Брал кабину тут, доставка быстрая 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К тому времени она много раз беседовала с майором фон Тебингеном. И даже начала строить планы, где находилось и ему место. Она думала, какие у него могут быть чудесные дети, если, конечно, они будут похожи на него и станут так же вести себя.Герцог Йоркский оказался довольно симпатичным молодым мужчиной, немного высокомерным. Почему все англичане так высокомерны? Просто удивительно. Он был добросердечным, веселым и готовым флиртовать со своей кузиной Каролиной, но не больше того, как втайне подозревала Каролина.В общем, он нравился ей. Может быть, если бы не было майора фон Тебингена, она могла бы рассчитывать выйти за него замуж. Ведь, в конце концов, если она собирается завести большую семью, она не должна откладывать свадьбу.Когда герцог Йоркский убедился, что она не рассматривает его как возможного любовника, он отнесся к этому философски, даже почувствовал облегчение. Кузина Каролина была недурна собой, довольно умна, но совершенно не импонировала ему в качестве жены или любовницы. Ему хотелось назад в Англию, он давно там не был, странствуя по свету, и ему казалось, когда он думал об англичанках, что более желанных женщин он не встречал ни в одной стране, где все это время путешествовал.Он вспоминал с восхищением госпожу Робинсон, очень красивую молодую актрису, в которую был влюблен его брат. Какой богиней она казалась ему! И он уехал из Англии прежде, чем этот роман подошел к концу.Он часто смеялся, вспоминая, как Георг влюбляется, полностью отдаваясь своему чувству, уходя в него с головой. Он помнил, как сопровождал брата на место свидания в садах Кью, куда Эссекс, который был тогда лордом Малденским, приводил прекрасную актрису, Пердиту Георгу. Влюбленные проводили время в объятиях, тогда как он был на страже с одной стороны, а Малден и служанка Пердиты – с другой. Каким очаровательным созданием была госпожа Робинсон! С тех пор как он покинул Англию, никого не встречал, кто мог бы сравниться с нею своей красотой. И служанка у нее тоже красавица. Ему хотелось домой, и он надеялся вскоре туда вернуться. Почему он должен скитаться вдали от дома только из-за того, что король решил, будто он, единственный из Гвельфов, должен послужить в германской армии? Хотя надо отдать старику должное. На материке шла война, и у него была возможность поучаствовать в настоящих битвах. О, как же он хотел назад домой, хотел повидаться с братом Георгом, узнать, как он там. Можно быть уверенным, что принц Уэльский снова кем-нибудь увлечен до умопомрачения.Верен ли слух, что он обвенчался с госпожой Фитцгерберт? Если он это сделал… клянусь Богом, будут неприятности. Да у Георга, впрочем, всегда неприятности. Вот уж в чем можно быть уверенным. О, какая это радость – снова очутиться дома, участвовать в авантюрах брата, быть с ним накоротке, как в добрые старые дни. Георг – его единственный настоящий друг, другого такого не будет.А сейчас он при дворе Брунсвика. Тетя Августа совсем не походила на своего брата. Фредерик был уверен, что отец никогда ее не одобрял, всей душой противясь такому родству. Так было всегда, тем не менее король понимал, что его племянница, принцесса Каролина, должна стать одной из его невесток.«Только не моей женой, – думал Фредерик. – Она меня быстро утомляет. И никогда из нее не получится послушная жена, из мадам Каролины. Однако с ней хорошо скакать верхом, разговаривать, танцевать – одним словом, быть ей хорошим кузеном».Ей хотелось побольше узнать об Англии, и, когда они ездили верхом целой компанией, он старался, чтобы их лошади скакали рядом – лишний повод поговорить с ней.– Любят ли в Англии верховую езду? – любопытно выспрашивала она.– Невероятно, я думаю, у нас самые лучшие в мире скакуны.«Куда там, – ехидно думала про себя Каролина, – у вас все самое лучшее в мире».– А ваши братья и сестры… они тоже увлекаются верховой ездой?– Мой брат, принц Уэльский, очень любит упражняться. Он не только ездит верхом, но и управляет фаэтоном, каретой. Он считается одним из лучших всадников страны.– Люди всегда хвалят принцев.– Что вы имеете в виду?– Принцы и принцессы всегда всех во всем превосходят. Любая хорошая черточка в них сразу выдается за совершенство. Возьмите, к примеру, меня. Люди называют меня прекрасной принцессой Брунсвикской. А что вы думаете по этому поводу?– Это не далеко от правды.– Льстец! – рассмеялась она. – Вам так не кажется. Вы думаете, что я всего лишь сносная кузина. О, не воображайте, господин Йорк, что я приглашаю вас к флирту. Отнюдь нет. Если бы я захотела пофлиртовать, нашлось бы много желающих.– В этом я уверен.– И мне не хотелось бы ненароком обеспокоить милорда, даже если бы он имел такие намерения, я должна разочаровать его.– Как зло вы говорите.– Зато складно, – громко рассмеялась она. – У меня не больше желания стать вашей женой, чем у вас жениться на мне. Давайте не заблуждаться на этот счет.– Жениться? – задохнулся герцог.– Будем честными. Когда сын короля навещает принцессу, такие намерения всегда витают в воздухе. Ваш визит, сэр, своего рода инспекция. Прошу вас, не отрицайте этого. Я только хочу, чтобы вы зря не беспокоились.Она хлестнула лошадь и ускакала, герцог удивленно смотрел ей вслед. Какое странное создание! Что она имела в виду? Просто кокетничала? Упрекала, что он не ухаживает за ней, или, наоборот, предупреждала, чтобы он этого не делал? Он пытался догнать ее. И увидел, как она подскакала к высокому военному, прекрасно держащемуся в седле.Они ехали рядом, принцесса обернулась и посмотрела на герцога. Ему было ясно, что она не хочет, чтобы он присоединился к ним.Герцог отстал и поехал с остальной компанией. Жизнь странно устроена при брунсвикском дворе, решил он, а самое странное, пожалуй, – это поведение принцессы Каролины. * * * Из Англии прибыл гонец с письмами и пакетом для герцога Йоркского. К его изумлению, в пакете он обнаружил ожерелье и серьги с восхитительными бриллиантами.Герцог прочитал письмо, сопровождавшее драгоценности, оно было подписано королем.Его отец писал, что герцог Йоркский, очевидно, желает сделать подарок своей кузине Каролине, и с этой целью он посылает эти бриллианты.Герцог оценивающе разглядывал бриллианты несколько минут. Он вынул ожерелье и внимательно осмотрел камни. Подарить их Каролине было равнозначно тому, чтобы сделать ей предложение руки и сердца. Об этом не могло быть и речи. У него не возникало желания жениться на Каролине. В то же время он мог получить отказ, а это не понравилось бы королю. Разрешат ли ей отвергнуть его, пренебречь предложением из Англии? Она намекала в разговорах, что отец сказал ей, будто никогда не заставит дочь выйти замуж без ее согласия.Он покачал головой, положил ожерелье назад в футляр и тщательно упаковал.Потом сел и задумался о том, какой женщине он смог бы подарить это ожерелье. Он мечтал, что она будет похожа на госпожу Робинсон и, конечно, это будет англичанка. * * * Герцог Йоркский покинул брунсвикский двор. Многие качали головами. Неужели Каролина решила покончить с надеждой на замужество? Какая странная девица! Очень может быть, что она никогда не выйдет замуж.Каролина знала, что о ней судачат.– Пусть едет, – заявила она баронессе де Бодэ. – Он довольно приятный молодой человек, но не для меня.Баронесса попыталась ее вразумить:– Он сын короля Англии. Каролина парировала:– Второй сын, смею заметить.– Боже правый, Ваше Высочество рассчитывает на принца Уэльского?Каролина отвернулась со смехом. Пусть все так и думают. Пусть воображают, что у нее непомерные амбиции. Она действительно самолюбива, но прежде всего ей нужен дом с любимым мужчиной, полный детей, счастливых детей.И к тому же она была влюблена.Под прикрытием сумерек она убегала на свидания со своим майором. Он переживал из-за нее, конечно. И часто говорил, что ему все равно, что с ним будет.– Глупый, – ворковала она влюбленно, – мой отец понимает меня. Он знает, что никогда не сможет принудить меня к замужеству. Он разрешит мне выйти замуж, за кого я захочу.Тогда, если это действительно так, почему не открыть их планы герцогу? Так думала Каролина, но майор Тебинген просил ее держать все в секрете еще некоторое время.Она сдалась. Но предупредила его, что ненадолго.Он поджидал ее в тени, высокий, загадочный, в длинном плаще.Она бросилась ему в объятия и обняла его в своей обычной страстной манере, это восхищало и тревожило его.– У меня для тебя подарок, мой дорогой, – сказала она. – Это памятный подарок.Она дала ему булавку с большим аметистом, которую велела сделать для него из одного из своих колец.– Я хочу, чтобы ты носил ее всегда, – сказала она ему.И стала торопливо говорить о будущем. Она скоро поговорит с отцом, и они поженятся.– Никогда этого не будет, – убеждал он в отчаянии. – Они никогда не позволят принцессе выйти замуж за простого солдата.– Простого солдата! Ты… простой солдат! В тебе нет ничего простого. Я люблю тебя, слышишь. Я люблю тебя. Это значит, что отец даст свое согласие.Он шептал, что надо говорить тихо, иначе их подслушают.– Пусть слышат! – Ее голос звенел. – Что это значит? Я хочу, чтобы весь двор знал. Почему бы и нет? Я сделала свой выбор.Она была многословна и нетерпелива. Она убеждала его, что их брак будет блаженством.– Дети… ты хочешь детей? Ну, конечно, хочешь. Дорогие маленькие дети, Наши собственные. Каждый раз, когда я езжу в деревню, чтобы повидаться с моими приемными детьми, я говорю себе: «Они очаровательны. Я обожаю их, но скоро у меня будут мои собственные». Я не могу ждать. Почему я должна? Я не ребенок. Я должна поговорить с отцом. Я должна. Я должна. Я так хочу.Но он просил ее еще немного подождать, и она согласилась, потому что любила его. * * * Все вскоре обратили внимание, что майор Тебинген носит булавку с большим аметистом. Иногда он проводил по ней пальцами, и они любовно застывали на розоватом камне. Принцесса Каролина постоянно ухитрялась быть там, где был майор. Она не сводила глаз с булавки. Это ее подарок, решили все. Было невозможно не заметить чувства принцессы. Она была не из тех, кто скрывает свои чувства, а влюбленная Каролина была полностью погружена в свои переживания.Как это похоже на принцессу Каролину – отвергнуть принцев Оранского и Прусского, показать, и вполне явственно, принцу Йоркскому, что не хочет за него замуж, а потом потерять голову от любви к армейскому майору.Слухи быстро росли. Она ждет ребенка, шептали кругом. Ну, это не в первый раз. Вспоминали тот, другой случай, когда во время бала во дворец вызывали акушера.Был готов разразиться новый скандал.Мадам де Гертцфельдт все обсудила с герцогом, и вот результат: в один прекрасный день Каролина пришла на их обычное заветное место и напрасно прождала там своего Тебингена. * * * Он исчез, а когда она принялась расспрашивать офицеров, где он, никто ничего ей не мог сказать. Утром он еще был здесь, а днем – куда-то исчез. Просто бесследно исчез.Она топала ногой, она была в ярости.– Где? Где? Где? – кричала она. Никто не мог ей помочь.Один из офицеров предположил, что ее отец герцог мог бы все объяснить.Она направилась в апартаменты отца. Мадам де Гертцфельдт была там, судя по всему, они ее ждали.– Мое дорогое дитя, – начал отец и хотел обнять ее, но она закричала:– Где майор фон Тебинген?– Майора фон Тебингена призвал его долг, – мягко произнес герцог.– Какой долг? Куда?Герцог вскинул бровь, даже родная дочь не должна была с ним так разговаривать.– Достаточно сказать, что его больше нет с нами, дорогая.– Больше нет с нами! Заявляю, меня это не удовлетворяет. Я хочу знать, где он. Хочу, чтобы его вернули. Я собираюсь за него замуж. Ничто… ничто… ничто… не остановит меня!Герцог посмотрел на мадам де Гертцфельдт, которая тихо вступила в разговор:– Каролина, вы должны понять, принцесса не может выйти замуж без одобрения семьи.– Слышать ничего не желаю о других принцессах. Я знаю одно, я выйду замуж за майора фон Тебингена! Выйду!!!– Нет, моя дорогая, вы не выйдете, – сказал герцог.Она повернулась к нему:– Вы обещали, что меня не заставят выйти замуж против моей воли.– Я обещал, так и будет. Но я не давал вам обещания, что вы выйдете замуж без моего согласия.– Так это вы его отослали?– Каролина, – опять вмешалась мадам де Гертцфельдт, – это единственное, что нам оставалось сделать.– Единственное, что вам оставалось сделать! А кто вы такая, мадам, чтобы распоряжаться мной? Замолчите! Если я должна слушать моего отца, то это еще не означает, что я должна слушать вас. Я здесь не останусь. – Она начала ходить по комнате.«Она подобна тигрице, – думала мадам де Гертцфельдт. – Как бы мирно мы жили, если бы она вышла замуж и удалилась от двора».Герцог попытался возразить, но мадам де Гертцфельдт подала ему знак, чтобы он за нее не заступался. Она была уверена, что с Каролиной надо обращаться мягко, терпимо. Она всегда боялась, что в подобном случае с перенапряженным рассудком Каролины может что-нибудь случиться, а это было бы большим горем для герцога.Герцог сказал:– Вы должны понимать всю недостойность такой перепалки. И вы должны понять, что он вам не пара.– Нет, пара, потому что мы любим друг друга. Разве можно найти более подходящую партию? Вы хотите мне такого же брака, как ваш? Вы найдете мне мужа, которого я буду ненавидеть, как вы – свою жену?Герцог сжал кулаки. Она кричала, и он знал, что ее слова услышат в замке.– Не пытайтесь заткнуть мне рот. Вы отослали моего любовника. Он хороший, добрый, красивый… но все это вам не подходит. Вы скорее выдадите меня замуж за урода… лишь бы он был королевской крови. Вот такой подойдет… подойдет… подойдет…Мадам де Гертцфельдт выскользнула из комнаты, Герцог понимал, что надо что-то предпринять. Пока же он пытался успокоить дочь.– Каролина, я не позволю вам так кричать. Помните о своем месте здесь. Если бы я захотел, я мог бы устроить ваш брак по своему выбору. Не воображайте, что если я был уступчив с вами, то всегда таким и останусь. Многое зависит от вашего поведения.Это утихомирило ее. Правда, она всегда в глубине души побаивалась его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я