интернет магазин сантехники 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Увидев Лестера, она бросилась в его распростертые объятия. Линч, хранивший несколько мрачное выражение лица, тоже подошел к Олдену.При виде Сьерры и Гордона, приехавших вместе из Денвера, Рэм почувствовал приступ ревности. Проклятие! Ему срочно надо выпить. И переспать с какой-нибудь женщиной. Резко повернувшись, Рэм зашагал прочь по направлению к своему салуну.Сьерра была очень счастлива снова увидеть отца. Однако ее счастье было неполным. Ей очень не хватало Рэма. Внезапно она заметила его боковым зрением, но не подала виду. Ей страшно хотелось подойти к нему, излить ему душу, но она решила отложить откровенный разговор на некоторое время. Сначала ей было необходимо объясниться с отцом.– Это Рэм стоит там, на другой стороне улицы? – спросила Сьерра отца, пока Гордон ходил за багажом.Лестер повернул голову в тот момент, когда Рэм уже сворачивал за угол.– Да, мне кажется, что это он. Я очень беспокоюсь за него. Он вернулся из Денвера совсем другим человеком. Однако хватит говорить о Рамзи Хантере. Твоя мать с нетерпением ждет тебя дома. Мы хотим, чтобы ты рассказала нам о себе, о Гордоне и о зиме, проведенной вами в Денвере. И конечно же, нам очень хочется узнать все подробности твоей встречи с братом и сестрой, а также с их семьями.Рэм как безумный ворвался в «Леди Удачу», громко хлопнув дверью, и сразу же бросился к стойке бара. – Виски, Спим, целую бутылку! – потребовал он.– О, Рэм, мне кажется...Но, увидев сердитый взгляд Рэма, бармен сразу же осекся.– Найди Лолу и пришли ее ко мне, – распорядился Рэм и, взяв бутылку за горлышко, быстро поднялся по лестнице, шагая сразу через две ступени.Он успел уже осушить четверть бутылки, когда Лола постучала в дверь, а затем, не дожидаясь приглашения войти, переступила порог.– Ты хотел меня видеть, дорогой? – Ее волосы были в беспорядке, но эта небрежная прическа была ей к лицу. Наспех подвязанный халат свидетельствовал о том, что Лола только что встала с постели. Поскольку она ложилась спать незадолго перед рассветом, Лола обычно вставала не раньше полудня.Вытянувшись в кресле, Рэм пристально взглянул на нее с мрачным выражением лица.– Мне надоело вести монашеский образ жизни, Лола. Иди сюда и докажи мне, что я много потерял за это время.Глаза Лолы засияли от радости.– Ты действительно хочешь этого, дорогой? Черт возьми, я так долго ждала этого момента.Покачивая бедрами, она подошла к Рэму, села ему на колени, забрала стакан из его рук и поставила на столик.– Тебе не потребуется выпивка, я – то возбуждающее средство, которое тебе нужно, – проворковала она, вставая с его колен и беря Рэма за руку.Рэм встал на ноги, обнял Лолу, резко привлек ее к себе и поцеловал. Ее губы сразу же разомкнулись, язык Рэма проник между ними. Рэм надеялся, что переживет те же восхитительные чувства, которые испытывал в моменты близости с Сьеррой. Но ничего подобного он не ощутил. Тогда Рэм сжал грудь Лолы руками и крепко прижался бедрами к ее бедрам, пытаясь возбудить себя, но его плоть не подчинялась ему.– Не так быстро, дорогой, – тяжело дыша, прошептала Лола. – У нас до вечера много времени.Его вялой плоти, пожалуй, действительно понадобится очень много времени, чтобы ожить и прийти в возбужденное состояние. Рэм мрачно усмехнулся. Он проклинал Сьерру за то, что она лишила его возможности вступать в близкие отношения с другими женщинами. Он хотел переспать с Лолой, но плоть не слушалась его. Неужели он превратился в такого горького пьяницу, что утратил мужскую потенцию? Рэм поклялся себе никогда больше не притрагиваться к спиртному.– Давай снимем вот это, дорогой, – ворковала Лола, развязывая галстук Рэма. Вслед за галстуком она сняла с него сюртук и бросила его на стул. Затем очередь дошла до жилета. Расстегнув пуговицы на рубашке Рэма, Лола сняла ее и тоже бросила на стул поверх груды одежды. Подойдя к Рэму, она провела ладонями по мягкой золотистой поросли, покрывавшей его мускулистую грудь.– Я совсем забыла, как это чудесно, – прошептала Лола, лаская его.– Разденься, – промолвил Рэм, надеясь на то, что вид обнаженного женского тела его возбудит.Со Сьеррой все было совсем иначе. Стоило Рэму только взглянуть на нес, как он тут же чувствовал возбуждение и страстное желание овладеть ею. Неужели отныне он был осужден на одинокую жизнь? Неужели его плоть больше никогда не отзовется на прикосновение женщины?– Зачем ты так спешишь, дорогой? – прошептала Лола и скользнула рукой в низ его живота. Ее брови сразу же полезли вверх от изумления.– Мне очень жаль, – пробормотал Рэм, опуская глаза.– Это все из-за спиртного, дорогой. Не надо стыдиться. Я сейчас постараюсь все уладить, мне просто потребуется на это больше усилий и времени.Она развязала пояс и распахнула халат. Сквозь прозрачную ткань ночной рубашки Рэм увидел ее пышную грудь с темными сосками и темнеющий внизу живота треугольник. Рэм сравнил большие соски Лолы с твердыми розовыми бутонами, увенчивавшими грудь Сьерры. Он отвернулся, испытывая полное безразличие к прелестям Лолы. Если бы на месте Лолы была Сьерра! Рэм ни на минуту не забывал свою любимую. Возможно, с годами память о ней потускнеет, но сейчас воспоминания о Сьерре были еще слишком живыми. Они жгли душу Рэма.– Бесполезно, Лола. Я... я не в том настроении.– Я могу привести тебя в соответствующее настроение, дорогой, – сказала Лола и снова потянулась к нему.Но он отстранил ее:– Ты зря теряешь время, Лола. Я хочу поговорить с тобой. Скажи, ты хотела бы купить «Леди Удачу»?– Купить твой салун? – Выражение лица Лолы оживилось. Ей очень нравилась мысль о том, что она может стать хозяйкой салуна. Но ее лицо тут же омрачилось. – Ты смеешься надо мной. Ты же знаешь, что у меня нет таких денег.– Я нисколько не смеюсь. Мне надоело это заведение, и я уверен, что под твоим руководством дела здесь пойдут еще лучше.– Конечно, я бы справилась со своими обязанностями, но вряд ли банк даст мне ссуду.– Я согласен продать салун за десять процентов его стоимости. Соответствующие бумаги уже составлены, и ты можешь подписать их. Мой адвокат ждет тебя, ты можешь зайти к нему, когда тебе будет угодно.Лола была растрогана до слез.– Никто никогда не делал мне такого подарка, Рэм, – промолвила Лола дрожащим от переполнявших ее чувств голосом. – Ты не пожалеешь об этом. Если ты не хочешь, чтобы я была твоей любовницей, я буду твоим верным другом.Рэм улыбнулся и протянул ей руку:– В таком случае вот тебе моя рука.Она взглянула на протянутую ей ладонь и, оттолкнув ее, обвила руками шею Рэма.– Моя благодарность так велика, что простым рукопожатием здесь не обойдешься, – заявила Лола и, запрокинув голову, подставила Рэму губы.Ни Лола, ни Рэм не слышали металлического щелчка, с которым открылась и закрылась дверь.– Убери от него свои руки!Лихорадочно запахнув халат, Лола круто повернулась к двери и с изумлением взглянула на Сьерру, стоявшую в комнате. Рэм был ошеломлен ее внезапным появлением. Он стоял, открыв рот и испытывая настоящий ужас. На его лице были ясно написаны обуревавшие его чувства. На его горле лихорадочно ходил кадык. Потрясение Рэма было столь велико, что, прежде чем заговорить, он вздрогнул и глубоко вздохнул.– Какого черта?! Зачем вы явились сюда, миссис Линч? – промолвил он и тут же пожалел о вырвавшихся словах. Его мучила ревность. Неужели Сьерре нравилось издеваться над ним? Неужели его страданиям не будет конца?Сердце Сьерры сжалось от боли при виде Рэма. Она заметила настороженное выражение его лица и взгляд, в котором таилось отчаяние. Его слова могли обидеть се, но Сьерра знала, что в глубине души он испытывает к ней совсем другие чувства. Если, конечно, за это время Рэм не разлюбил се... Неужели Лола заняла ее место в сердце Рэма? У Сьерры перехватило горло от отчаяния.– Я надеялась, что мы сможем поговорить наедине, – промолвила Сьерра, бросив на Лолу красноречивый взгляд.Лола была достаточно умной женщиной для того, чтобы не вмешиваться не в свои дела. Теперь она поняла, почему Рэм так страшно пил в последнее время и избегал интимных отношений с женщинами. Eй стало ясно как божий день, что Сьерру и Рэма связывают близкие отношения. Лола ощущала накаленную атмосферу, установившуюся в комнате.– Я как раз собиралась уходить, дорогая. Похоже, тебя здесь с нетерпением ждут. Возможно, тебе удастся сделать то, что не удалось мне, – со смехом промолвила Лола и, покачивая бедрами, направилась к двери, оставляя в комнате сильный аромат духов.– Твой муж знает, где ты? – спросил Рэм. Несмотря на все его усилия, его голос дрогнул. Он не мог справиться с волнением, стоя напротив женщины, о которой тосковал все это время.Сьерра бросилась к нему и сказала глухим от волнения голосом:– Я не вышла замуж за Горди. Рэм.Ей так хотелось навсегда остаться в его объятиях. Глава 22 Рэм побледнел как смерть.– Зачем ты мучаешь меня? Если это шутка, то крайне неудачная.Сердце сжалось в груди Сьерры. Рэм больше не любит ее. Она понимала, что поступилась своей гордостью, явившись сюда, но гордость была для нее сейчас пустым словом. Ее охватил трепет от прикосновения Рэма.– Все это чистая правда, Рэм. Я не стала бы шутить по поводу таких серьезных вещей. Я не вышла замуж за Горди, потому что не люблю его.Рэм боялся поверить ее словам, боялся снова обрести надежду, которая, возможно, вновь обманет его.– Я припоминаю, что ты незадолго до моего отъезда из Денвера была твердо намерена выйти замуж за Линча.Сьерра вспыхнула и отвела глаза в сторону. Ей хотелось рассказать Рэму о своей беременности и выкидыше, но все это было еще слишком свежо в памяти и причиняло боль.– Я совершила ошибку. Теперь я знаю, что все равно не смогла бы этого сделать. Кроме того, отныне ты свободен и можешь жениться на мне.– Твой отец сказал мне, что вы с Линчем поженились в Денвере.– Я не знала, что Гордон ввел отца в заблуждение, сообщив, что мы вступили в брак. Наверное, он до сих пор не потерял надежду уговорить меня выйти за него замуж, когда я окончательно поправлюсь. Мы ничего не сказали отцу о моем ранении.Рэм пристально вгляделся в ее лицо.– Но ведь ты уже поправилась, не так ли? Ты превосходно выглядишь.Сьерра действительно выглядела чудесно, и Рэм еле сдержался. Ему так хотелось крепко обнять и поцеловать ее, зажечь в ее крови огонь желания – такого же сильного, какое он испытывал сейчас.Сьерра ослепительно улыбнулась, так что у Рэма упало сердце.– Я прекрасно чувствую себя, Рэм. Как заново родилась. – Внезапно улыбка исчезла с ее лица, и ее взгляд затуманился. – У меня все в порядке... почти вес в порядке.Рэм взял руки Сьерры в свои и вгляделся в глубину ее серебристых глаз. Он хотел, чтобы она знала: он разделяет ее горе по поводу утраты их ребенка.– Я все знаю о нашем ребенке, Сьерра. Это было для меня большим ударом. Я чувствую себя виновным в том, что вверг тебя в такую пучину бед и страданий.Глаза Сьерры заволокла пелена слез, и она вытерла их.– Как ты узнал об этом?– Я говорил с доктором. Я был вне себя от беспокойства, а Райдер запретил мне видеться с тобой. Однажды я увидел, как к вам в дом приехал доктор, и решил дождаться, когда он выйдет.– Я... я так надеялась, что ты ни о чем не узнаешь. Но может быть, это даже к лучшему. Я была рада, что у меня родится ребенок от тебя, Рэм. Мне жаль, что Райдер и другие мои родственники так относились к тебе. Они старались уберечь меня от волнений. Когда я окрепла и заявила, что люблю только тебя, они тоже очень сожалели о том, что так дурно обходились с тобой. Райдер искал тебя по всему Денверу по моей просьбе. Он хотел просить у тебя прощения. Я не могла поверить, что ты уехал из Денвера.Рэм поднес ее руку к губам и нежно поцеловал ладонь. Когда он коснулся губами ее запястья, Сьерра почувствовала, как у нее в душе что-то дрогнуло.– Если бы ты знала, как мне было трудно покидать тебя. Когда ты потеряла нашего ребенка, я понял, что я недостоин добиваться твоей руки. Я лишил тебя невинности, зная, что не смогу жениться на тебе. Ты заслуживаешь лучшей участи, дорогая. Мне показалось, что тебе было бы лучше без меня, и я решил уехать, смирившись с тем, что ты выйдешь замуж за Линча. Сможешь ли ты хоть когда-нибудь простить меня за это?Рэм выпустил ее ладони из рук, и Сьерра погладила его по щеке, почувствовав колючую щетину. Это ощущение возбудило ее.– Мне не за что тебя прощать. Ты не лишал меня девственности, я сама добровольно отдала ее тебе. Не по твоей вине произошел выкидыш. Мне просто не повезло... Назови это как хочешь. Никто не мог бы предсказать, что со мною произойдет. И все же мне повезло больше, чем Доре. Я по крайней мере осталась жива.– Знаешь ли ты, как сильно я тебя люблю? – спросил Рэм хрипловатым голосом. – Я не стою твоей любви, Сьерра.Сьерра лукаво улыбнулась ему:– А я думала, что я избалованная, упрямая, неосмотрительная в своих поступках, несносная и...Рэм не дал ей договорить, припав к ее губам в страстном поцелуе. Губы Сьерры разомкнулись, впуская его язык. Поцелуй длился так долго, пока Сьерра не начала задыхаться.– Да, ты правильно описала себя, – сказал он наконец, прерывая поцелуй, – но, кроме того, ты сама нежность, ты солнечный свет... и... я умолкаю. У меня нет больше слов. Я так сильно хочу тебя сейчас, как никогда раньше.– Больше, чем Лолу?Рэм недоумевающе взглянул на нее:– Лолу? Если ты думаешь, что я испытываю какие-то чувства к Лоле, то ты сильно ошибаешься. С тех пор как я вернулся из Денвера, я вел монашеский образ жизни. Мне совсем не хочется смотреть на других женщин. Мне нужна только ты одна.Сьерра с сомнением посмотрела на него.– Это не соответствует тому, что я увидела, когда вошла сюда несколько минут назад.Рэм покраснел.– Я ходил к почтовой станции встречать дилижанс, на котором ты приехала в город.– Я знаю, я видела тебя.Рэм удивился, но ничего не сказал в ответ на ее замечание.– Я увидел тебя вместе с Линчем, и у меня упало сердце. Что-то сломалось во мне, – продолжал он. – Я представил себе, как ты будешь каждую ночь лежать в его объятиях, отвечать на его ласки так, как ты отвечала мне, и тогда я решил, что пора вычеркнуть тебя из моей жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я