https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лицо Марианны помрачнело.
– Моли Бога о том, чтобы этого не случилось, – промолвила она озабоченно. – Новый лорд может оказаться менее сговорчивым, чем лорд Дэмиан.
– Вон она, деревня, впереди! – закричала Элисса восторженно. – Кажется, я целую вечность не была здесь. Заедем сначала в магазины, а? Дэмиан говорил, что большая часть из них не пострадала при пожаре.
– Нет, меня первым делом отвези в церковь, – возразила Марианна. – Я так давно не молилась. Мне есть о чем поблагодарить Всевышнего, несмотря на мои большие потери.
Элисса направила лошадь в узкую, мощенную булыжником улочку – главную улицу деревни.
– Отец Хью был прав, – заметила она. – Коттеджи и магазины почти не пострадали. Тем не менее я никогда не прощу этого Тэвису Гордону. То, что он натворил, отвратительно.
– Да уж, – согласилась леди Марианна. – Я всегда возражала против того, чтобы ты выходила замуж за Тэвиса Гордона, но твой отец настаивал. Я и тогда не любила Тэвиса, и сейчас не люблю.
– Мне он тоже не нравится, – вымолвила Элисса. День, когда Тэвис уговаривал ее отдаться Дэмиану и убить его, стал днем, когда она потеряла уважение к своему нареченному жениху.
Элисса остановила повозку перед церковью и соскочила на землю, чтобы помочь матери.
– А не лорда ли Дэмиана это конь? – спросила леди Марианна, указывая на лоснящегося мускулистого скакуна, привязанного к церковному забору.
Элисса могла бы и не отвечать: в это самое мгновение из церкви вышел сам Дэмиан, за которым семенил священник – отец Хью. Увидев повозку, Дэмиан резко остановился. Элисса, не дрогнув, встретила его вопросительный взгляд. Пока Дэмиан шел к ней, она спросила себя, не зашел ли Дэмиан в церковь для того, чтобы умолить Господа простить его грехи.
– Леди Марианна, как я рад видеть вас почти в добром здравии, – учтиво произнес Дэмиан. – Но если вы еще раз захотите выйти из замка, прошу вас, обратитесь ко мне, чтобы я мог предоставить вам подобающий вашему положению эскорт. Сэр Броуди был не прав, позволив вам выехать из Мистерли без сопровождения.
– Нет-нет, милорд, только не вините в этом сэра Броуди, – остановила его Марианна. – Он хотел сопровождать нас, но Элисса... – Леди Марианна замялась. – В общем, Элисса сказала, что в этом нет необходимости.
– Не стоит перед ним извиняться, мама, – сердито проговорила Элисса. – Никто не посмеет обидеть нас.
Дэмиан окинул Элиссу непроницаемым взглядом.
– Кто знает, – промолвил он. – Надеюсь, в следующий раз ты попросишь разрешения выйти из замка.
Элисса смерила его высокомерным взглядом.
– Я уверена, что навещать моих родичей совершенно безопасно, – заявила она. – Они немало пострадали, вот мы и решили выразить им свою поддержку.
– Как видите, все под контролем.
Отец Хью вышел вперед, чтобы утихомирить их.
– Лорд Дэмиан, может быть, леди Марианна зайдет в церковь, пока вы и леди Элисса выясняете отношения. Но если вы твердо решили довести до конца то дело, которое мы тут с вами обсуждали, я настойчиво советую вам научиться ладить друг с другом, – промолвил священник.
– Прошу прощения, святой отец, – извинился Дэмиан. – Я преклоняюсь перед вами за эти слова.
Элиссе подумалось, что у Стрэттона вид скорее разъяренный, чем раскаивающийся. Что-то явно происходит – и это «что-то» ей скорее всего не понравится.
– Я хотела бы посидеть в церкви некоторое время и помолиться, подумать, – сказала леди Марианна. – Вы поможете мне, милорд?
Дэмиан легко, словно перышко, вынул Марианну из повозки и поставил на ноги.
– Я провожу леди Марианну в церковь, – промолвил отец Хью, предлагая матери Элиссы руку.
Дождавшись, пока Марианна и святой отец исчезнут в церкви, Элисса обратила внимание на Дэмиана. Не стоило ей смотреть на него, подумала она. Элисса видела его в гневе, видела, как страсть меняет его черты, но еще ни разу она не видела у Дэмиана такого выражения лица, как сейчас.
Пылкое? Да! Таящее в себе что-то неистовое и абсолютно обманчивое. Потрясающий самец, сильный, умелый, надменный. Но было в его лице еще что-то такое, что озадачивало Элиссу. Неужели ранимость? Это невозможно! Такой высокомерный человек, как лорд Дэмиан, никогда не покажет никому свою слабость, свою ранимость.
Между ними повисло напряженное молчание. Наконец Элисса спросила:
– Ты приходил в церковь помолиться? Внезапно лицо Дэмиана просветлело.
– Я принял решение, касающееся твоего будущего, Элисса, – заявил он, – и мне было необходимо обсудить его с отцом Хью.
Элисса удивленно уставилась на него. Он толкует о ее будущем? Но какое отношение к ее будущему имеет отец Хью? Монастырь! Ну конечно! Дэмиан обсуждал со священником детали отправки ее в монастырь.
– Я так и знала, что этим кончится, – заметила Элисса. – Ты ждал, пока мама поправится, чтобы отослать нас из Мистерли. Так, может, ты и насчет леди Кимбры передумал? Пошлешь за ней в Лондон или сам туда отправишься?
Дэмиан заговорил низким и грубым голосом, в котором слышалось едва сдерживаемое раздражение.
– Ты неправильно истолковала мои слова, Элисса, – промолвил он. – Мы с тобой поженимся. Я приезжал в церковь, чтобы обо всем договориться со священником.
Элисса побледнела.
– Поженимся? – прошептала она изумленно. – Мы с тобой? Ты сошел с ума!
– Это логическое решение, – сказал Стрэттон.
– Король не даст на это согласия.
– Мне наплевать.
– Я отказываюсь выходить замуж за английского палача!
Дэмиан нахмурился.
– Я бы хотел, чтобы ты прекратила называть меня палачом, – проговорил он. – Твои родичи начали уважать меня. Постепенно я начинаю заслуживать их доверие. И я уверен, что они одобрят мое решение взять тебя в жены.
– Ты не можешь бросить женщину, которая носит твоего ребенка! – воскликнула Элисса.
В глазах Дэмиана вспыхнул озорной огонек.
– Я ее и не бросаю – я собираюсь на ней жениться, – улыбнулся он.
– Вы ошибаетесь, милорд, – глядя ему в глаза, промолвила Элисса. – Я не беременна, можете мне поверить. А если бы я и зачала от вас дитя, то именно я бы первой узнала об этом.
– Ну что ж, если ты еще не носишь под сердцем моего ребенка, то скоро это произойдет. Ты выйдешь за меня замуж, Элисса, я так решил.
– Но почему?
Дэмиан задумчиво посмотрел на нее.
– Почему? – переспросил он. – Да потому, что мне лучше жениться на тебе, чем брать в жены женщину, которую выберет для меня король. Неужели это так странно? Ты же всегда знала, что я хочу тебя.
– Я же якобитка, дочь изменника, – усмехнулась Элисса.
– В первую очередь ты – женщина, – возразил Стрэттон, – Красивая, страстная женщина.
– Я ненавижу англичан.
– Война закончилась много лет назад.
– Моих земляков до сих пор притесняют, – продолжала упорствовать Элисса.
– Но ты же не можешь винить в этом меня! Подумай об этом, Элисса! Мы оба любим Мистерли. Он принадлежит теперь мне, и я не отдам его без боя. Мы можем объединить наши силы и сделать то, что лучше для наших родичей.
– Это невозможно.
– Ну скажи по правде, Элисса, неужели ты действительно меня ненавидишь?
Обдумывая вопрос Дэмиана, Элисса даже губу прикусила от напряжения. Ответ на него был так же сложен, как и стоящий возле нее человек. Подумав как следует, Элисса пришла к выводу, что ответов на непростой вопрос можно дать несколько.
– Нет, Дэмиан, я не испытываю к тебе ненависти, – произнесла она.
– И я никогда не испытывал к тебе ничего подобного, – сказал он.
– А что же ты ко мне чувствуешь? – выпалила Элисса. – Ты разве любишь меня?
Заметив, что лицо Дэмиана слегка изменилось, Элисса впала в отчаяние. Как может она надеяться на то, что такому человеку, как Дэмиан, может понадобиться от нее что-то, кроме ее тела? Он счел женитьбу лучшим логическим выходом из положения, который поможет объединить ее родичей в борьбе против Гордонов и упрочить его положение в Мистерли. Рыцарь-Демон не любит – Рыцарь-Демон владеет.
– Ты хочешь от меня слишком многого, – пробормотал Дэмиан. – Любовь делает человека ранимым, а я не могу позволить себе слабость. Ты мне очень дорога, очень, и я обещаю, что сдержу брачные клятвы. Как ты думаешь, сколько мужчин готовы дать такого рода обещания?
Элисса недоверчиво посмотрела на него. Дэмиан только что пообещал ей быть верным мужем! Может ли она ему поверить? Возможно, Дэмиан действительно не будет изменять, покуда останется в Мистерли, но стоит ему уехать – в Лондон, в Инвернесс или еще какой-нибудь большой город...
– Элисса, ты меня слышишь? – будто издалека донесся до нее голос Дэмиана. – Я пообещал быть верным нашим брачным клятвам. Ты можешь дать такое же обещание? Ты ведь больше не сходишь с ума по Тэвису Гордону?
– Я не хочу больше видеть этого человека, – сказала Элисса. – его сердце находится место лишь для зла, для мести. А ты, похоже, против моих родичей зла не держишь. К тому же мои мать и сестра явно к тебе расположены.
– Что ж, тогда дело решено, – заявил Дэмиан. – Через пять дней мы с тобой соединимся узами брака.
– Но я еще не дала согласия! – закричала Элисса. Дэмиан прищурился.
– Не испытывайте моего терпения, миледи, – проговорил он. – Я сказал, что мы поженимся, значит, мы поженимся. И я предупреждаю, что отказываться не в твоих интересах. Или ты хочешь произвести на свет незаконного ребенка?
Элисса с отвращением фыркнула:
– Сколько раз говорить тебе, что я не беременна!
– Рано или поздно это случится, – спокойно произнес Стрэттон. – Не могу поверить, что ты предпочтешь остаться моей любовницей. Тебе не кажется, что родить ребенка в законном браке куда лучше?
– Этот разговор о детях совершенно бессмыслен до тех пор, пока ты не разберешься со своим ребенком, которого носит Кимбра, – заявила Элисса.
– Элисса, я тебе в последний раз говорю: я не спал с Кимброй! Ни разу! – рассвирепел Стрэттон. – Она законченная лгунья и возмутительница спокойствия.
– А что будет, когда ты от меня устанешь? – спросила Элисса. – О брошенных Рыцарем-Демоном женщинах ходят легенды, да и репутация у него неважная.
Схватив Элиссу за плечи, Дэмиан привлек ее к себе.
– Не верь тому, что обо мне говорят, – прошептал он низким, завораживающим голосом.
Его губы были в каких-то нескольких дюймах от ее рта. Элисса закрыла глаза, предвкушая божественные ощущения, которые охватывали ее всякий раз, когда их губы соединялись в поцелуе.
Внезапно Дэмиан отстранился.
– Твоя мать идет, – сказал он, заметив Марианну.
– Я готова вернуться в замок, милорд, – сказала леди Марианна, переведя взгляд с Дэмиана на Элиссу. – Я чему-то помешала?
– Потом объясню, – промолвил Дэмиан в ответ. Он повернулся к священнику: – Мы ждем вас через пять дней, святой отец. Прошу вас объявить вашей пастве, что все приглашаются в замок Мистерли, чтобы отпраздновать мою свадьбу с Элиссой. Я уже договорился с Дермотом – он наймет музыкантов. Будем слушать музыку, танцевать и веселиться. Не каждый день госпожа Мистерли выходит замуж.
– Отец Хью поведал мне о ваших планах, милорд, – сообщила леди Марианна.
– Вы одобряете их, миледи?
Марианна вопросительно посмотрела на Элиссу, прежде чем ответить на вопрос Дэмиана.
– Я хочу того, что лучше для моей дочери и для Мистерли, – сказала она. – И я буду молить Господа, чтобы ваш союз оказался счастливым.
– Именно этого хочу и я, миледи.
Усадив леди Марианну в повозку, Дэмиан повернулся, чтобы помочь Элиссе, но та уже успела сесть на козлы и взялась за поводья, так и не дав ему прикоснуться к себе. Элисса дернула поводья, и лошадь послушно пошла вперед.
Повозка остановилась во дворе замка. Дэмиан, ехавший позади них верхом, спешился. Но не успел он приблизиться к леди Марианне, как к повозке подбежал сэр Броуди и оттеснил Дэмиана в сторону.
– Позвольте мне отнести леди Марианну в ее комнату, милорд, – промолвил он.
– Как хотите, – пробормотал Дэмиан, подпуская крепкого рыцаря к повозке. – Твоя мать пользуется особым вниманием сэра Броуди, – заметил Дэмиан, обращаясь к Элиссе.
– Похоже, им нравится общество друг друга.
– Ну да, как и сэру Ричарду – общество Мэгги. Элисса подняла голову.
– Так сэр Ричард обесчестил Мэгги? – спросила она. – Я этого не потерплю.
– Не удивлюсь, если вскоре после нашей свадьбы состоится еще одна, – улыбнулся Дэмиан. – А может быть, и две.
– Ты что же, собираешься и других членов моей семьи выдать замуж, не спрашивая их согласия?
– Мне ни к чему прибегать к силе.
– Даже в моем случае? – вызывающе спросила Элисса.
Дэмиан наградил ее своей особенной, высокомерной, усмешкой, а затем легко поднял и понес в замок.
– Мы как раз вовремя, – сказал он. – Столы накрывают к вечерней трапезе. Я хочу, чтобы ты сидела возле меня. И не смей больше прятаться в своей комнате.
Элисса даже спорить не стала, когда Дэмиан усадил ее ядом с собой. Он все равно сделает по-своему, как бы громко она ни протестовала.
Элисса уже начала есть, как вдруг рядом появилась Нэн.
– Могу я потолковать с вами минутку, ваше сиятельство? – спросила она.
– Разумеется, Нэн, – кивнул Стрэттон. – Что-то случилось?
– Нет, – покачала головой Нэн. – Речь идет о двух раненых Гордонах, которых принесли с поля боя вместе с вашими солдатами. От ранений они уже оправились. Как поступить с ними, милорд?
– Пригласите их в зал, чтобы они разделили с нами трапезу, – вымолвил Дэмиан.
– Ты уверен, Дэмиан? – изумилась Элисса.
– Разумеется, уверен, – пожал плечами Дэмиан. – Я намерен раз и навсегда положить конец вражде с Гордонами, делайте, как я сказал, Нэн. Няня поспешила прочь и через несколько минут вернулась сопровождении двух мужчин, по виду которых сразу можно было сказать, что они участвовали в кровавой битве. Лицо одного из них обезобразил свежий шрам, протянувшийся от подбородка до внешнего края брови, а у другого была перевязана правая рука. Оба кутались в накидки цвета Гордонов. Увидев Дэмиана, воины напряженно застыли перед ним.
– Как ваши имена? – спросил Стрэттон. Первым заговорил человек со шрамом на лице.
– Я – Хьюго Гордон, – представился он.
– А я – Арчи Гордон, – сообщил второй.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я