https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/iz_litevogo_mramora/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ради Томми я дам тебе денег, чтобы ты смогла снова начать жизнь, жизнь без Джейсона. Но это все, что я могу сделать для тебя.Дора вскочила на ноги.– А как же Томми? Неужели ты не хочешь сделать своего сына счастливым? Я знаю, что ты не веришь мне, Рэм, но Томми – действительно твой ребенок. Я... я снова хочу быть с тобой. Увидев тебя, я сразу же поняла, как сильно я все еще тебя люблю.Рэм застыл на месте. Томми. О Боже, сможет ли он спокойно жить, зная, что бросил своего сына на произвол судьбы?– Честно говоря, я не знаю, чему верить. Но как бы то ни было, я позабочусь о Томми.– Мне не нужны твои деньги... Мне нужен ты сам. Возьми нас к себе, это для нас единственный способ избавиться от Джейсона. Ты бы посмотрел, как он обращается с нами! Томми заслуживает лучшей доли. Ему нужен любящий отец.Рэм взглянул на дверь, ведущую в смежную комнату, где спал Томми. Ему было непривычно чувствовать себя в роли отца. Для него, конечно, было бы куда лучше, если бы матерью его ребенка являлась Сьерра. Но Рэм не мог отрицать, что Томми тронул его сердце. Это случилось совершенно неожиданно для Хантера. Он решил сделать все, чтобы мальчик чувствовал себя в полной безопасности и ни в чем не нуждался. Но ничто не могло заставить Рэма снова соединиться с Дорой.– Ты можешь оставаться здесь до тех пор, пока не примешь решение, что тебе делать дальше. Это все, что я могу предложить.– Как только ты поближе узнаешь Томми, ты полюбишь его, – сказала Дора, уверенная в том, что способна обольстить Рэма. В прошлом ей всегда это удавалось. Рэм был без ума от нее и вел себя как последний дурак. Узнав, что он сказочно разбогател, Дора сразу же бросила Джейсона. Она устала от его побоев и жестокости, и ей осточертела та жизнь, которую они вели последние годы. Когда-то Джейсон был великолепным любовником, но это время безвозвратно ушло.Джейсон и Дора быстро промотали деньги Рэма, присвоенные ими. Джейсону не везло за карточным столом, и в конце концов он проигрался в пух и прах. Именно тогда он начал использовать очарование Доры в корыстных целях: Дора отвлекала внимание игроков, чтобы дать возможность Джейсону подтасовывать карты. Этим они зарабатывали себе на жизнь. Изредка – когда обворожительная внешность Доры не производила на игроков должного впечатления – Джейсон, чтобы покрыть свои карточные долги, торговал ею, отдавая Дору на ночь тому, кто согласен был заплатить за нее наибольшую сумму.– Не втягивай Томми в свои грязные дела, Дора, – сказал Рэм. – Мальчик здесь ни при чем. Тебе следовало выйти замуж за Джейсона, а не за меня. В этом случае ты избавила бы нас всех от массы проблем.– Я совершила роковую ошибку, позволив Джейсону увлечь себя и забыв про долг и честь. Он ослепил меня своими посулами, я пала его жертвой точно так же, как ты, Рэм. Почему ты не хочешь понять меня?Ни один мускул не дрогнул на лице Рэма, его решимость оставалась непреклонной. Дора интуитивно почувствовала, что, если она хочет добиться своего, ей необходимо прибегнуть к чрезвычайным мерам. Она не стала поправлять распахнутый настежь корсаж платья и, сев верхом на колени Рэма, расстегнула его рубашку и прижалась сосками к его обнаженной груди. Рэм учащенно задышал. Он не собирался вступать с Дорой в интимные отношения, она не привлекала его, но его чресла против воли немедленно отреагировали на выходку Доры. Рэм выругался сквозь зубы и попытался оттолкнуть Дору от себя, но она крепко обхватила его шею руками.Сьерра остановилась у дверей номера Рэма. Чтобы прийти в гостиницу, расположенную так далеко от дома Эбби, Сьерре понадобилось все ее мужество, но она знала, что должна была явиться сюда. Эбби долго убеждала ее в том, что Рэму непременно следует знать о своем будущем отцовстве, и Сьерра наконец сдалась. Ее лицо вспыхнуло, когда она вспомнила выразительный взгляд и многозначительную улыбку портье, к которому она обратилась с вопросом о том, где ей найти Рамзи Хантера. Сьерра с удовольствием явилась бы сюда в сопровождении Эбби, но ее сестра была уже на сносях, и ей могла повредить долгая поездка в кабриолете через весь город.Сьерра, готовая провалиться от стыда сквозь землю, тихо постучала в дверь. Не получив ответа, она снова постучала. Портье заверил ее в том, что Рэм находится у себя в номере.Рэм услышал стук в дверь и сразу же решил, что это может быть только Джейсон. Дора тоже слышала его и встревожилась, поскольку, как и Рэм, в первую очередь подумала о Джейсоне. Пока Рэм размышлял над тем, каким образом он должен поступить в данной ситуации и вообще открывать ли ему дверь, Дора решила, что было бы хорошо, если бы Джейсон застал ее, полуодетую, вместе с Рэмом, это помогло бы ей добиться своего. Она действительно заявила Джейсону, что собирается оставить его, но Джейсон лишь посмеялся над своей любовницей, сказав, что скорее рак на горе свистнет, нежели Рэм возьмет ее к себе. Если он застанет их в объятиях друг друга, то решит, что Рэм уступил.– Кто-то стучится в дверь, Рэм, – промолвила Дора, еще крепче сжимая объятия.– Черт возьми, Дора, отстань от меня!– Если за дверью стоит Джейсон, то будет очень хорошо, если он увидит нас в такой позе. Он сразу же поймет, что наш разрыв окончателен.– У него может быть с собой оружие. Ты об этом не подумала? – процедил Рэм сквозь зубы, пытаясь расцепить ее руки, крепко обвивавшие его шею.Чувствуя, что теряет контроль над ситуацией, Дора решила взять дело в свои руки.– Войдите! – громко крикнула она. – Дверь не заперта.Дора знала, что Рэм не запер дверь, вернувшись после того, как он снял номер для нее и Томми.Услышав женский голос, доносившийся из-за двери, Сьерра очень удивилась. Неужели портье ввел ее в заблуждение? Или, может быть, она его неправильно поняла? Сьерра взглянула на табличку с номером комнаты и решила, что она не могла совершить ошибку. Внутренний голос подсказывал ей, что ей следует повернуться и бежать отсюда очертя голову, но любопытство одержало верх, ей хотелось заглянуть в номер Рэма. Дрожащими руками Сьерра взялась за ручку двери, повернула ее и переступила порог.У нее потемнело в глазах, и она чуть не лишилась чувств. Комната закружилась вокруг нее. Пышная блондинка, лежавшая в объятиях Рэма, была, должно быть, Дора. Сьерра с отвращением окинула взглядом всю сцену, точеные руки Доры обвивали шею Рэма, обнаженная пышная грудь великолепной формы прижата к груди Рэма. Рубашка его была расстегнута, впрочем, как и ширинка брюк, из которой виднелись рыжеватые жесткие волосы.– О Господи, о Господи... – простонала Сьерра, позеленев и схватившись за живот. Она испугалась, что у нее сейчас начнется приступ рвоты. Усилием воли, собрав все свое мужество в кулак, она сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы справиться с тошнотой.Рэм оцепенел. Появление Сьерры здесь в такой момент повергло его в шок.– О Господи, Сьерра, прости, но это не то, что ты думаешь.Он с силой оттолкнул от себя Дору, и та расцепила наконец руки. Освободившись от ее объятий, Рэм отвернулся, поспешно застегнул брюки и заправил рубашку за пояс. Когда он снова повернулся к Сьерре, на нем лица не было. Дора и пальцем не пошевелила для того, чтобы прикрыть свою наготу.– Рэм, дорогой, кто эта женщина? – спросила она. Рэм застонал, словно от приступа боли.– Это Сьерра Ларсон Олден, мой друг. А это... Сьерра, это...– Дора, – промолвила Сьерра сдавленным голосом. – Не надо представлять ее, Рэм, я догадалась.На полных губах Доры заиграла улыбка удовлетворения.– Рэм говорил вам обо мне? Значит, вы знаете, что я его жена.Потрясенная, Сьерра, у которой все еще кружилась голова, кивнула. Она всегда подозревала, что Рэм все еще любит Дору, и сцена, увиденная ею сегодня, только укрепила Сьерру в ее подозрениях. Она поняла, что помешала супругам, увлекшимся любовной игрой.– – Вы уже знаете, что мы с Рэмом помирились и решили снова жить вместе? – спросила Дора, нутром чуявшая, что Сьерра представляет собой угрозу ее планам.– Ради Бога, Дора, замолчи! – резко бросил Рэм. – Какое ты имеешь право так бессовестно лгать?Дора надула свои чувственные губки.– Но она все равно рано или поздно узнает об этом, Рэм.Рэм шагнул навстречу Сьерре и хотел обнять ее. Но Сьерра отшатнулась от него, опасаясь, что не вынесет прикосновения Рэма.– Простите, что я помешала вам. Если бы я знала, что вы и Рэм снова вместе, я бы не пришла сегодня сюда.Дора прищурилась и окинула Сьерру задумчивым взглядом. Она кожей ощущала напряжение, возникшее между Рэмом и Сьеррой. Ей была очевидна связывавшая этих двоих взаимная страсть. Казалось, что воздух в комнате наэлектризован и вот-вот вспыхнет молния. Все это не могло понравиться Доре. Не была ли эта незваная гостья причиной того, что Рэм охладел к ней? Дора пристально разглядывала Сьерру, что при других обстоятельствах могло бы показаться оскорбительным. Она вынуждена была признать с невольным восхищением, что девушка просто очаровательна. И главное, она намного моложе ее самой, тридцатидвухлетней зрелой женщины. Но у нее, Доры, было преимущество перед Сьеррой. У нее был сын, отцом которого она могла назвать Рэма.– Прошу тебя, Сьерра, только не подумай, что...– Ты рассказывал Сьерре о нашем сыне, Рэм? – перебила Дора Рэма на полуслове.– Убирайся к черту, Дора! – крикнул Рэм, и резкость его тона испугала Сьерру.Этот крик, должно быть, разбудил Томми, спавшего в смежной комнате. Мальчик появился на пороге с заспанными глазами.– Что случилось, мама? Неужели папа... то есть Джейсон, явился за нами? – спросил малыш. Этим утром мать сказала, что ему не нужно больше называть Джейсона папой, и мальчику это очень понравилось. – Он хочет снова избить нас?Томми выглядел таким испуганным, что Рэм поспешил успокоить его:– Нет, сынок, никто не собирается бить тебя здесь.Сьерра, у которой кровь гулко стучала в висках от волнения, взглянула на Томми. При виде мальчика, так похожего на Рэма, она почувствовала, что у нее пресеклось дыхание и последние силы оставили ее. От невыносимой боли у Сьерры сжалось сердце. Почему Рэм не сказал ей, что у него есть сын? Сьерра поняла, что слишком плохо знает Рэма, и взглянула на него так, как будто видела впервые в жизни.Рэму передалось состояние Сьерры, острая боль пронзила его сердце. Его глаза потемнели, и он с ужасом понял, что навсегда потерял Сьерру. Отныне у него не оставалось никакой надежды на то, что он сможет вернуть ее любовь и жениться на ней после развода с Дорой. И все это сделала женщина, которая не стоила мизинца Сьерры.Сердце готово было выскочить из груди Сьерры, она прерывисто дышала, чувствуя, как со всех сторон ее обступает непроглядный туман. Испугавшись, что потеряет сознание, она резко повернулась и бросилась к двери.– Подожди, Сьерра! – воскликнул Рэм, пытаясь остановить ее, но она проскользнула мимо него. – Ты ведь зачем-то приходила. Что случилось?«Действительно, что случилось?» – с горечью подумала Сьерра. После всего, что она видела, ей казалось невозможным сказать Рэму о том, что она ждет ребенка. И все же она должна была ему что-то сказать. Но что именно?Не останавливаясь, она бросила взгляд через плечо и проговорила скороговоркой:– Гордон Линч приехал в Денвер. Мы решили пожениться на следующей неделе. Я хотела, чтобы ты первым узнал об этом.Слова Сьерры произвели желаемый эффект. Рэм застыл на месте как громом пораженный. На него больно было смотреть. Глава 17 Сьерра очертя голову бросилась вон из комнаты Рэма. Она сбежала по лестнице и замедлила шаг только в вестибюле, чтобы соблюсти правила приличия. Глубоко уйдя в мысли о Рэме и Доре, она толкнула входную дверь и, ничего не видя вокруг, вышла на улицу. Но тут ее кто-то схватил сзади за руку, и Сьерра испуганно вскрикнула.– Что ты здесь делаешь, Сьерра? Ты разыскиваешь меня? Сьерра была вне себя от радости и облегчения, увидев, что это не Рэм, как она думала, а Гордон. Она взглянула на Горди сквозь пелену слез, застилавших ее глаза. Она незаметно смахнула их, стараясь, чтобы Гордон ни о чем не догадался и не начал задавать ей неприятные вопросы.– С тобой все в порядке, Сьерра? Я ведь задал тебе вопрос. Ты явилась сюда для того, чтобы поговорить со мной?Внезапно Сьерра поняла, что ей следует делать. Поскольку с Рэмом у нее все было покончено, оставался только один выход.– Да, я пришла, чтобы поговорить с тобой, Горди. Ты все еще хочешь жениться на мне?Гордон с раздражением взглянул на нее:– Что с тобой, Сьерра? Конечно, я хочу жениться на тебе. Наша свадьба состоится через неделю, надеюсь, ты помнишь об этом?– Проводи меня домой, Горди. Я должна тебе кое-что сказать. А потом, если ты не раздумаешь жениться на мне, мы поговорим о свадьбе.– Ты ведешь себя очень странно, дорогая, что все это значит? Ты же знаешь, что я терпеть Не могу сюрпризы.Сьерра взяла Гордона под руку, и они пошли по улице. Миновав оживленный квартал, они свернули в тихий безлюдный переулок. Сьерра остановилась и повернулась лицом к Гордону. Ее глаза горели мрачным огнем. Гордон, озадаченный ее странным поведением, нахмурился. Он твердо решил, что, как только они поженятся, он положит конец всем этим выходкам Сьерры. Гордон приготовился выслушать еще одну фантастическую выдумку своей невесты, думая о том, что приемным родителям Сьерры не следовало так баловать ее.– Мне кажется, что нам не совсем удобно разговаривать здесь, на улице, – сказал Гордон нетерпеливым тоном. – Может быть, мы поговорим, когда доберемся до дома?Сьерра судорожно вздохнула.– Нет, дело не терпит отлагательств. Выслушай меня. И после того, как ты это сделаешь, я пойму тебя, если ты не захочешь больше поддерживать со мной отношения.Гордон взглянул на Сьерру, начиная кое-что понимать.– Все это каким-то образом связано с Рамзи Хантером, да?– Это самым непосредственным образом связано с Рэмом. Он и я... Я...– Ты можешь не продолжать, Сьерра. Мне кажется, я знаю, что ты пытаешься сказать. Я сразу же догадался, что ты и Хантер вступили в интимные отношения. Причем я предпочитаю думать, что это он соблазнил тебя. Ты по сравнению с Хантером неопытный наивный ребенок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я