https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/120x80/s-visokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Вы не гувернантка.— Нет. И никогда ею не была.— Вы очень молоды.У меня упало сердце. Неужели моя скромная прическа не выполнила своего предназначения вопреки моим ожиданиям?— Мне почти восемнадцать лет.— Вы приехали в нашу страну в гости?— Моя бабушка оставила мне в наследство немного денег, и я решила осуществить свою давнюю мечту и посмотреть мир.— Таким образом, вы намерены продолжать свое путешествие и ваше пребывание здесь временно?— У меня нет определенных планов. Я подумала, что мне была бы интересна эта должность.Управляющий посмотрел на фрау Стрелиц. Она почти незаметно кивнула.— Вашей обязанностью будет обучение молодой леди беглому английскому языку. Она уже учила его, но у нее трудности с произношением.— Я вас понимаю.Женщина помедлила.— И это всего на год… не больше. Пока графиня не выйдет замуж.— Я знаю об этом.— Это произойдет примерно через год. Ей сейчас пятнадцать лет. Церемония скорее всего будет проведена, когда ей исполнится шестнадцать.Я кивнула.— Вы получили хорошее образование?— Меня обучала гувернантка. Она была наполовину немка, поэтому я хорошо говорю на этом языке.— Отлично, отлично, — вставил управляющий. Ему очень хотелось, чтобы я получила эту должность из-за его дружбы с Гансом.— Да, очень хорошо, — согласилась фрау Стрелиц.— Фрейлейн Эйрз — очень образованная леди, — сказал управляющий. — Это важно для хорошего произношения.— Это очень ответственная должность, — продолжала женщина. — Вы должны понимать, фрейлейн Эйрз, что ваша ученица скоро станет первой леди страны. Онавыйдет замуж за наследника Великого герцога. Поэтому мы проявляем такую осторожность.— Конечно, — согласилась я. — Я вас прекрасно понимаю.— Ваши рекомендации с вашей предыдущей должности…— У меня не было предыдущей должности.— Есть ли кто-нибудь, кто мог бы поручиться за вас?Я помедлила. Я подумала о Чарлзе Дэвентри и викарии. Но они никогда не слышали об Анне Эйрз. И еще был кузен Артур. Смогла ли бы я им объяснить?Я сказала:— Дома — несомненно. У меня есть друзья… и викарий… если вам угодно.— Мы вас на минуту оставим, — сказала фрау Стрелиц. — Пожалуйста, извините нас.— Конечно.Они вышли и закрыли за собой дверь. Я почувствовала дрожь нетерпения. Что-то подсказывало мне, что мне необходимо получить эту должность, что если я ее не получу, мне придется признать свое поражение и вернуться домой.Но удача была со мной. Через десять минут они вернулись. Управляющий сиял. Женщина сказала:— Мы решили дать вам испытательный срок, фрейлейн Эйрз. Пожалуйста, не упрекайте нас в отсутствии вежливости. Но это очень важная должность, из-за того,кем является молодая дама. Она должна сама одобрить наш выбор. Мы даем вам неделю… а потом еще три недели. Если в конце этого срока мы сочтем вас подходящей, то…— Конечно! — воскликнула я. — Я понимаю.— Мы решили не писать в Англию, — сообщил управляющий. — Мой друг герр Шмидт сказал, что вы из хорошей семьи. Это то, что нам требуется… ввиду положения молодой дамы. И нас устраивает, что вы не ищете постоянную работу. Если вам угодно, вы можете приступить со следующей недели. А теперь давайте обсудим ваше жалованье.Это не составило труда. Для меня самым главным было попасть в герцогский замок.Домой меня опять отвезли в экипаже. Я ворвалась в кухню, где Дэйзи стояла склонившись над печкой.— Я получила должность! — закричала я. — Посмотри на английскую гувернантку самой главной леди в стране!Мы запрыгали по кухне. Появился маленький Ганс и присоединился к нашему веселью. Мы хохотали до упаду.— Это начало, — проговорила я. ЧАСТЬ 6Английская гувернантка В понедельник утром за мной приехал экипаж. Я собрала сумку, но кое-какие вещи решила оставить у Дэйзи. Я очень волновалась, когда меня привезли в замок и отвели в ту же маленькую комнату, в которой я была в прошлый раз. Вскоре туда вошла фрау Стрелиц.— Ах, фрейлейн Эйрз, — проговорила она, — графиня очень хочет с вами познакомиться. Ее покои на третьем этаже. Там же классная комната. Ваша комната будет рядом с ней. У нее есть гувернантка. Вы с ней договоритесь о времени занятий. Великий герцог подчеркнул, что ее английский должен улучшиться быстро. Барон, ее будущий муж, который станет нашим правителем после смерти Великого герцога… Дай Бог, чтобы это произошло не скоро… Я хотела сказать, что барон прекрасно говорит по-английски, и она должна говорить не хуже него. Он хочет увидеть результаты, когда приедет.— Я вас уверяю, что сделаю для этого все, что от меня зависит.— Я знаю. Вам, может, будет трудновато с графиней Фреей. Она очень живая девочка, и естественно понимает свое положение… и всегда ждет, что все будет так, как она захочет. На вас возлагается большая ответственность, фрейлейн Эйрз, хотя вы не намного старше графини.Она с сомнением посмотрела на меня. Наверное, в этот раз мои волосы лежали не так аккуратно, как в прошлый. Мне показалось, что ситуация выходит из-под моего контроля.
— Я много путешествовала, фрау Стрелиц. Вы, конечно, понимаете, что приобретенные знания не зависят от возраста.— Вы правы, фрейлейн. Ну, желаю вам удачи. Но должна предупредить вас: если вы не понравитесь графине, вам очень трудно здесь придется.— Я считала, что такая проблема встает перед каждой гувернанткой.— Вы хотя бы материально не зависите от того, сохраните ли эту должность.— Я буду выполнять мои обязанности с еще большим усердием, — потому что делаю это по желанию, а не по необходимости.Я убедила ее, и она ко мне подобрела.— Очень хорошо, — сказала она, — следуйте за мной. Я покажу вам вашу комнату и представлю вас вашей будущей ученице.Великий замок был достоин своего названия. Он стоял на горе, с которой открывался вид на весь город. Везде сновали лакеи в ливреях. Я шла по галерее мимо комнат, у которых стояла охрана. Наконец мы подошли к покоям графини.— Графиня здесь живет со своего приезда из Коленица. Она приехала после смерти барона Рудольфа, когда стала невестой барона Зигмунда.Я кивнула.— И тогда она стала такой важной особой, — продолжала фрау Стрелиц, — потому что маркграф Коленица и Великий герцог хотят объединить маркграфство и герцогство путем этого брака.Фрау Стрелиц замолчала и постучала в дверь. Раздался голос: «Войдите!», — и мы вошли. Навстречу нам поднялась женщина средних лет.— Фрейлейн Крац, — сказала фрау Стрелиц, — это фрейлейн Эйрз.У фрейлейн Крац было бледное усталое лицо и немного затравленный вид. Мне сразу же стало ее жалко. Ее явно поразила моя молодость.Из-за стола поднялась молодая девушка и с повелительным видом приблизилась ко мне.
— Ваше Высочество, — сказала фрау Стрелиц, — разрешите представить вам фрейлейн Эйрз, вашу английскую гувернантку.Я поклонилась и сказала по-английски:— Счастлива познакомиться с вами, графиня.Она ответила по-немецки.— Значит, вы будете учить меня говорить по-английски как англичане.— Что, на самом деле, является лучшим способом говорить на этом языке, — отвечала я по-английски.Она была очень светлая — такая светлая, что брови и ресницы были почти не заметны. У нее были светло-голубые глаза, не слишком большие, чтобы их можно было назвать красивыми, особенно из-за того, что у нее не было темных ресниц, чтобы их подчеркнуть. Отсутствие других цветов на ее лице придавало ей удивленный вид, и мне это показалось трогательным. У нее был длинный нос с легкой горбинкой и крепко сжатые губы. Ее густые светлые волосы были заплетены в косы, из-за чего она была похожа на сердитую школьницу. Мне было интересно, какое впечатление произвела на нее я.— Я надеюсь, вы будете хорошей ученицей, — продолжала я.Она засмеялась. Она хорошо понимала по-английски.— Я думаю, что буду плохой ученицей. Я часто бываю плохой. Правда, фрейлейн Крац?— Графиня очень способная, — отозвалась фрейлейн Крац.Графиня рассмеялась.— Она все испортила своим «очень», не правда ли, фрейлейн Эйрз? Сразу все стало ясно.— Ну, фрейлейн Эйрз, — вставила фрау Стрелиц, — вы с фрейлейн Крац договоритесь об уроках. Давайте я сейчас отведу вас в вашу комнату, а затем вы побеседуете.— Я отведу фрейлейн Эйрз в ее комнату, — объявила графиня.— Ваше Высочество…— Мое Высочество, — передразнила графиня, — сделает именно так, как пожелает. Пойдемте, фрейлейн, нам нужно познакомиться поближе, если нам придется изъясняться на вашем отвратительном языке, разве не так?— Вы, конечно, хотели сказать «на моем прекрасном языке», — заметила я.— Она засмеялась. — Я отведу ее… Занятия окончены. Крацкин и фрау Стрелиц, вы можете быть свободны.Я была поражена ее повелительным тоном, но настроение у меня от этого не испортилось. Я чувствовала, что мне не придется скучать.— Пусть сразу же принесут ее чемоданы, — приказала графиня. — Я хочу посмотреть, что она с собой привезла. — Она засмеялась мне прямо в лицо. — Я родом из Коленица, там у нас все грубые и неотесанные. Мы не такие культурные, как они в своем Брюксенштейне. До вас это уже дошло, фрейлейн Эйрз?— Постепенно доходит.Это ее рассмешило.— Пошли, — сказала она. — Мне ведь нужно с вами разговаривать.— По-английски, — заметила я, — не вижу причины, почему бы нам не начать сразу же?— А я вижу. Вы всего-навсего гувернантка. А я графиня, избранница Великого герцога. Так что будьте осторожны.— Наоборот, это вам нужно быть осторожной.— Что вы хотите этим сказать?— У меня есть собственные средства. У меня нет никакой необходимости в этой должности. Я это делаю только для собственного удовольствия. Мне не нужно зарабатывать себе на жизнь. Я хочу, чтобы вы знали обо всем этом с самого начала.Она уставилась на меня, но потом опять рассмеялась. Обе женщины все еще стояли в дверях, и она крикнула:— Вы что, не слышали, что я вас отпустила? Уходите немедленно. Я сама присмотрю за своей английской гувернанткой.Я виновато улыбнулась фрау Стрелиц,— Нам, наверное, и правда будет лучше остаться вдвоем, — сказала я. — Но я буду говорить с графиней только по-английски. Я решила, что это станет неоспоримым правилом.Девушка была так удивлена, что даже не стала спорить. Я почувствовала, что выиграла первый раунд. И еще я завоевала уважение бедной затравленной Крацкин и одобрение фрау Стрелиц. Но мне предстояло иметь дело с графиней.— Вот ваша комната, — сказала она, распахнув дверь. — Моя комната в конце коридора. Она конечно лучше вашей. Но для гувернантки и эта ничего.— Позволю заметить, что меня она вполне устраивает.— Она несомненно гораздо лучше тех комнат, к которым вы привыкли, — сказала она.— Тут вы неправы. Я выросла в большой усадьбе, не менее роскошной, чем ваш замок.— И вы действительно все это делаете… для собственного удовольствия?— Можно сказать и так.— Вы довольно молоды.— Я имею достаточный жизненный опыт.— Да? Жаль, что у меня его нет. Я не знаю и половины того, что хотела бы.— Опыт приходит с годами.— Сколько вам лет?— В апреле будет восемнадцать.— А мне пятнадцать. Не очень большая разница.— На самом деле, очень большая. Следующие четыре года будут самыми важными в жизни.— Почему?— Потому что это время перехода ко взрослой жизни.— Я в следующем году выхожу замуж.— Я слышала.— Люди все время говорят о нас.— Потому что до них доходят кое-какие факты.— Почему вы все время говорите по-английски?— Потому что я здесь именно для этого.— Это ограничивает наш разговор. Я много чего хочу у вас спросить, но не все понимаю, когда вы говорите по-английски.— Это будет для вас стимулом в изучении языка.— Теперь вы говорите как настоящая гувернантка. У меня их было так много, но они здесь не задерживаются. Потому что я трудный человек. Но у меня никогда не было таких, как вы.— Теперь есть для разнообразия.— Не думаю, что вы здесь задержитесь.— Не дольше, чем вы будете во мне нуждаться.— Боюсь, что вы уйдете раньше. Со мной, знаете ли, не просто.— Я уже поняла.— Бедная Крацкин боится меня до смерти. И фрау Стрелиц тоже немножко.— Мне кажется, это не повод хвастаться.— Почему нет?— Потому что вам не следует лопаться от удовольствия только потому, что вы доставляете им неприятности. Очень просто драться с теми, кто не может дать сдачи.— Почему они не могут мне дать сдачи?— Потому что они здесь работают.— А с вами мы тоже будем драться.— Вот уж нет.— Почему?— Потому что я от вас не завишу. Если я вам не понравлюсь, вы можете меня выгнать. Но если вы мне не понравитесь, я просто уйду сама.Она удивленно разглядывала меня. Потом улыбнулась.— Как вас зовут.— Фрейлейн Эйрз.— Я имею в виду ваше имя.— Анна.— Я вас буду называть Анной.— А как ваше имя?— Вы же знаете. Все знают. Графиня Фрея из Коленица.— Фрея. Так звали одну из богинь.— Богиню красоты, — самодовольно сообщила она. — Знали ли вы, что когда Тор потерял свой молот, великан Трым согласился вернуть его, только если Фрея станет его невестой и приедет в страну Великанов?— Да, знала. И Тор оделся Фреей и поехал в страну Великанов и забрал свой молот обратно. Мне эти легенды рассказывала моя гувернантка. Она часто ездила в отпуск в Черный Лес. Ее мать была немкой.— Значит, у вас тоже была гувернантка. Она была хорошая? Вы ее любили?— Она была очень хорошая, и я ее очень любила.— Вы, наверное, были очень хорошей девочкой.— Не всегда. Но у нас всегда были хорошие манеры.— У кого это «у нас»?— У меня и у моей сестры. — Я почувствовала, что слегка краснею, и она сразу это заметила.— Где сейчас ваша сестра?— Она умерла.— Вам, наверное, очень грустно.— Очень.— Расскажите мне про вашу гувернантку.Я рассказала ей все, что помнила про мисс Элтон и ее семью.Ей было интересно, но я заметила, что ее мысли быстро перескакивают с одной на другую. Она заметила мои чемоданы.— Вы будете их распаковывать? — спросила она.— Буду.— Я хочу посмотреть.Под ее наблюдением я вынула свою одежду и развесила в шкафы. Она комментировала по ходу дела.— Это уродство. Это еще ничего.Я заметила:— Я поняла, что вы имели в виду, когда говорили про манеры Коленица!Она просто затряслась от хохота. На моем чемодане лежала книга. Она схватила ее и медленно прочла с сильным немецким акцентом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я