подошел к вам уже в одиннадцатом часу, вы поговорили с ним, потом поехали на место происшествия и находились там еще некоторое время до того, как ворота закрылись. Когда, по-вашему, вы приехали туда?
- Думаю, примерно без десяти одиннадцать. Мы были там минут десять, а потом прозвучал сигнал. Насколько я помню, ворота закрываются ровно в одиннадцать часов.
- Правильно. Итак, мы знаем время. Полиция уже проверяет все вызовы такси. В вестибюле "Анкордиа Апартментс" есть телефонная будка. Почти наверняка девушка вошла в нее, подождала какое-то время, пока Анслей уедет, сунула монетку в автомат и вызвала такси. Вы не будете возражать, если мы поедем на моей машине? Она радиофицирована, а я жду кое-каких сведений из отдела информации.
- Знаете, положение полицейского офицера дает массу преимуществ, задумчиво сказал Мейсон.
- И еще больше помех, - добавил Трэгг. - Поехали.
Глава 7
В машине Трэгга захрипел громкоговоритель:
- Вызываем машину "ХХ-спейшл". Вызываем машину "ХХ-спейшл".
Трэгг взял микрофон:
- Машина "ХХ-спейшл". Лейтенант Трэгг слушает.
- Пройдите к ближайшему автомату и позвоните в отдел связи. Повторяю: пройдите к телефону-автомату и позвоните в отдел связи, вас разыскивает отдел информации.
- Сейчас позвоню, - ответил Трэгг. Повесив микрофон на крючок, он с усмешкой пояснил:
- Значит, узнали что-то такое, о чем нельзя сообщать по открытой связи.
Трэгг быстро осмотрелся и повернул машину к станции обслуживания, на дальнем конце которой стояла телефонная будка.
- Сидите здесь и охраняйте, Перри, - попросил он. - Если будут вызывать "ХХ-спейшл", поднимите трубку и скажите, что лейтенант Трэгг говорит по телефону с отделом связи и может передать туда любое сообщение.
Затем Трэгг поспешил к телефонной будке. Мейсон видел, как он взял трубку, что-то сказал, а потом стал быстро писать. Кончив говорить, лейтенант вернулся к машине и улыбнулся Мейсону:
- Все в порядке, птичка попалась.
- Вы уверены, что это именно она? - спросил адвокат.
- Полной уверенности, конечно, нет, - ответил Трэгг. - В нашей работе вообще нельзя быть ни в чем уверенным заранее. Мы просто идем по следам и из сотни следов в конце концов находим тот, который нам нужен. Иногда, если повезет, это оказывается второй след, иногда - сотый. А порой мы вообще не находим ничего. В данном случае информация многообещающая: женщина в возрасте около тридцати лет, рост - приблизительно пять футов и четыре дюйма, вес - сто пятнадцать-сто двадцать фунтов, прошлой ночью вызывала такси в "Анкордиа Апартментс" на имя мисс Харпер. Мы нашли машину и узнали, что шофер отвез ее в "Дорман Апартментс", в городок Меса-Виста, то есть туда, куда мы сейчас едем.
- Примерно один шанс к ста? - спросил Мейсон.
- Ну, скажем, один к десяти, - ответил Трэгг, - хотя у меня такое чувство, что на этот раз ошибки нет. Запомните: основной принцип в работе полиции - это не упустить ни одной детали. Мы тычемся в разные стороны, идем по сотне разных следов в поисках единственного нужного нам следа, но при необходимости к работе подключаются одновременно сотни людей, и это всегда дает результаты. У полиции довольно часто бывает идиотский вид, когда она заходит в тупик, но рано или поздно мы всегда выходим на правильный путь. И недооценивать этого нельзя, Перри.
Трэгг вел машину с искусством уверенного в себе шофера-профессионала.
- Вы несколько выпадаете из общего ритма движения, - заметил Мейсон. У вас аварий не бывает?
- Нет.
- Как это вы их избегаете?
- Просто не совершаю их.
- Каким образом?
- Нужно быть внимательным к себе и следить за другими. Аварии случаются тогда, когда люди или слишком мало внимания обращают на собственные действия, или не следят за действиями других. Когда я сажусь в машину, то точно знаю, что сам никого не задену, но зато вполне вероятно, что кто-нибудь заденет меня, а значит, нужно быть очень внимательным. Эта мысль мобилизует бдительность. А если еще учесть, что мы должны работать в любую погоду, днем и ночью, в праздники и в часы пик... Знаете, самое плохое время - это от часу ночи до четырех утра. В это время многие возвращаются домой навеселе. Человек, который выпил немного, осознает, что выпил, и едет осторожно. Дорожная полиция часто останавливает подвыпивших водителей именно потому, что они едут слишком уж медленно и осторожно. По-настоящему опасен тот, кто пил без передышки часов до трех утра и, собравшись наконец домой, бывает уже настолько пьян, что кажется себе трезвым. При этом его охватывает чувство превосходства над всеми: за рулем он быстрее всех и любой перекресток может проехать вдвое скорее, чем другой водитель. Почему-то пьяным скорость кажется заманчивой, по крайней мере, они сами мне так говорили. - И Трэгг захихикал.
Приехав в Меса-Виста, он уверенно повел машину по одной из главных улиц, свернул налево, потом направо и затормозил.
- Такое впечатление, будто вы знаете здесь каждый дом, - сказал Мейсон.
- Почти угадали. Я ведь уже давно работаю. Советую вам пойти со мной.
Трэгг взял микрофон и произнес в него:
- Машина "ХХ-спейшл" на некоторое время отключается от связи. Стоит недалеко от места, указанного мне по телефону. По возвращении доложу.
Голос в динамике отозвался:
- Машина "ХХ-спейшл" вне контакта до доклада.
- Пошли, - позвал Трэгг Мейсона. Доходный дом Дормана имел достаточно претенциозный фасад с вертящейся дверью, которая вела в прихожую. Когда Мейсон и лейтенант Трэгг вошли, дежурный за конторкой взглянул на них, опустил глаза вниз, затем внезапно повторил всю процедуру сначала.
Трэгг подошел к конторке.
- Здесь живет Харпер? - спросил он.
- У нас двое Харперов. Кто именно вам нужен?
- Женщина, - ответил Трэгг, - около тридцати лет, рост приблизительно пять футов и четыре дюйма, вес фунтов сто двадцать.
- Вероятно, Лоретта Харпер. Я позвоню ей. Трэгг выложил на конторку кожаный чехол, открыл его и показал золотой значок с номером.
- Полиция, - пояснил он. - Не звоните. Мы пройдем сами. Номер квартиры?
- 409. Но здесь ничего...
- Нам просто нужно опросить свидетеля, - прервал его Трэгг. - Забудьте об этом.
Он кивнул Мейсону, и они пошли к лифту.
- И все-таки, - вздохнул Мейсон, - я повторяю: положение офицера полиции дает большие преимущества.
- Как сказать. Вот поработали бы вы со мной сколько-нибудь, заговорили бы совсем по-другому. Подумайте о тех минутах, когда стоишь на суде в качестве свидетеля, а опытный адвокат, то и дело бросая в твой адрес иронические замечания, спрашивает, как человек был одет, какого цвета были на нем носки, была ли булавка в галстуке, сколько у него было пуговиц на жилете... А если ты говоришь, что не запомнил, то слышишь в ответ презрительное хмыканье: как же так? Вы же работаете в полиции, а следовательно, в ваши обязанности входит запоминать мельчайшие детали. За что же вам платят зарплату?
- Пожалуй, это недалеко от правды, - усмехнулся Мейсон.
- Это именно правда, - возразил Трэгг, - и приходится молчать, пока защитник продолжает забрасывать тебя самыми разными вопросами вперемежку с оскорблениями, а присяжные сидят себе, посмеиваются и получают великое удовольствие, глядя, как адвокат выставляет на посмешище "тупого" полицейского.
Лифт наконец спустился с верхнего этажа. Трэгг и Мейсон вошли в него и молча поднялись на четвертый этаж.
Разобравшись в нумерации, Трэгг прошел по коридору и постучал в дверь с цифрой "409".
Ответа не последовало.
Трэгг постучал снова.
Изнутри раздался еле слышный шорох, и дверь приоткрылась как раз на длину цепочки.
В щели появилось лицо молодой женщины.
- Кто там?
Трэгг еще раз вытащил свой значок.
- Лейтенант Трэгг, отдел убийств, - ответил он. - Мы бы хотели поговорить с вами. Впустите нас.
Женщина немного поколебалась, потом сняла цепочку и распахнула дверь.
- Я собиралась одеться, чтобы выйти...
- Значит, вы еще не выходили? - спросил лейтенант.
- Еще нет.
Вслед за Трэггом Мейсон вошел в роскошную меблированную гостиную. Распахнутая настежь дверь давала возможность видеть, как поток солнечного света бросает на неубранную постель тень от пожарной лестницы, проходящей по наружной стене дома вплотную к окну. Еще одна дверь вела в ванную, а в другом конце гостиной находилась туалетная комната. За вращающейся дверью была кухня, откуда доносился запах свежесваренного кофе.
- А у вас очень мило, - оглядевшись, заявил Трэгг.
- Мне нравится.
- Живете одна?
- Если это вас касается, то одна.
- Много места.
- Я ненавижу тесноту.
- Мы пытаемся найти женщину, - приступил Трэгг к делу, - которая была прошлой ночью в "Анкордиа Апартментс" примерно от девяти тридцати до десяти часов. Мы думали, вы сможете нам помочь.
- А что дало вам повод так думать?
- А вы сможете помочь?
- Не знаю.
- Где вы были в это время?
- Я... - Женщина заколебалась. - А это вам очень важно знать?
- Очень.
- Могу я спросить почему?
- Я бы предпочел, чтобы сначала вы ответили на вопрос. И еще. Почему вы назвали себя Беатрис Корнелл, когда Джордж Анслей доставил вас ко входу в тот дом?
- Мистер... лейтенант. Я бы все же хотела знать, почему вы задаете эти вопросы.
- Чтобы получить информацию. Мы расследуем преступление. Ответьте мне на эти вопросы, а потом я спрошу вас об автомобильной катастрофе.
- Какой катастрофе?
- Той, в которой вас выкинуло из машины на земле Меридита Бордена, после чего вы схватили за ноги одну молодую женщину и оттащили ее подальше от автомобиля, а потом растянулись на земле и начали звать на помощь.
Лоретта Харпер прикусила губу и нахмурилась.
- Садитесь, лейтенант. А это?.. - Она взглянула на Мейсона.
- Мистер Мейсон, - поклонившись, назвал себя адвокат.
- Я надеюсь, вы сможете сделать так, чтобы мое имя не появилось в газетах, лейтенант?
- Сначала послушаем вас. Как случилось, что вы оказались за рулем украденной машины?
- Я вела украденную машину? - воскликнула она с таким яростным ударением на слове "я", что Трэгг выразительно приподнял бровь.
- А разве не вы? - спросил он.
- Господи, конечно, не я. Машину вела Дон Меннинг и гнала как сумасшедшая.
- А почему вы оказались с ней?
- Она заставила меня сесть в машину.
- Каким образом?
- Под угрозой пистолета.
- Следовательно, вас похитили?
- Конечно. Я так разозлилась, что готова была ее убить.
- Ну, рассказывайте, как это произошло.
- Она обвинила меня в том, что у меня роман с ее бывшим мужем.
- А это действительно так? - поинтересовался Трэгг.
- Она не имела права говорить мне подобные вещи. Они с Франком развелись, и ей нет никакого дела до его поступков. Она же ни перед кем не отчитывается в своих действиях, это я вам точно говорю. Она делает все, что хочет, и...
- А кто это - Франк? - спросил лейтенант.
- Франк Ферни, ее бывший муж.
- А ее имя?
- Дон Меннинг.
- А какая у нее профессия?
- Это вы, полицейский, меня спрашиваете?
- Каким образом вы оказались в украденной машине?
- А вы уверены, что она украдена?
- Уверен. "Кадиллак", номер CVX-266, украден вчера вечером.
- Держу пари, она сделала это нарочно, чтобы замести следы.
- Может, вы все-таки расскажете нам, что произошло? - потребовал Трэгг.
- Вчера вечером у меня собралась небольшая компания. Кроме меня и моего друга еще одна семейная пара, наши хорошие знакомые. К середине вечера вдруг обнаружилось, что кончились сигареты. Я вышла в ближайший магазин. Остальные смотрели телевизор. Это было после восьми часов, может быть, без четверти девять. У перехода я подождала, когда зажжется зеленый сигнал светофора, и стала переходить улицу. Вдруг прямо передо мной развернулась машина и остановилась так, что перекрыла мне путь. Правая дверца ее открылась, и Дон Меннинг приказала мне: "Влезай!"
- Вы знали ее раньше? - спросил Трэгг.
- Я никогда не знакомилась с ней, но в лицо ее знаю.
- А она вас знает?
- Очевидно.
- Что еще она вам сказала?
- Она сказала: "Влезай, Лоретта, я хочу поговорить с тобой".
- И как вы поступили?
- Я колебалась, а она снова приказала: "Садись. Я не могу стоять здесь всю ночь и мешать движению".
- Что было дальше?
- Что-то в ее голосе испугало меня. Я хотела уйти и вдруг увидела, что она целится в меня из пистолета. Она держала его прямо на уровне сиденья. Твердым голосом она заявила: "В последний раз повторяю: влезай. Нам нужно поговорить".
- И что вы сделали?
- Села в машину. Я подумала, что, наверное, уж лучше сесть, так как была уверена, что в противном случае она выстрелит.
- Что потом?
- Машина помчалась вперед на бешеной скорости. Дон была почти в истерике, и на меня полились потоки слов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я